Jan 072014
 

john mackenna

In the mid-nineties, I returned to Ireland from Washington State having completed my MFA in Creative Writing at Eastern Washington University. I was young, heady on a mix of Russell Banks, Ray Carver, Tobias Wolff, Richard Ford et al. Ford, it seemed had taken it up a notch. His characters less inclined towards defeat (than many of the other so called “minimalist” writers) and more inclined to take some control upon their lives, to seek some form of transcendence or at the very least self-knowledge. But the landscapes were harsh, crude, rugged, the lives equally so- in any case, I was a visitor and intoxicated with the abundance of, for me, unexplored literary territory. I returned to Ireland with an expectation of disappointment – back home to a familiar landscape, a familiar literature.

Into this entered John MacKenna’s collection of stories, A Year of Our Lives, published shortly after I returned – at first glance, as far removed from Ford and my intoxication as I could imagine and yet… strangely similar – minimalist yes, the landscapes harsh, the narrative confessional but revelatory –It provided me with a way back in, a fresh vantage point. A few years later I was off on my journeys again, but the beauty and lyricism of MacKenna’s writing has remained with me since….soberly beckons me home.

“The Angel Said” is from a new collection, Once We Sang Like Other Men – “a book of thirteen stories based on twelve men who followed a socio-political leader  to his execution and now, twenty-five years later – are scattered across the globe.” His novel Joseph (coming from New Island Press in September) is a contemporary telling of Joseph the carpenter’s story and the collection is a contemporary retelling of the stories of the twelve apostles – Peter telling the first and last stories, thus the thirteen.

— Gerard Beirne

§

I sit at the small table and eat my breakfast, wondering, as I wonder every morning, where my brother is. I ask myself the questions I ask first thing each morning and last thing each night. Is Peter alive? Will we ever find each other again? Does he wish to meet or has too much icy water flowed under the bridges of experience? Then I wonder if he’s well and if he’s enjoying his life greatly or to some extent or at all. Is he happy or at least content? And then I stop this gradation of life, this slotting of emotions into pockets.

I wish him only happiness.

I don’t wonder if he thinks of me. That thought has no part in this daily process. That’s for a time I rarely dare to dream about, a time when we might meet and sit and drink coffee and talk or not talk, a time when we might recapture in silence the warm energy and the familiarity of our comradeship.

And then I finish my breakfast and watch the passing shapes of the figures in the street – quavers and semi-quavers with minims in tow; figures of darkness and, occasionally, figures blessed by the light of the falling snow.

Once my morning meal is over, I go and wash in the small bathroom that is never bright and never warm. Snow piles halfway up the thick little windowpane in winter and pigeons squat there, blocking and unblocking the light with their comings and goings all year round. In winter I stop shaving; it’s easier that way. My beard sprouts in all directions and for those few months I can imagine that I might have been born here, might be one of these people and not an interloper from somewhere beyond the Black Sea.

In the small room that houses my bed and my instruments and music, I perform my little ritual of tidying, as I do every morning, carefully straightening the sheets, punching my pillows into shape. I take my violin from its case, randomly choose a piece of sheet music – probably the only random thing I will do in any day – and place it on the music stand. I pause and then play the chosen piece through twice, before carefully replacing my violin in its case and putting the sheet music back in its ordered spot.

Beyond the window, in the cemetery, young boys are throwing snowballs, dodging behind the headstones, squatting in the shelter of small crosses before launching their next attack on each other. Their voices come faintly across the ledgered lines of memorials, some as dour as those they commemorate; some sporting bowed ribbons for the season of the living; a few splashed with the petals of winter flowers. Two young girls in very short skirts and skimpy tops stand at the gate of the cemetery watching until the boys, in a show of bluster, turn their icy fire on them and drive them laughing through the gates of death and back onto the living street.

I leave the room, closing the door behind me, and complete the other odds and ends that need doing – making sandwiches, washing my cup and plate before putting on a coat, scarf and hat and leaving my apartment for the short walk to the church where I work as choirmaster.

I am a creature of habit. Perhaps I was always so, though I like to think there were weeks and even months when I was otherwise, the weeks and months when Peter was about.

There is a young boy sitting on the narrow stairs of his parents’ house. It is late in the night; more than late, it is the early hours of the morning. The boy sits in the most uncomfortable position possible, his back arched and aching, his hands clasped tightly about his knees, his fingers welded painfully together. He does not move. His pyjamas are thin and the night is cold, but he wants to suffer. He hopes that he can barter with God, swap his discomfort for his parents’ happiness. If he sits here for another sixteen minutes and forty seconds, if he counts to a thousand – slowly – then the arguing will end, peace will flutter through the winter window like the angel of the Lord and happiness will, at last, be tangible. Despite his youth, he understands the meaning of the word tangible.

What he doesn’t understand, though he has an intimation of it, is why he is being used as a shield in a marriage that seems incapable of generating anything but anger and discontent. Even he, a boy of ten, can see how much better life would be for everyone if the owners of the voices from the kitchen were to move elsewhere, one to one end of the village, one to the other. But, instead, the war goes on, and his welfare is invoked as a justification by both parents.

If it wasn’t for….

Well I’m not going to walk out and leave ….

An intermediary without power, the phrase pops like an organ stop as I’m locking the door at the foot of the stairs.

That is what I was. An ineffective go-between, my role defined by those who needed to justify themselves.

“Without power or respect,” I add out loud.

A passing figure looks up, frowns an even deeper frown and then returns his eyes to the frozen snow that pleats the footpath. I turn my key a third time and the lock creaks into place. I try the door: locked, tight.

I look up, as I do every morning at the massive edifice that is my workplace. It sits like a great bird, its profile moving slowly across the summer days, its darkness a permanence on the winter skyline. Nothing in this part of the city can exist without this reference pile impinging on its being. No one who lives in this quarter can get into or out of bed without its real or imagined shadow gouging a deep, slow path across their dreams and imaginings.

The young boy, who sat on the winter stairs, stands at the edge of the sea. The late summer sun is bending and creasing the horizon in shades of red and orange and ochre. The setting sunlight is still warm on his face and he knows that it will hardly be gone from one sky before it pushes like a cerise mushroom into the other sky, sidling above the morning mountains.

As yet, the rising dread as the time for his brother’s return to sea approaches has not become the uppermost thought in the young boy’s head. He is happy in the knowledge that the dark shape in the crimson water is his brother’s punt, moving between the lobster pots, and that before the sun has gone down Peter will be stepping from that small boat into the water and he will rush to help. They will paddle through the shallows, each with a hand on the light gunwale, lifting the boat clear of the sea, leaving a track on the pale sand as they drag it above the tidemark.

“Good man,” his brother will say. “Only for you.”

“You’d have got it clear on your own.”

“But together we’re better.”

The phrase will stick in his mind. The phrase will become his mantra and will keep him afloat in the days after Peter has gone back to his naval training.

“I like when you’re here,” the young boy says, uncertainly.

His brother turns the punt over and it lies like a turtle on the sand.

“I know. It’s tough for you. Being here with them when they’re like this. But it probably seems a lot worse for you. I don’t think they even notice that they’re arguing. It’s a way of life for them. They’d miss it if they couldn’t bicker.”

His brother smiles but the young boy feels a frozen rock lodged in his stomach.

“Hey, I’m not gone yet,” Peter laughs. “Let’s do something tomorrow. Let’s take the sailboat out and have a picnic and when we get back we’ll go to the cinema. A day away, just the two of us, all day. We’ll get up early, be gone before they’re even awake. Ok?”

The young boy smiles a big smile and his brother puts his arm around him and they do the elephant walk all the way up the beach.

I make my way, as I do each morning, through the cemetery, wandering between the stones, walking every path. I have my own reason for taking this circuitous route. It’s not to familiarise myself with the faces and names and dates on the monuments; nor is it the strange attraction of the military section of the burial ground – though I always stop there and consider the remarkable cholera of loss with which the twentieth century infected this country: the Great War; the Revolution; the Second World War, an infection that recurred with devastating consequences.

But it’s not this remembered wretchedness that is the object of my morning walk. My stopping is simply a way to justify the other stop I make on a daily basis, putting it in the safe keeping of the routine. If I linger among the war dead, then why should I not stop, too, at the grave of Nikolai Kalinnikov? If one is habit, why should the other not be just the same?

Sometimes my caution angers me. Why should a choirmaster not stop to remember his choirboy? Why should one human being require an excuse to linger at the grave of another? What is it that I fear?

Nikolai Kalinnikov will have been resting here for two years in one month’s time. His anniversary is bearing down upon us and we will remember him in word and music when the day comes round and I, perhaps, will remember him more than most. His burning eyes and sweet laughter, his energy and constant sense of fun, that occasional and guarded smile that was the antithesis of laughter. A smile that was as infrequent as it was promising.

Other than in the course of my duties, I doubt I spoke personally to Nikolai more than a dozen times in the almost three years we spent together as teacher and pupil. But when I did, I saw a different person, not the wild young thing who was always rushing; not the urchin who laughed at every joke; not the boy who was forever involved in pranks, and not the chorister whose voice was deeply beautiful. I saw a child becoming a young man; eyes that were intense and a smile that asked and promised everything.

I loved Nikolai Kalinnikov. Not with some seedy, leering intent. Not with thoughts of touching or being touched by him. Not with the intention of his sleeping in my bed, but with a love that made me happy and sought only for his happiness. I never laid a finger on his skin, never kissed his face, never considered such possibilities and yet something in that enigmatic smile made me believe that he might some day kiss my mouth, touch my skin, that he might suggest we lie together in a distant future – not here but, perhaps, on the warmer shores of my own country.

And then, one bitter morning two winters ago, he leapt, as he always did, from the open door of the city tram as it slowed on the corner beside the church. Not for Nikolai the one-minute walk from the next stop. Life was too full to waste time in walking backwards from a point that had no necessary place in that day’s itinerary.

So he leapt, as he always leapt, running to keep pace with the tram before making the safety of the footpath. I had seen him do it many times but I wasn’t there that morning to watch his legs go from under him and his knees buckle as the tram unexpectedly picked up speed. He slipped – not for the first time – and skidded on the packed ice beside the tram tracks, but on this occasion, rather than tumbling harmlessly, to the amusement of his fellows, he slid across the ice, body spinning until the force of his skull against the pavement kerb brought his fall and his life to an end.

I saw his body that afternoon. Two of us teachers were dispatched to formally identify his remains, to spare his parents the trauma. Ironically, we travelled on the very tram from which he had slipped. Someone had placed a small bouquet of winter evergreens on the rear platform from which he had so impulsively and carelessly leapt.

In the hospital we were led to the dismal morgue where Nikolai lay beneath an icy sheet. His handsome young face had barely been scratched by the packed ice, but it had been grazed by death, and I wondered whether that kind of death is any less demeaning than if his features had been ripped and burned by the sharpness of the ice. His vigorous body looked out of place in that charnel house and I thought of another emaciated body, that of a young man who had survived at another time and in a different place, and I was perplexed.

Often on summer evenings, when the young boy’s older brother was away fishing on one or other of the half-dozen trawlers based in the small harbour close to their home, he would walk down to the dock wall and stare at the distant horizon, willing the trawler bow to slice through the evening mist. And sometimes a trawler would appear and the young boy would patrol the low wall, wishing the hull to be red or blue or yellow, depending on which boat his brother had shipped on.

And once, once only, when the boy was at the harbour, the hull was red, as he had hoped, and his brother brought him on board and allowed him to assist with the unloading.

“You have a good helper there, Peter,” one of the trawler men had said.

“None better,” his brother had replied, tousling his hair and smiling at him, and the young boy had felt a pedestal rise beneath his feet and wished he could travel for ever in the light of his brother’s shadow.

But more often the young boy is sitting at the kitchen table in the silence. From outside come the sounds of summer children at play and then the silence is broken by his father’s booming rant about something or other that is of no importance and the young boy sits and listens but he does not hear. He is watching the notes that climb slowly and slide quietly, up and down the stairway of the treble clef. And as his father’s voice becomes intolerably loud, the young boy recites the words that cast a spell, silencing his father’s spitting tongue – tonic solfa; stave; staff; ledger; space; brace; rest; interval; quaver; semiquaver; demisemiquaver; hemidemisemiquaver.

These are beautiful words that have no place in his father’s vocabulary.

And he hears his mother say: “I’m not sitting here if you two can’t be civil to each other” and he’s tempted to smile because he hasn’t spoken a word but he doesn’t smile because that would bring his father’s palm crashing against the side of his face and leave his eardrum ringing, his hearing muffled. Instead, he satisfies himself with the knowledge that there is no one who can disturb the words inside his head because no one can hear their soft hum and their sharp jingle or see the way they wind about each other, one touching the next and that, in turn, caressing the next. Tonic solfa – he loves the warm encouragement of the word tonic, the way it says wellness. It touches him like his mother’s hand touches his forehead when he has a winter fever, with sureness and compassion, telling him everything will be all right. The word is there for him, as she would be. Then there’s the sharper sound of the word solfa. When he sees the word, he sees an axe head and then a very short handle and the axe head is of a gleaming, steely silver. It rests in the comfortable arc of his father’s skull. Around the silver head there’s a pool of quiet blood, fresh but not flowing. His father is sitting calmly in an armchair, the axe lodged in his cranium. He is watching television and the young boy knows his father will never shout again, never raise his hand in anger. The axe has dulled his viciousness and made him content to sit and watch whatever tripe the set beams at him. And everything is peaceful in the house. Tonic solfa, he thinks but he doesn’t forget himself; he doesn’t smile or invite the violence of the real world into the serenity of his imagination.

But sometimes he sits on the cold stairway, wishing his father would strike him, wishing his scalded skin, his shaken jawbone, the burning in his ear, the pain in his head could replace the words and tears pouring up through the dark floor of the sad, brutal world. Believing that one act of acceptance on his part, one rain of blows might wash away the stale stink of anger and frustration that hangs about the house like the smell of rotting fish. He would willingly sacrifice his eardrum or his jawbone or the straightness of his nose or the sight in his eye for an end to this cacophony. And, in the dark of night, the magic words become nothing more than a collection of letters, ineffective and useless. Space; brace; rest; interval; quaver. Mere words.

There is a photograph of Nikolai Kalinnikov in the corridor behind the church altar. It hangs in a space shaded by two pillars, so that his beautiful, smiling face peers from the shadows and seems just beyond reach.

One afternoon, some jostling boys dislodged it from its hook and shattered the glass in the plain timber frame. I volunteered to have the glass repaired and, at the same time, had the photograph copied. I put the copy carefully in the sheet music of Tchaikovski’s Happy is the man in my bedroom.

Occasionally, when by chance I pull that piece of music from the shelf and play it through, I spend a moment or two looking closely at the face of the boy I loved. Love.

Otherwise, I try not to catch his eye in the gloomy church corridor. I prefer to imagine his voice among the voices of the young men hurrying to choir-practice. And, as they crowd into the rehearsal room, I keep my eyes firmly on my roll-book, postponing the moment when I must look up and destroy the illusion that he is still among them.

“Gentlemen,” I say quietly and they fall silent and some of them smile and some are clearly concentrating and some simply wait in that great silence that precedes the music we shall sing together.

Once, when the young boy was a young man and was travelling in his brother’s company, and in the company of other young men, they were crossing a choppy sea in a small sailboat and the waves were high and the night was dark and no one seemed sure if the boat would float or sink. Peter came and sat by him and put his arm around him and whispered: “Do you remember the night we went out in the punt to check the lines and we pretended there was a storm and we rocked the life out of the old flat-bottom?”

“Yes,” the young man says.

“Well tonight is just like that. All these other guys are terrified. You and me are the only ones who know it’s all a joke. We know we’re not going to sink, but let’s not tell them,” and then Peter delivered a conspiratorial pat to encourage him to mask his terror.

“What’s going on?” John, one of the other young men, asks. Even in the darkness his face is a moon of fear.

“Nothing going on, just talking,” the young man says.

“Are we sinking? Is this thing in trouble?”

“No trouble. Peter has it all under control.”

“You’re not just saying that.”

“We’ve been out in worse, him and me, and survived. We’ll be alright.”

“I don’t understand you sea-people,” John says, his voice a little calmer. “I’ll bet you can’t even swim. I’ve heard that about sea-people – they don’t learn to swim; it only prolongs the agony of drowning.”

“I can swim,” the young man says. “I think I swam before I walked. Stop worrying. Peter will get us safely across.”

“I hope you’re right.”

And the young man smiles in the darkness because he has been infected with his brother’s optimism and belief; they have shared something private and personal. Even in the midst of all these other people, the threshing of the waves and the slap and scream of the straining boat-timbers no longer frighten him and he turns his face into the rain and laughs quietly.

Occasionally, when I’m relaxing after choir practice, sitting over a steaming mug of tea, and I hear one of the choir-boys in the corridor singing a pop song he has heard on the radio, I think of the Captain and his love of music.

I was the first one in our town to fall under his spell but it wasn’t his music that cast it, though it was his singing that first caught my attention. I heard him perform at a reading in the back room of a coffee shop. His singing was harmless, in tune but lacking any power or subtlety – bland is the word that best describes it. At the time, he’d sing only his own songs and they, too, were bland, without identifiable tunes and lyrically nothing better than rhyming propaganda. But when he spoke, between the songs, and when he told stories, it was an entirely different experience. The words and images drew you in, taking you to the place about which he spoke. For me, it was like being back at the silent table in my boyhood kitchen. The words he used echoed the words and images I had used to keep my father’s anger at bay. They were different but their effect was the same. They had the power to render the present obsolete and make what he was saying the only reality that mattered.

It was the stories and the characters that peopled them that made his words electric. When he talked of someone he had met in a village square and what that person had said or done, I was there. The sun was toasting my back and the hot sand was caught between my sandaled toes. I was sitting on the low wall of a well. The cup he handed me was filled with clear, cold water and, as I drank from it, I felt a freshness and a cleanliness that made it different from the bottled water of the city bars and cafés.

And it had to do with more than taste or smell. It was filled with the possibilities that suddenly fell into my lap, the thought that everything need not always be the same; the notion that the generals, whose nailed boots dug into our shoulders, would not always be in charge; the belief that freedom was not a delusion. Belief was the key – I had believed in Peter when I was a boy, known that his presence would protect me from violence, silence and noise. And now there was someone else in whom I could believe, a man who was telling me that things could change and would change. His faith was infectious, his words beyond denial.

On Friday nights, after the folk-club had closed, we’d go back, ten or fifteen of us, to the Captain’s house and play music and swap songs. And sometimes, when the Captain sang, I’d strum his guitar and play the harmonica. Once or twice I put tunes to his words and we’d struggle over the compromises of song writing until the sun came up, reminding us that we had work to do.

I was a music student then and the Captain was not yet the man he would soon become. The charisma was there and the stories were there but he hadn’t quite found his direction.

Peter was living in a village just over an hour from the city. He had married and had children, built a boat shed, got into building and repairing boats. He still fished but only to feed his family and to supplement his income from the boat-building. I took him to see and hear the Captain a couple of times and I knew, very quickly, that he was as impressed as I was – more so, even.

After a couple of months, I began to recognise that the Captain’s forte was as an entertainer and the nature of the music he enjoyed was different from the music I love. Music was a means for the Captain; it is an end for me.

I was still intrigued by his stories but I could see an emerging pattern. The characters were becoming less important, the message more so. The group of friends who had gathered around him began to solidify, Peter at the helm. I stayed within the group, more out of habit than out of the commitment that Peter and Jude and some of the others possessed. Perhaps I stayed because Peter was such an integral part of the whole thing and leaving would have seemed, to me at least, like a betrayal.

Mostly, now, when I think of those days, it is as an adjunct to memories of my brother and to the recurring question of whether or not I will ever see him again. He had been my saviour and, as I grew up and moved out of the fear of my father’s pathetic need for control, as I began my musical studies, in the holidays when I went to stay with Peter and his wife and their children and watched him at work in his boat shed, I recognised how much I owed him. And the only thing I could do to repay him was to sit on the porch of his house and play the sad songs he loved on the harmonica.

Now, all these years later, I regularly wake sweating, the source of my certainty gone. I get out of my bed, strip it of its soaked sheets and throw them in the laundry basket before stretching clean, dry sheets in their place. Then I step into the shower and wash away the perspiration of fear and loss. This doing keeps my mind occupied but the warm water in the small, freezing bathroom cannot wash away the sadness that envelops me. And afterwards there come the anger and the other questions.

Who keeps their word?

Even my brother disappeared after the Captain’s death. Yes, I went before him but I kept in touch, by letter and by telephone, whereas he seemed simply to disappear from the face of the earth,

Who considers another more than they consider themselves?

If my love for Nikolai were unadulterated, would I still be here, alive and healthy and working, as his skin and flesh and eyes and hair turn to whatever it is they become before turning into dust.

In the face of failure, our lives are a lie and the lie becomes a road to nowhere. There is a moment when summer turns to autumn and a moment when autumn turns to winter, but we can never identify that moment. All we can do is recognise it after at has happened.

Once, when we were camping in the desert, I heard someone singing a song around the campfire and one of the lines lodged in my head: It’s just that I thought a lover had to be some kind of liar too. It’s one of the few maxims that has remained in my memory from that time.

“Gentlemen,” I say and the choristers fall silent, “before you go home, I want you write down some words.”

The students fumble in their bags, producing pens, pencils, notebooks, tattered sheets of paper.

“We’re ready, sir,” one of them says. “Well, all of us except Popov.”

“I’m ready, sir,” Popov says earnestly.

“Write this, please: ‘The angel said: Don’t be afraid, Mary, for you have found favour with God.’”

Bent heads, pens and pencils moving and then a hesitation as they wait for more.

“Is that it, sir?”

“That’s it.”

“And what are we to do with it?”

“You could think about it.”

“Not a lot to think about, sir,” Popov says. “In fact I’ve thought about it.”

The others laugh.

“And the conclusion you’ve come to?”

“It’s from the Bible,” he says.

There’s further laughter and cries of: “Brilliant.” “Popov the genius.”

“Wow, did you work that out yourself, Valentin?”

The uproar seems to frighten Popov. He is afraid that I’ll blame him for the din.

“I’m not being funny, sir. It’s just that I’m not sure what we’re supposed to get from it. That’s all.”

He looks about him, willing the other boys to be silent.

“You’ve probably got all you’ll get from it – ever,” someone sniggers.

He blushes.

“It’s all right,” I say quietly and I wait for the clamour to die down. “It is, Valentin, as you say, from the Bible, from Luke’s gospel, to be precise: the annunciation.”

“I knew that, sir,” Popov says, too quickly.

“Yeah, you did! We believe you,” the voice comes clearly, sarcastically from the back of the room.

I wait, again, for silence and, finally, it falls.

“All I want is that you think about those words and I want you to listen to this.”

Reaching behind me, I press Play on the CD player and the music begins, Mussorgski’s The Angel Said.

The students listen, enthralled, their faces beaming, already mouthing the unfamiliar tune, listening for the words, wanting to sing. And then the music ends.

“Tomorrow we’ll begin work on that piece. In the meantime, think about those words.”

Notebooks and pens are put away, satchels are thrown over shoulders and the students begin to shuffle out.

Popov stands at my desk.

“Sir.”

“Yes, Valentin?”

“I wasn’t being smart with you, sir, about the sentence you gave us to write.”

“I know that,” I smile. “It’s not a problem.”

“Good,” he says but he doesn’t leave.

“Is there something else, Valentin?”

“Yes, sir, but I don’t know if it’s something I should say to you. It’s difficult, but I need to talk to someone about it.”

I look into his face, the stern face of a nineteen-year-old who is still at sea in the world.

“Would you like to come for a cup of coffee?” I ask. “We could walk to the Chay restaurant. If you like, but only if it suits you to talk today.”

“It suits me, sir, if you have the time.”

Popov packs his bag and I gather my bits and pieces and we walk together to the tearoom on the corner of the street, music huffing from the shadow of a doorway.

“One thing,” I say, as we sit down. “In here, you are Valentin and I’m Andrew. ‘Sir’ stays outside with the accordion player.”

Valentin winces and swallows.

“I’ll try.”

I order two coffees and sour cherry vareniki.

“So, are you enjoying the music?” I ask.

He nods.

“Actually, let me withdraw that question. Let’s leave ‘sir’ and ‘music school’ outside the door and enjoy our food without giving academia a thought.”

Valentin smiles and I’m reminded, for a moment, of the shadowed smile of the man I once knew, the young man dismounting from horseback, elated but cautious about sharing his elation.

The waitress arrives and the coffee and cakes are served.

“Eat up,” I laugh. “These are most definitely not going back to the kitchen!”

Valentin and I eat and drink and make small talk about the goings on in the city.

“It is ok for me to say something to you that may surprise you?” he asks.

“Of course.”

“And…”

He sputters, a crumb of cake catching in his throat, so I pick up his sentence. “And you can be assured of my discretion. What we speak of here remains here and if we speak of it again, then that will be all right, too. This conversation will have no bearing on anything that happens in the choir.”

He nods and breathes deeply, staring at his cup, uncertain, uneasy.

“We’ll have more coffee,” I say, signalling the waitress.

While we wait, I listen to the music coming from the street. The wheezing of the accordion reminds me of my own harmonica playing from twenty years before.

“I played the harmonica,” I say quietly.

Popov looks up.

“Did you, sir? I can’t imagine that.”

“Ah, we all have skeletons in the cupboard. My brother liked me to play it while he worked in the evenings.”

“You have a brother, sir?”

“Yes,” I say with more certainty than I feel. “Just the one.”

“Does he teach music, sir?”

I let the formality go, knowing how hard it is to break a habit.

“No, he builds boats.”

“That’s different. From teaching music I mean. Chalk and cheese.”

“Yes.”

The waitress arrives with the fresh coffees.

“It’s about Nikolai Kalinnikov,” Popov says quickly, once she has left.

“Really?”

“Yes, sir.”

“His death was such a waste of talent…of life,” I say. “He was a bright young man.”

“And great fun.” Valentin’s eyes are suddenly bright and more alive than I’ve seen them before. “I was in love with him.”

I say nothing, not because I’m surprised or hurt but because I’m thinking of Nikolai, remembering his smile and his hair tossing as he hurried along the corridor or crossed the street.

“I’ve shocked you, sir.”

“Good heavens no, not at all. It’s just that I was thinking of his hair, how beautiful it looked, even in death. It was still bright and full of life. I identified him at the morgue and I remember how vibrant his hair seemed. His skin was blue and lifeless, but his hair still looked as though it was waiting for him to get up and run so that it could lift in the breeze. I know that sounds strange but it’s true.”

Popov shakes his head and there is a film of tears about to shatter in his eyes.

“I’m sorry,” I say. “I’m talking too much. I came here to listen.”

“No, sir, it’s wonderful to talk about Nikolai. Some of the other fellows talk about him now and then, but almost as though they’re afraid, as though his death might be contagious. Some just want to forget the accident ever happened but that means forgetting him, denying his existence.”

“You two were close. I hadn’t known.”

“Not in choir. We were careful not to be too close in choir – people talk and snigger. We didn’t want that.”

“I understand.”

“Every day I pass his photograph in the corridor and every day I think about him, sir, and I don’t just miss him as a friend. I loved him. I loved the way he kissed me. I loved touching him. Does this make any sense, sir?”

“It does,” I say, thinking again of the young man on horseback but thinking, too, of Nikolai.

“He liked you, sir. Not that we don’t all like you, but he talked a lot about you.”

“I’m glad to hear that.”

I can feel my own eyes filling, so I drink deeply, the bitter coffee cauterising my senses.

“How do I go on, sir? Does it get any better or does the pain ever get any duller or do I give up?”

“I haven’t seen my brother in almost twenty-five years,” I say. “I have no idea if he’s alive or dead, but I can’t give up. I need to go on believing that I’ll see him again.”

“I thought it would be easier, sir, by now. I thought things would have become more bearable but they just seem to be getting worse.”

“I don’t believe, if you truly love someone, that their loss ever becomes bearable. You learn to accommodate the pain; I think that’s as much as you should expect.”

And then we are silent and each of us in turn sips his coffee, an excuse for avoiding speech, and the music outside stops and, a few moments later, I see the accordion player pass the window of the coffee shop.

“I’m sorry for taking so much of your time, sir. I needed to tell someone. I don’t know what else to say but I’d like if we could talk again, if you didn’t mind, sir.”

“Nothing at all to be sorry about, Valentin. Of course we’ll talk again. I’d like that. Nikolai was a fortunate young man and so are you – you had each other and you will always have each other.”

“Thank you,” he says. “Thank you.”

Outside, darkness has descended. We walk to the street corner without speaking and stand at the spot where Nikolai died.

“Will you pray for me, sir?” Popov whispers.

“I think they shovel my prayers into the bottom of a bucket with the ash from hell,” I say.

He laughs.

The tram rail hums at our feet. We walk together to the tram stop.

“Thank you for the coffee and cakes,” Popov says.

“You’re most welcome.”

A tram judders into sight and eventually squeals to a halt beside us.

“This is mine,” he says.

“Safe travelling. And we’ll talk again about Nikolai, about anything. Nothing will ever change what was between you. That’s a wonderful thing. Love is never truly lost,” I say.

He smiles gently and I can understand what Nikolai saw in him. And then he’s gone and I turn and trudge slowly back towards my flat, avoiding the cemetery, taking the longer way through the evening streets, remembering the sound of harmonica music and something that was a long time ago. And I think of Valentin and Nikolai and I know that soon it will be time for me to think about going home to the warmth of the summer sand.

— John MacKenna

———————-

John MacKenna is the author of fifteen books – novels, short story collections, memoir and poetry. He is a winner of the Irish Times, Hennessy and Cecil Day Lewis awards. His novel Clare, based on the life of the English poet John Clare, will be republished by New Island Books in their Classic Irish Novels series in spring 2014. His new novel, Joseph, will be published in autumn 2014, also by New Island.

Gerard Beirne is an Irish author who moved to Canada in 1999. He is a past recipient of The Sunday Tribune/Hennessy New Irish Writer of the Year award. He was appointed Writer-in-Residence at the University of New Brunswick 2008-2009 and continues to live in Fredericton where he is a Fiction Editor with The Fiddlehead. He has published three novels, including The Eskimo in the Net (Marion Boyars Publishers, London, 2003) which was shortlisted for the Kerry Group Irish Fiction Award 2004 for the best book of Irish fiction and was selected as Book of the Year 2004 by The Daily Express (England). His poetry collections include Digging My Own Grave (Dedalus Press) which was runner-up in The Patrick Kavanagh Award. His personal website is here.

Jan 062014
 

Segura

Mauricio Segura’s Eucalyptus, part of the Biblioasis International Translation Series, is a novel about identity and ownership, a narrative that drops a (relative) stranger into a (relative) strange land and lets the skeletons tumble from the closet. This may sound familiar. And yet, Segura avoids the clichés normally associated with these kinds of stories, twisting Eucalyptus into a strange, existential whodunnit. As I wrote in my review, “Segura isn’t quite interested in ‘you can’t go home again’ platitudes. Rather, he finds fascination in more oblique questions: What is home? Who truly belongs to a parcel of land? And it is these queries that make Eucalyptus an adventurous, hypnotic read.”

The following excerpt comes from chapter two, chosen because it does a great job representing not only Segura’s skills at immersing the reader in location, but also the thematic ideas of identity and ownership that pervade the narrative. There isn’t much one needs to know to appreciate this snippet: Alberto, Eucalyptus‘s protagonist, has just traveled to Chile with his young son, Marco, to bury his father, Roberto. In chapter one, the duo come across Araya, Alberto’s uncle, who tells Alberto a tale that paints Roberto in a cold light. As chapter two opens, Alberto and Marco are waiting for Roberto’s sister, Noemi, to meet them.

— Benjamin Woodard

Eucalyptus

In the middle of the afternoon, tired of waiting for Noemi to come back, tired of the stale odour in the house, Alberto took off in the pickup with Marco. His elbow propped on the open window, he watched, through the rear-view mirror, the light wind at play in his son’s hair. When he turned into the Avenida Pablo Neruda, a flash of sunlight created a blinding spot on the windshield, with a rainbow-coloured aura. He passed square after square, and although on many of them youngsters were playing football or marbles, although the benches shone bottle- green, although no litter was lying about, they all seemed drab, desolate. Was it the concrete covering the ground? Or the smog that, like an ulterior motive, darkened the city in full daylight?

He parked the pickup in front of a glass building, in which were reflected the movie theatre’s heavy columns, encrusted with dirt. He bought some fried cheese empanadas, Marco’s favourite, in a nearby grocery store, and they ate them in the shade of a palm tree, on a bench in the Plaza de Armas. As the fountain shot its jet of water towards the sky in a deafening cloud, he scanned an election poster on a lamppost. “Francisco Huenchumilla, Concertación candidate for mayor of Temuco. Para un ciudad próspera.” He wondered if Temuco had ever had a native mayor. Behind them, music from another time, childlike and gay, drifted into the square. A man with a hand organ was drawing all eyes. On his shoulder, a monkey munched peanuts and made faces. When he saw Marco watching the show, wide-eyed, Alberto remembered his first impressions of the city when, after having left Chile at the age of four, he returned with his family. At the time everything seemed dirty and old-fashioned; the cars, the excessive pollution, the shifty faces of the street children, the cadaverous features of the women kneeling on the sidewalk, selling Kleenex or mote con huesillo. And then, during the same visit, he went from one extreme to the other: he suddenly felt as if he were being reunited with a buried part of himself. He didn’t want to leave. But this honeymoon didn’t last: people, his extended family above all, made him understand that he was not quite one of them, that in certain respects, perhaps the most important, he was too gringo, a remark they let drop, sometimes in jest, at other times in all seriousness. Since then, he had never felt at home either here or back there.

A little girl, her hair held back with pink ribbons, was walking with her mother, a balloon in her hand. He bought one for Marco, and made a knot for him at his wrist with the string; from that point on his son kept his eyes on the balloon, a smile on his lips. They strolled, and soon came on itinerant sellers of every age, set up in front of a shopping centre, behind wool blankets on which were displayed miniature tanks, lighters, ballpoint pens, underpants. Alberto told himself that Araya’s story was not at all surprising. He was like that, his father, totally unpredictable, loving to spring surprises and to make a scene, seeking always to protect his moral and material independence.

“And what are going to do now your papa’s dead?” asked Marco.

The question pulled him up short.

“Don’t worry about me.”

And he tried to smile.

“Fleurette says we go up to heaven when we die.”

Fleurette was his schoolteacher.

“You think Abuelo’s going to heaven?”

“If he behaved well, yes. If not, perhaps no.”

“Did he behave well?”

Alberto shrugged his shoulders.

Then, a bit farther on:

“Papa, but why did he die, Abuelo?”

He met his son’s eyes.

“Are you going to die one day, too?”

He nodded, yes.

Seeing his son’s concern, he added:

“Don’t bother about that. It won’t be for many years. We’ve lots of good times ahead of us.”

He gripped his hand a little more tightly.

*  *  *

Back in his grandparents’ house, he went upstairs with Marco to the room where his father was laid out. Abuela, still sitting in front of the window, raised her head and blinked her eyes when they appeared, her wine-red manta accentuating her slumped shoulders. She stared at them, knitting her brows, then with a movement of her chin she ordered Alberto to introduce himself. When he revealed his identity, she repeated to herself, “Roberto’s son,” as if she no longer remembered Roberto but didn’t want to admit it. After a moment, as Alberto became conscious of the dim light surrounding him, she asked him curtly to leave, because the real Alberto was a boy living in Canada “who’s no bigger than that,” she said, stretching out the fingers of one hand. He replied that he was the boy, that he had visited her four years earlier. But she made a dismissive gesture with her index and middle fingers, indicating that he should leave. Then he took out of his pocket a watch with a chain, a present from his grandfather, went up to her and held it out. She took it, weighed it, and stared for a long time at the motionless hands, as if memories were working their way bit by bit up to the surface of her mind.

“It doesn’t work anymore?”

“For the last few days, it stops and starts. It has to be repaired.”

She gave it back to him, and venturing a smile, she said:

“It’s really you, Albertito?”

He held the watch and got on his knees at her feet. With her rough fingers, she patted Alberto’s hair and cheeks. He looked at her face, which, despite her yellowed eyes, despite the ravages of time, brought back to him a torrent of memories, of when he was Marco’s age and she kept him with her for entire days, before the dictatorship chased them out of the country again.

“You look more and more like Roberto,” she said, mussing his hair. “Do you have his character, too?” she asked, teasingly. “Ay, Dios mío, I hope not!” she added, smiling.

He returned her smile and pushed his face up against her skirts. He felt her own special odour attack his nostrils, one of wool, of tenderness, and of a madness she would not concede. He kept his eyes closed, persuaded that when he opened them he could remove himself from this oppressive climate of mourning.

She gestured to Marco that he should come near. Caressing his hands vigorously, as if she could not believe the softness of his skin, she asked him where his mother was. When the child explained that she had stayed in Canada, she looked at Alberto the way she used to when she was going to scold him.

“I’m not wrong, then?” she said. “You are like Roberto?”

Continuing to pass her hands through his curly hair, she raised her eyes to the ceiling and, in a stronger voice, as if she were addressing a large audience, embarked on a confused tirade against men and the desires that possess them like evil spirits. An evil she traced back to her dead husband, and her husband’s father, and his father before him. She went on with her monologue, digging deeper into the family’s past, and recalling, as she never failed to do, their ancestors’ arrival from Europe in the second half of the nineteenth century, from an idyllic village called Monastir, today Bitola, at the heart of Macedonia. And Alberto was treated to the entire narrative of the family’s founding, only now it was timely, because although he knew it was a romanticized version, he needed to hear this story of emigration, of a flight by boat against the backdrop of a great conflagration, of the persecution of the Jewish community, and the decadence of the Ottoman Empire. Then, losing the thread of what she was saying, as if suddenly she had come back to herself and the weighty concerns of the present, she went silent. Her eyes darted this way and that, while at last tears ran down Alberto’s cheeks.

— Mauricio Segura, translated from the French by Donald Winkler

————————————

Born in Chile in 1969, Mauricio Segura grew up in Montreal and studied at Université de Montréal and McGill University. A well-known journalist and documentary filmmaker, he is the author of three novels and a study of French perceptions of Latin America. He lives with his family in Montreal.

Donald Winkler is a Montreal-based literary translator and documentary filmmaker. He has translated books by the astrophysicist Hubert Reeves, the philosopher Georges Leroux and the novelists Daniel Poliquin and Nadine Bismuth. Winkler is a three-time winner of the Governor General of Canada’s Award for French-to-English translation.

Jan 052014
 

Segura

Eucalyptus

Eucalyptus
Mauricio Segura, translated from the French by Donald Winkler
Biblioasis
150 pages, $15.95
ISBN 978-1-927428-37-5

In Mauricio Segura’s third novel, Eucalyptus, a middle-aged man returns to his homeland for his father’s funeral. This, in and of itself, does not make for a unique narrative: countless books, films, and songs have forged similar paths. But what’s arresting about Segura’s vision of this well-worn trope is that he undermines the expected—the revelation of past discretions, the outsider element of “the arrival” after time away—to remark on far greater themes of identity and place. As the slender volume shuttles along with breathtaking execution, eventually taking the form of an existential whodunit, one gleans that Segura isn’t quite interested in “you can’t go home again” platitudes. Rather, he finds fascination in more oblique questions: What is home? Who truly belongs to a parcel of land? And it is these queries that make Eucalyptus an adventurous, hypnotic read.

Alberto Ventura, the novel’s protagonist, is a character not unlike Segura: a Chilean writer who, as a child, migrated to Canada with his family after the 1973 coup-d’état, avoiding the long and violent Pinochet régime. As the narrative opens, Alberto and his young son, Marco, travel from Montreal to Temuco in southern Chile to bury Alberto’s father, the bombastic Roberto, a former political force and current farmer of eucalyptus trees, whose passing comes as an unexpected shock. Over several whirlwind days, Alberto—who remained in Canada after his parents and brother returned to Chile in 1990—is greeted by family and friends and is educated on his father’s shadowy final years: his murder of a young indigenous employee, his love affair with the daughter of an indigenous chief, his separation from those he once loved, his flashbacks to his brief time in prison during the coup. And as Roberto’s history unravels, through declarations both remorseful and bitter, distraught and frustrated, Alberto questions the nature of the man’s passing. Though theoretically killed by an untreated internal hemorrhage, after Alberto discovers a long, puzzling scar on Roberto’s body—“like a snake, zigzagging from waist to chest” (63)—he is convinced that treachery is afoot.

Armed with nothing but his own convictions (“Why waste your time looking into the death of a man who spent his whole life humiliating you?” his uncle Pedro asks at one point [108]), Alberto strikes out to cull information on his father, and as he ping-pongs from homes to police stations to Roberto’s abandoned compound, Segura’s writing adopts strong cinematic elements that spark a narrative rhythm. Here, recollections of characters seamlessly segue, à la a film dissolve, into representative scenes: we hear Roberto’s business partner recollect a moment, for example, only to then submerge into that moment, seeing the world as Roberto sees it, hearing his voice as he speaks. These transitions occur regularly, one or two per chapter, and create a strong structure for Alberto to explore. They are also quietly understated, luring the reader and resulting in a ghostlike journey: passing through bodies, into minds, and then back again. And as Alberto assembles these memories, he is forced to decide which version of his father is genuine. Is he the brute? The egomaniac? The quiet hero? Does it matter?

Thematically, Segura patterns Eucalyptus with constant nods to the idea of invasion and to the fragility of the place one calls home. These themes provide not only additional narrative rhythm, but they also elevate the story, convincing the attentive reader that learning the cause of Roberto’s death is far less important than the exploration of what we all consider ownership. The argument is introduced on page one. Alberto, driving into southern Chile, passes over a bridge:

That’s it, he thought, I’m here. He lowered the window to savour the elusive, vaguely clinical odour of the eucalyptus bordering the Pan-American Highway, and told himself that even his knowledge of the southern flora, he owed to his father. (1)

Not only does Segura deliver Alberto, the stranger, to Chile in these opening lines, but he also offers here the first taste of the eucalyptus, a non-native tree. Farmed on large plantations by Roberto, the eucalyptus peppers the remainder of the manuscript and becomes an analogy for invasiveness and destruction as the novel progresses. “This tree, with its phenomenal growth and undeniable qualities, has…done irreparable damage in some parts of the region,” Alberto is told (130), yet these charges also pervade the thoughts of those Alberto encounters: to some, Roberto has destroyed; to the indigenous Mapuche, Alberto’s entire family is part of the problem. Relationships between Roberto and the Mapuche fluctuate wildly. And while Alberto himself feels misplaced throughout Eucalyptus, paranoid of his foreignness, of his own impact, he recalls his own family lineage, the ancestors who arrived in Chile after a long journey from Andalusia. The Ventura name, like the eucalyptus tree, settled in this country for reasons of prosperity.

And yet, towering over all of Segura’s characters is the Llaima Volcano, the true possessor of Chile. An omnipresent hulk ready to wipe the slate clean, Segura employs Llaima to, again, continue the thread of place and invasion: the volcano threatens to erupt and swallow the region, rendering moot all of the questions provoked by Alberto’s quest. Llaima even taunts Alberto at one point, as Segura writes:

And so Alberto feasted his eyes, as his father had so often done, on the dramatic glow of the sunset, and when he raised them he saw (God in heaven, was he hallucinating?) Lliama emitting a delicate wisp of grey smoke in the form of a question mark. (112)

In this moment, it is as if the gods are looking down on Alberto with not a beacon of hope, but with a shrug. And conceivably that’s the ultimate goal of Segura’s Eucalyptus, for while the case of Roberto’s peculiar death, stuffed with contradictions and unusual characters, spryly marches forward, there is a certain sense, by novel’s end, that the real mystery to be solved skews closer to the experiential: why we end up in the lives we live.

Benjamin Woodard

——————————————————

Ben_WoodardBenjamin Woodard lives in Connecticut. His recent fiction has appeared in decomP magazinE, Cleaver Magazine, and Numéro Cinq. His reviews and interviews have been featured in Numéro Cinq, Publishers Weekly, Rain Taxi Review of Books, and other fine publications. He is a member of the National Book Critics Circle. You can find him at benjaminjwoodard.com and on Twitter.

Jan 042014
 

Dad photo

“Saltwater Cowboy” is a sharply perceived portrait of an extraordinary father, a man who served in the Navy, served on ships, all his life and left his son an indelible image of competence, courage, devotion and panache. Joe Milan lives in South Korea; this is his second contribution to NC. It’s a wonderful addition to our growing collection of fatherhood texts (we have a series of set essay topics — see them all here at Numéro Cinq Anthologies).

dg

My father said his life started at nineteen, the moment he decided to join the Navy. On a muggy August afternoon, he was sharing a bottle of Jack Daniels on a porch with a guy everyone called Bud. About halfway down the bottle my father blurted out, “Let’s go join the Navy.” They roared down the country roads in my father’s 60’s Datsun truck with holes in the floorboard, over the low hills of houses and trees where there are no dogs – only hounds — between the square plots of soybean and cotton, and into town to the recruiting office.

The recruiter showed pictures of girls and oceans and beaches and elephants of the Pacific and had them take the test and sign the papers. Two days later, after his family disapproved and said they wouldn’t let him go – “try to stop me” – my father and Bud were on a bus to Chicago and boot camp. They stayed the night in a motel along the way, and in the morning when my father woke, Bud was gone. Bud went home.

My father always left out everything that happened before that moment on the porch. For me, scraping the memories for stories my father told me when he had too much to drink, the moment my father’s life truly started was in a break room in a factory. After dropping out of high school, he worked at a rubber plant, constantly bombarded by chemical dust that stuck to his skin like paint. Once in the break room during lunch, a co-worker, who had lived his entire life in town working at the rubber factory, stood by the punch clock for a long moment. He looked around the room at the men in overalls, then down at his timecard. He muttered and then dropped to the tile floor, dead. Stroke.

* * *

Bedtime stories for me were Navy stories. Often they started when I asked about his tattoos, the cross anchors on his hands, the ships at full sail and winking girls in scanty sailor uniforms on his arms and shoulders. “Well, I got this one when we were pulling liberty in…” I heard about Singapore, Subic, Perth, Bangkok, well before Washington DC or New York. Every room was smoky. Dust trailed the speeding jeepnies and tuk tuks. Gun shots rang off in the distance. Men with names like Dirty Dan, The Fighting CB, and Matta gulped burning whisky and broke the empties on the dirt road and howled at the sky. Men fought over pool games and threw each other out of windows that had already lost their panes.

“Why, Dad?”

“That’s what young men do, have a good time,” he said. “It was fast living, boy. Real fast.”

My father, adventuring through these places, was as mythical to me as a Hollywood cowboy. And like a cowboy, he told me about vastness of space – blue fields of ocean instead of the prairie. The ocean could be as still one moment and stampeding over the deck the next. My father lived in the thick of dangerous waters and tumultuous towns.

At work

If my father had faith in anything, it was that he could handle ships. There could be a twenty-knot wind out of the west, the port engine could die on the ship, the navigator could panic since the pier cleats weren’t where they were marked on the chart, and my father, looking out the window, could drive an eleven hundred foot carrier along the pier softly. “It’s what I do,” he would say. Within ten years of joining the navy, he had moved up the ranks from a sailor mop jockeying on the deck to a harbor pilot who docked ships into port and sent them out to sea.

Sometimes, when I was about ten, my father brought me to work. I rode the tugboats that dropped him off on Trident Submarines that he guided out into the dark tree-lined fjord of Puget Sound. When the job was done, the tugboat would come alongside the moving submarine and he would jump, without a lifejacket, back onto the tug as if it were nothing. As if one slip couldn’t send him under the icy water and the wake couldn’t suck him under to the propellers.

On the way back, my father would ask the tug captain if they’d let me on the wheel. I never wanted to be on the wheel. But soon I was grasping onto the wood handles, trying to not to hold my breath, steering the boat. “Just follow the wake of the other tugs,” he would tell me.

Advice from my father was always the same. On jumping from the high dive, “Just jump. Just go and do it.” On going to college, “Make it happen. Go and do it.” On becoming a writer, “Well, go and do it. Write.” Sometimes he added, “The worst thing you can do is overthink it, boy. Educated people sit around asking why the wind is blowing you toward the rocks. You don’t have time to ask. You just look out the window and react. Make a decision. Life doesn’t have time for you to worry it right. You just go out and do it.”

* * *

When my father retired from the Navy they gave him a party, a handshake and a shadow box filled with his service ribbons and brass plates recounting my father’s time in navy, most of it as a pilot. Piloting was what he wanted to do again. He studied charts, took tests and improved his maritime licenses. He applied for piloting jobs and flew out to Florida and Virginia for interviews. Each time he came back disappointed. And so we stayed near Seattle, not far from my father’s last duty station. Waiting, my father worked part time jobs, as a captain or a mate on ferries, tugboats, and science ships in the icy waters of the Northwest. There were a lot of days he didn’t work. On those days with a coffee in hand, he sat on the porch and watched the neighbor’s cat hunker behind the cul de sac sign and take a dump.

That’s also when people my father knew started dying. Bud was first, lung cancer. My uncle, my father’s brother, cancer. That one startles me even today. For the first and only time in my life I saw my father cry. After he hung up the phone, he clung onto my mother and me in the dark end of the hallway of our house. His face was hot and he heaved for air. My uncle died at fifty-four.

After eight years of trying, and waiting, he became a pilot again in Pearl Harbor, Hawaii. It was an October evening in 2003, after docking a couple of ships my father came home and had his first heart attack. On the phone he talked about his cholesterol levels as he would with tide tables or how much draft a ship had. Only when he had a physical would he signal his worry with a sigh and a “I gotta go, boy.” On the next call, “Boy, have a drink on me. The doctor said I’m in better shape then those twenty year old skulls on the ships I pilot.”

My parents came to see me in Korea to find me battered in the hospital. I had flown off a mountain bike crashed into a tree leaving my chest and spine a tangled mess of rattling broken bones to be fastened back together with bolts and plates of titanium, and someone else’s bones. The doctors told me I was lucky and I was: I would walk. I was alive. My father sat next to my bed, quietly rubbing the tattooed cross anchors on the back of his hand. Finally, he struggled out, “Sometimes a man has to know his limitations.” A line from Dirty Harry.

Rope ladder

* * *

After my parents separated, my father told me about a dream he kept having about a ship he had served on before he became a pilot. My father had taken the old and mothballed ship out to be sunk for target practice. The ship went down, then his shipmates from my bedtime stories – the same ones from that very ship – started dying. Diabetes. Suicide. Heart attack. It wasn’t just his old shipmates. A pilot from a nearby port in Hawaii fell off a rope ladder while boarding a ship and was sucked under the waves. My father started wearing life jackets. My father hated life jackets.

“I keep seeing it,” he told me over the phone, “just like it was after we had hung off the sides and painted it. I’m there on the pier with my sea bag over my shoulder and I’m about to go up the gangway and the old chief stops me. ‘Sorry boats, Milan,’ he tells me, ‘not your time.’ I can see them, my shipmates, hollering at the seamen, getting them heaving on the lines, the boatswain whistles blowing. Then I see them all go, steaming away, leaving me alone on the pier with the seagulls dropping clams.”

Then came the skin cancer. Small spots like freckles on his bald head got radiated, leaving little pink scars. It also had burrowed into his ear canal. The doctors took it all out and covered his earhole with a flap of skin from his leg. “They might take my job from me. Might say they I’m not fit to pilot,” My father worried over the phone. I told him if that happened, we’d just open a bar in the Philippines and drink cheap wine. “I wouldn’t survive a week.”

The last time I visited him in Hawaii, we went shopping at a maritime store for fishing caps to keep the sun off his head. He would try a hat on and look at the mirror, shake his head and put it back. I said that we could get a sombrero. He could be the Mariachi Pilot. Then I asked him, “Do you feel like you’ve lost something? Like you’ve lost a bit of breath?”

 He caught me off guard. “I don’t know, I guess. It’s like I lost something I can never have back.” He picked up a yellow fishing cap and looked in the mirror. He looked pale. He looked scared.

* * *

In college, I worked in film production. After the movie sets were torn down, when the only remains of the spectacle were naked concrete and traces of sawdust and sand, I’d always get a feeling that I was tiny and couldn’t say where the props had really been. I got that same feeling at my father’s memorial. There was a photo of my father from the bridge wing of a ship, grinning while looking down at the camera. He looked so happy. Yet, before I noticed the grin, I saw the life jacket.

One day I sat down at my desk and wrote this:

As the last hours of streetlight sliced through the blinds, my father stared up at the ceiling. Old photos in clean picture frames look out from the shelves. His shadow box is gathering dust. After a few sips of Kona decaf coffee, he sat and took his blood pressure. The machine groaned and tightened. It beeps and he wished he could still hear it without the muffle. The numbers say it’s a little low.

The harbor’s July air is thick and full of salt and diesel exhaust. The roads were still black from the morning mists. The waters rippled off the piers and the docked ships. From the wheelhouse of the tugboat steaming through the channel toward the job, my father didn’t notice the Arizona memorial raising its flag above the sunken hulk. His thoughts were on the job, and the depths of the harbor, the draft of the ship, and the breeze from the northeast. 

A cargo ship deep in West Loach waited for him. It was a complicated job that would need all his focus. His strategy is to pull the ship from the pier with tugs, back slow and turn the ship 90 degrees, using the tugs, avoiding the other ships and the unseen shallows. Once the ship was in the channel he could drive the ship past the last turn and out to sea. The job was like moving a semi-truck  out of a full parking lot, on ice, without brakes, with ball bearings instead of wheels, and little go carts pushing the trailer to keep it between the lines.

As he climbed the rope ladder to the access hatch in the wall of the gray hull, he clenched his teeth. Men can fall off into the green abyss. Big ships like this give men heartburn. They can smash into the pier or run aground. Lines from the tugs could part and whip back onto the deck. Anything can go wrong; everything can go wrong.

The sun broke through the clouds and it was hot under his life jacket.

 On the bridge, my father smiled, and shook the captain’s hand. Harbor Pilots are faces of calm. The ship’s engines hummed and the crew checked the computer screens and hustled the lines. From the bridge wing, the tugs were small, as if they hadn’t grown up yet. He swallowed, keeping in the tension, focusing on the images burned in his mind of where and when each movement would begin and end.

The tugs heaved and the ship growled and shuddered as propellers started backing. Coffee brown silt swelled up staining the water. The ship had a deep draft and the bottom wasn’t much deeper. Lines moaned, water churned, radios crackled, my father’s forehead beaded with sweat. There was a knot twisting and tightening inside him.

For an hour my father crisscrossed from the port bridge wing to the starboard and back again, gauging distances, calling corrections to conn, and to the tugs. He fought sudden breezes, the ever-changing depths, the weariness of his body. Then finally, it happened. They cleared the tight loach and were moving toward the channel to the last turn and the ocean.

With the job essentially done, he looked down from the bridge, past the anchor winches and the stanchions of the deck to the dark green water just ahead. This is when he would laugh. A country boy from the fields of Tennessee had moved a mountain of steel.

But as the adrenaline faded, he didn’t laugh. When the ship made its last turn at Whiskey point, the point where the harbor opens up to the unending field of green then blue water of the Pacific, where the white caps clapped all the way to the line where the water splits with the cloud splattered sky, he looked up and knew he had gotten the ship out safely. And that was it.

Whiskey PointThe approach to Whiskey Point

—Joe Milan

————————————————-

Joe Milan 3

Joe Milan has spent nearly a third of his life traveling and living outside the borders of the USA; his most recent landing is in Seoul where he writes and teaches at the Catholic University of Korea. He is a recent graduate from the Vermont College of Fine Arts MFA in Writing Program.

Jan 032014
 

Savage Love Cover

Savage Love, by Douglas Glover: “If there were any doubts that Douglas Glover is one of Canada’s best prose writers, then Savage Love will surely extinguish them. The fact that this collection braids so many modalities, so many tonalities, together into a cohesive whole speaks to the author’s immense talent. These stories are skillful yet breathless, and deserve any and all accolades that may come their way.” Review forthcoming in Canadian Notes & Queries.

via Free Range Reading.

Jan 032014
 

photo

redel450

Woman Without Umbrella
Victoria Redel
Four Way Books
88 pages, $15.95
ISBN-13: 978-1-935536-24-6

Woman Without Umbrella slips out the door barefoot in spite of flash flood warnings. Without interruption is my recommendation when reading this, Victoria Redel’s third collection of poetry.

Redel is also the author of four books of fiction, most recently a collection of stories, Make Me Do Things, from Four Way Books. Her award-winning novel, Loverboy, was adapted to film in 2004. A native New Yorker, Redel earned her MFA at Columbia University and was a student of Gordon Lish: as an editor at Alfred A. Knopf, Lish published her first book. In an interview with Leah Umansky, Redel reflects “I’m a poet more driven by the sentence than by the line, and I’m a fiction writer driven more by language than plot.”

The first poem in this collection is titled “The Way It Began,” and the second one is “The End.” These two poems are separated by two blank pages and a page with an ampersand, an indication of Redel’s skill in measuring and compressing time and space in the length of the collection, in the space and interaction between poems, and within single stanzas.

From this energetic opening, the collection would seem to explode outward, way beyond structures. In fact, the next poem begins with “The roof collapses.” David Orr, in his most recent article “On Poetry” in the NYTimes Book Review, concludes “poetry, unlike churches and fortresses, has never loved a wall.” Here, poetry loves a wall but for different reasons entirely, as Redel shows in “Woman Without Umbrella, Unseasonable.”

All month her city sweats and sticks,
women and men stripped down to a snarl, it’s too fucking hot.

These are steamy low-key days, south of the border,
hot-to-the-touch afternoons,

burning cement walls built for pressing him up against.

The poem next is “Suddenly,” which begins “A month after turning forty-five, every last egg in her body / is a Rockette doing the can-can. Use me use me use me, they cry.” And it goes on, describing the woman at the crosswalk, warning off any nearby men. The next poem, “Woman Without Umbrella,” begins with “Thus she waited at the corner / for the light to change.” The manipulation of time between month and month is exhilarating, as is the way Redel focuses the space, from the wide-angle view of the city to the particular woman standing on a corner.

The poems “Upgrade” and “Bottom Line,” which are a little before the halfway point in the collection, is a glorious reflection on the nature of the heart and our relationship to it, which seems sometimes strange to say, as though we could remove ourselves from it enough to say “to it.” But in Redel’s hands, this manipulation of the view through time and space is masterful. In “Upgrade,” Redel shows us the “I want,” incessantly asking, clawing-for-something heart, the font of all desire. Apart from the heart, in the wonderment of considering it—

I don’t want a refund to say it didn’t fit, never worked, or worked at first,
then in fits and starts, the switches useless, gears stripped. No, I don’t want

Customer Service, a Claims Department, complaint letters, an exchange
or credit toward the latest model, an upgrade or Lifetime Parts Replacement.

Even now, broken, chipped, in pieces, pieces lost, worn out, the original
gone—there are times, still, it comes back to me whole and I am amazed

by what is beyond fragile, by how elaborately and generously, wrecked
and beyond repair, we made use of our hearts all those years. And then.

The way her lists topple into other lists here is the glory of it. The first stanza’s list repeats the words “fit” and “worked,” and uses the assonance of the short i sound for intense energy from the start. And we don’t know what she’s talking about yet, as the second stanza takes us into Customer Service for this broken or defective thing. Third stanza, and this list parallels the first with the short-i sound in “chipped” and the repetition of “pieces.” Then in the beginning of the third stanza, “even now” starts to shift the poem away from its initial “I don’t want” and into the amazement of “and then.”

“And then” is a force in this collection. I found myself following it, catching it hiding here and there, and finding its inverse flying around in certain dark corners. For example, we move from “And then” at the end of the poem “Upgrade,” to the beginning of “Bottom Line”: “As when my father goes back under / and the doctor comes out to tell us he’s put a window in my father’s heart.” Perhaps this is the most extreme example of the way “and then” propels the reader through this collection. Or maybe it’s in the poem “Later Still, Then,” where Redel begins, “What if I told the husband everything. / How I leaned against a shoulder on the raft. Later, still. Or years earlier. And then.” In the poem on the facing page, two of the lines begin with “then.” The poem titled “And Then” precedes a page with an ampersand, which precedes the three-and-a-half-page “Kissing.” That is followed by another page with an ampersand, followed by “Holy” which begins “Then I went to a party and danced like no tomorrow.” And next comes “And, Finally,” and then “Gorgeous Present.” And this is still nowhere near the end of the book.

So, back to “Kissing.” The poem begins with a potent first line, “The first surprise of your mouth on mine.” Then it steams up quickly with a glorious list of the places where:

On streets, on staircases, in bathrooms, in the backs of cabs, in a field, against that wall and that wall and that wall, down on the floor, my hair caught in it, in hotel beds, in a borrowed bed, and in the same bed night after night after year after night, through an open window, under pines, under water, on a raft, in rain, salty with ocean, a peck at the door, a have a good day.

Our mouths, prepositional.

From this point, the poem delves beautifully into every aspect of that description, “prepositional.” Mouths act as prepositions indicating another place, “like there is another room inside and then another room inside.” Alternatively, kissing mouths are prepositional to each other, introducing the irresistible action of offering and taking: “suddenly you are turning me saying, / ‘Give me your mouth,’ and I am giving you my mouth.” The poem takes the grammar reference further with these lines: “A fluency, accented, each vowel and consonant exactly formed. / Sudden native speakers.” Later in the poem, we consider “A private syntax. / Pun and slang, slip of tongue, intentional.” The reader wonders whether kissing is a metaphor for language or if it’s the other way around.

Redel’s list of mostly prepositional phrases uses alliteration and assonance in tight sequence at the beginning of the run, and then repetition of “wall,” “bed,” “night,” “under,” “on,” and especially “in.” There’s that wall again. And that raft. Within single lines of the poem, the repetition of a word strikes the right notes of sound and insistence. In “Kissing,” this doubling of words within the line occurs with “eyes,” “mouth,” “room,” “taste,” and “drifting,” which is in itself an enticing list.

Paired with this virtuosity of metaphor and pattern is Redel’s exquisite attention to imagery and sensory detail.

Like something windy, like good weather. In winter, our mouths the
warmest place in the city.

Kissing like nobody’s business.

A lower lip flicked by teeth, pulling back just a little to breathe
together.

 And, then, all twitch and pull and ache.

If this were a review of a novel, I’d have to stop here to avoid spoilers. In her interview with Leah Umansky, Redel said “I see Woman Without Umbrella as having a kind of narrative arc and so the thread of poems using the same titles is a consideration of time. And though “Woman” in the title is singular I think of this as a book inhabited by many women both contemporary and historical.” A couple of stanzas toward the end of the collection stand out as fine examples of Redel’s repetitions and resulting conversion of these materials into something sublime. In “Smoking Cigarettes with Brodsky,” the last stanza evokes “and then” with the surprise of “and yet.”

I’m just learning desire makes us sometimes lovely,
always idiotes. And yet. And yet. And yet
Joseph smokes another cigarette.

The first half of “Monet’s Umbrella” gives it away, too.

I didn’t have to kneel down by the roadside lilacs
and I didn’t have to go walking this dawn in Riverside

with the dog sniffing wet dirt and the red tail hawks
nesting over the Westside highway on-ramp

to know that without even trying Sweetness returns
without a Monet umbrella or a proper scarf around its neck

and that when I rush to bring Possibility indoors for a hot tea
it gathers me in for a dirty-minded kiss.

Redel’s “and then” has become “and that when” here. And there’s that kiss again, suggesting with its capitalized “Possibility” an Emily Dickinson poem, which begins “I dwell in Possibility — / A fairer house than Prose –”.

Redel leaves us in a cozier place at the end of the collection—in a theater after the show, considering the “riveting” special effects, as you might after reading this book without intermission. The deluge of brilliance in this collection could turn manhole covers into geyser spouts, recycling bins into white-water rafts, and then—who needs an umbrella?

—A. Anupama

———————————–

A. AnupamaA. Anupama is a U.S.-born, Indian-American poet and translator whose work has appeared in several literary publications, including The Bitter Oleander, Monkeybicycle, The Alembic, Numéro Cinq and decomP magazinE. She received her MFA in writing from Vermont College of Fine Arts in 2012. She currently lives and writes in the Hudson River valley of New York, where she blogs about poetic inspiration at seranam.com.

Jan 022014
 
Steve Almond Photo by Sharona Jacobs

Steve Almond Photo by Sharona Jacobs

I first met Steve Almond in the late ‘90s when he participated in a panel discussion at the Boston Public Library about the state of publishing.  Unlike his more conciliatory co-panelists, Almond let loose with a spirited evisceration of an industry that pushes lackluster, commercially viable efforts over work created by hardworking craftspeople digging for literary truths.  Almond came off as cynical, even bitter, though by the end of the event, he was the guy we fledgling young writers in the audience wanted to be.  Almond was a renegade.  A true artist.

Nearly two decades later, Almond has become a household name (at least among literary circles) and a local celebrity in Boston where he makes his home.  He has been an adjunct professor of Fiction and Non-Fiction at Boston College and Emerson College, and a creative writing instructor whose classes consistently sell out at Grub Street, a non-profit organization for Boston-area writers.  He has also become an enviably content family man – as opposed to the self-loathing cad he admits to being in his youth – a state that makes his lingering cynicism even more poignant.

As a writer, Almond is intimidatingly prolific.  He has written ten books of fiction and non-fiction, including 2010’s Rock and Roll Will Save Your Life, an essay collection about his years spent as a “drooling” music fanatic, and God Bless America, his most recent collection of short stories. Candyfreak: A Journey Through the Chocolate Underbelly of America, a memoir tracing his lifelong obsession with sweets, won a host of awards and was selected as a best book of 2004 by Amazon.com. His stories and essays have been featured in countless publications, including Tin House, Ploughshares, Salon.com and Playboy magazine, and have won him innumerable honors including the Pushcart Prize.

What’s most amazing about Almond is his versatility; the same writer who can write gut-busting predictions for 2014 (Pope Francis becomes a Unitarian, Miley Cyrus gets a tongue infection) can also break your heart, for instance, in his short story, “First Date Back,” about an emotionally damaged war veteran’s doomed love affair with a flight attendant.  Almond is known for his sharp wit and penchant for tugging at the seams of a complacent American culture. But beneath his deliciously witty, sometimes harsh tone lies an enduring faith in humanity. Almond loves us all though we occasionally piss him off with our tendency to ignore our better angels.

 — Laura K. Warrell

§

Laura K. Warrell (LW): One of the qualities that stands out in your work is how present you are as an author.  As readers, we know so much about you – what you consider to be your weaknesses and obsessions, the botched relationships you suffered in the past and the marriage and family you enjoy in the present. Like Vonnegut, one of your literary heroes, you’ve written yourself deeply into the work.  What does this do for you as a writer and what do you think it does for the reader?

Steve Almond (SA): Writers are always making themselves known; it’s just how overt they are about it. Any good art is coming from a writer’s deepest preoccupations, anxieties and concerns and sometimes directly from his or her memories and fantasy life.  For instance, there’s no way to separate J.D. Salinger from Holden Caulfield.  Caulfield wasn’t just out there in the cosmos waiting for Salinger to happen onto him. He was a figment of Salinger’s imagination, an expression of Salinger’s deepest anxieties and sorrows, a fictional disguise. Holden Caulfield is considered a beautifully imagined character, but really he came from the deepest precincts of Salinger’s psyche.  Any decent artist is revealing the deepest part of who he or she is.  In my recent nonfiction, I write overtly about my life and opinions.  It’s not sublimated into fictional characters.  But even if it was, it would still be me.

LW: Do you think it’s possible to write too much about the self, perhaps to the point of self-absorption?

SA: What lifts work away from solipsism and self-absorption is the author’s attempt to understand and endure feelings – sometimes difficult, even unbearable feelings, and sometimes feelings so ecstatic and wonderful they’re unbearable in a whole other way.  Focusing on the self doesn’t make a work self-absorbed. What makes a work solipsistic or self-absorbed is a superficial focus on the self in a way that is self-concerned without being self-interrogating or self-aware.

LW: So, if you’re engaging with a text as a writer or reader and the work isn’t compelling or engaging, is it possible the author just isn’t present enough?

SA: A writer’s career is marked by the work that made it out into the world, but that’s only the tip of the iceberg. There are all the shitty drafts he or she wrote, the failed novels and projects that never got published. Those are places where the writer just didn’t dig deep enough.  In my case, it happens when I haven’t known or loved the characters deeply enough to successfully write about them, so I produce work that tends to settle for cleverness over real emotional engagement, there’s a certain show-offy quality. That’s the definition of sentimentalism: asserted emotion.  Emotion that’s not dramatized by the character and his or her experience but is asserted by the author.  That’s an attempt to make the self known but it’s a failed attempt.  I’m saying that as somebody who makes a lot of failed attempts.

LW: Part of what makes your work come alive is a kind of underlying obsession, which manifests in two ways.  You write with a wonderfully obsessive attention to detail and you also write about what seems to obsess you – music, sex, candy.  How important is obsessiveness and/or obsession to writing?

SA: Everybody comes into life as an obsessive.  Obsession is the default setting of how human beings think and feel.  When babies are hungry, they are obsessively hungry.  Obsession is the arrest of attention in the midst of distraction, and it’s the defining quality that allows us to produce and consume art. But our obsessions are socialized, cajoled or shamed out of us.  You’re not supposed to admit to having all these overweening, out-of-control, sometimes self-destructive feelings. But obsession isn’t there to fill your mind and spirit with junk; it’s a mode of consciousness. Artists are people who, by and large, are able to access that obsession and go straight at it, surrender to it, in the interest of trying to figure out why they can’t move past a particular experience or relationship dynamic or even a kind of food.  For me, writing Candyfreak was about getting to a place of such desperation as a writer, such unhappiness and self-loathing, that the only thing that could get me to the keyboard was writing about something I was naturally urgent about and felt all sorts of obsessive, wondrous feelings towards.  But what makes the book interesting, if it is interesting, is that it’s really a book about depression.  I thought about the role candy had played in my life and realized every incident from my childhood and adulthood was not just about pursuing happiness but also finding a path away from despair.  If I had just tried to write a fun, carefree book about candy it might have been clever but I don’t think it would’ve resonated as deeply with readers.  Good autobiographical writing proceeds from the question ‘am I going to be okay,’ and the sense of that being in some doubt.  That’s what inspirational memoir is all about: reassuring the reader everything is going to be okay.

LW: Sex also features heavily in your work; even when you’re talking about issues entirely unrelated to sex, you manage to sneak in a reference.  In your essay, “How to Write Sex Scenes: The Twelve-Step Program,” you suggest that these sexual moments are less about eroticism than “desire and heartbreak.” Is this what allows you to write so frankly about sex while maintaining a sense of depth and purpose?

SA: The question is whether as a writer you’re settling for self-regard over self-awareness.  Are you navel-gazing, or in this case, genital-gazing rather than peering into your own dark corners?  When I write about sex, I’m basing it on what it’s like as a real person to be in sexual situations.  Sometimes it’s wonderful, happy, physically ecstatic and intimate.  But every time there’s doubt: about the relationship, about yourself, body shame, all the stuff that’s fucking real.  There’s a certain kind of writing, including some of my more cheeky writing, that tries to portray sex like a sitcom and only glances in the direction of the deeper moments of self-loathing, doubt, or anxiety about our own pleasure or our capacity to give pleasure or whether we’re going to be lonely all our lives.  That’s fucking scary shit.  All I’m doing is saying, ‘yes, it’s scary,’ and when my characters go through it I try to draw from the parts of myself that are still kind of haunted by that.  Other authors make other decisions.  But if you slow down in the parts that are sad, awkward, shameful or painful – and yes, it’s hard to do but that’s where the equity is as an artist – you’re building these psychologically and emotionally reliable onramps to the moments that really matter.  And that’s the point.  My argument is that the sadder it gets, the funnier it gets.  The comic impulse arises from tragic feelings, it’s the way we contend with tragic stuff.  It’s a little moment of self-forgiveness.

rock and roll save

LW:  One of the essays I especially love from Rock and Roll Will Save Your Life is “(I Bless the Rains Down in) Africa” in which you deconstruct the lyrics of the ‘80s hit “Africa” by Toto.  On one hand, it’s a funny look at a somewhat silly piece of music.  On the other hand, it’s a political piece about American culture.  What was your process writing it?

SA: Rock and Roll Will Save Your Life is about worshipful fans, people who idolize musicians and get really attached to the soundtrack by which years of our lives are defined.  I put lots of things in the book to counterbalance my visits to obscure musicians who I think are awesome with the more esoteric stuff I wanted to talk about.  “Africa” is a good example of how the music of particular songs is so great we don’t even listen to the words.  A good backbeat and melody conquer everything.  I loved “Africa” and listened to it, I had a Toto album, I’m not disavowing that the song is an ecstasy tablet for your limbic system.  But when you really listen to the words, they seem to encapsulate so much of what’s completely fucked up about American culture.  If you want to understand the level of pathology, delusion and American colonial privilege as we lurch toward the end of our imperial death spiral, listen to that song.  It’s a great instance of how completely privileged, self-ennobling and insulated from real suffering we are. That’s all I was trying to say, though it’s really not fair.  The songwriter wasn’t writing a political manifesto, he was writing a pop song.  But I think the reason it gets a lot of credit, why the CBS Morning show plays it in their tribute to Nelson Mandela is because it’s exactly what America is built on.  The song doesn’t offer real depth, but an appearance of depth by name checking an impoverished continent with lots of starving people.  It’s a deeply cynical way of being in the world and typically American.  My radar aims toward those kinds of white-hot, pulsing quasars of hypocrisy.

god bless

LW: Your short story collection, God Bless America, begins with an epigraph from Max Lerner, which says, “America is a passionate idea or it is nothing.”  There are many ways to interpret the work and themes this book explores, but what stood out for me was the characters’ loneliness.  There were a lot of lonely people in this book and, moreover, people with small dreams they couldn’t seem to attain.  How do those ideas and Lerner’s quote fit into your view of America?

SA: Maybe this sounds depressing but that is America.  One of my favorite books is John Williams’ Stoner, which is this quiet book about an academic who, we find out in the first paragraph, never made any great marks, never made any great impression on his students or colleagues, is utterly forgotten by history.  And you sort of think, ‘God, what a loser’ but then you realize that’s 99.9% of us.  We might dream big but in our lives, we’re mostly known only by the people around us and most of our big dreams don’t happen.  America’s a sort of factory producing these dreams of big fame and unconditional, universal love but that’s not really how most people experience life. Instead, they struggle in day-to-day ways with small petty grievances.  Our fourth estate is in such a mess now because we have a bunch of people who are really good at exploiting those grievances, anxieties, fears and sources of rage.  We have such prosperity but we’re so pathologically greedy about it.  Despite our good intentions on a personal basis, we have social policies that are ridiculous, inhumane and just cruel and heedless.  So we end up with an unhappy civic culture.  How does that happen?  Well, it’s a bunch of lonely, unhappy people not listening to their conscience.  There are moments in which individually people are beautiful and do wonderful things, but as a collective, we’re profoundly unhappy.  Just turn on the TV and you’ll see it.  It’s impossible to live in this country and not be distressed thinking, ‘goddamn, we’ve got all this shit and we’re less happy per person than precincts of the world where people are struggling to get enough nutrition and where there’s a significant risk of violence, and those people live more happily than we do.’  That’s a big mystery and this collection is my effort to understand it.

LW: One of the stories, “The Darkness Together,” about a mother and son whose peculiar relationship is exposed when they meet a stranger on a train, is such a satisfying read though, unlike your funnier work, it’s sad and emotionally heavy.  So are there stories which you can’t “write funny,” not so much because of the subject matter but because the stories themselves don’t trigger the comic impulse?

SA:  You could write a story like “The Darkness Together,” with humorous elements: the sexual anxiety of the kid, the mother’s blindness to her weird, seductive mojo.  It’s not so much the material as it is the posture you have toward it, the attitude you take, the emotional space you’re writing out of.  Sometimes it’s looser and more relaxed, and humor becomes part of it.  And sometimes the emotional space is more sober.  I wrote this collection during a dark time in American history, the Bush years, and maybe a dark time in my personal history.  So a lot of the stories are more serious.  At readings, I find myself saying, ‘sorry, these are not going to be rip roaring funny.’  What I admire are writers – Vonnegut, Lorrie Moore, Sam Lipsyte – who are able to be funny/sad, who recognize those two travel together.  I like to write in that mode, that’s my natural terrain.  It’s how I deal with my own unhappiness.  But sometimes you write them straight.  But yes, it’s a collection where readers shouldn’t expect to snort milk out of their noses.

LW: Do you know when a piece should be written with a more serious tone or does it just come to you that way?

SA: I have an idea for a story and as it takes shape, I just say, what if, what if and what next.  Sometimes it arises with a serious question or I’m taking it seriously, looking at it straight without comic forgiving.  I’m just going to go to the dark shit, no joking around.  For instance in “First Date Back,” I’m writing about a soldier who’s just come back from a political conflict.  He’s guarding a secret and thinks he’s fallen in love with a stewardess on his flight home.  They have a brief relationship in which the combination of his craziness and her sensible attempt to hold him at bay collide.  Anything can be written in a way that has comic aspects to it, I could’ve done it with this story.  But the attitude I had imagining this guy and his deluded love affair, how the affair collides with or provokes this destructive secret he’s trying to keep inside, that was a sobering series of thoughts.  There was no Steve Almond humorous tap dancing going on.  I was getting closer to the truth, looking directly at it and trying to imagine the few hours those characters had together.  Of course, marketing people don’t like how I won’t write the one funny book or the one sad/serious book.  But I like that I have serious stories like “The Darkness Together” and “First Date Back” along with funnier stories like “A Jew Berserk on Christmas Eve” that clearly gets at serious stuff while giving the comic impulse free reign.

LW: You teach a class called “Funny is the New Deep” and also wrote an essay under the same title.  You say “prophecy” arises from distress and suggest that “the (literary) prophet is an idealist unable to silence his disappointments.”  How do you help writers, who might not have such easy access to those places of distress, pain and longing, get to those depths so they can write about life, sex or anything else in ways that are funny and deep?

SA: All you can do as a teacher is give permission and make it okay for students to go there, even to reward them for doing it.  It’s trickier when you’re talking about stuff people are conflicted about letting out of the bag, like their sense of humor.  A student may say, ‘I’m a serious person, I built my identity around being a serious person.’  But that doesn’t mean he or she has no sense of humor.  It’s just a quieter, more concealed sense of humor.  A sense of humor is just a bio-evolutionary adaptation, something human beings require in order to live with all the bad data rolling around their brains and hearts.  It takes different forms.  All I’m doing as a teacher is giving people permission and inspiring them.  I say, ‘actually, this classroom is the place where I want to know how fucked up things are, and I want you to tell the truth about the things that matter to you the most deeply.  In whatever form, in whatever tone.’  You can’t force people but you can make the decision desirable by making it clear that it’s a safe space to get into the shit and show examples of people doing it successfully: here’s what I mean by creating a strong narrator or what I mean by the comic impulse and how it operates in people’s work, this is what I mean when I say the sadder the work is and the more bruising its truths, the funnier it becomes.  What I admire in other writers is their effort to tell the truth and pay attention to the world around and inside them, around and inside their characters.  That’s what makes the language beautiful.  So I tell students not to worry about being a beautiful writer and just tell the truth about what’s rattling around inside them.  I’m always pleasantly shocked by how able people are to do that when you give them permission.

LW: Is it ever hard for you to be funny and deep?

SA: I struggle all the time getting at the darkest stuff in my own self and life, maybe because I’m still feeling guilty or confused or just frightened of it.  But that’s what a career in writing is about: expanding the number of things you can be brutally honest about.

LW: In your homage to Vonnegut, you talk about the writer you “wished to become” back when you were a younger man.  How close are you to becoming that writer?

SA: I still struggle everyday with making time, paying attention, figuring out the big mystery of how to write on a bigger scale.  Maybe stuff inside me is blocked but it might also have to do with having a family and wanting to give love and attention to them.  That’s going to take precedence over my art.  The people I admire – Dave Eggers, Jess Walter, Anthony Doerr, Cheryl Strayed, Aimee Bender – they’re able to give to their art and, it seems, to their families’ lives and even to their social conscience.  Those people are heroes to me.  I hope I’ll start to follow their example and live up to what I can do as an artist.

—Laura K. Warrell & Steve Almond

————————————————

Laura K WarrellLaura K. Warrell is a freelance writer living in Boston. She teaches writing at the Berklee College of Music and University of Massachusetts Boston and is a July, 2013, graduate of the MFA program at Vermont College. She has previously published both fiction and nonfiction in Numéro Cinq.

Jan 012014
 
Herbert Read

Hulton Getty Archives

The Green Child is a triptych of allegories…
The little book is part Arthurian legend, part Candide, part Plato,
strung together with the expertise of Barthelme.

0green

The Green Child
Herbert Read
New Directions, October 2013
208 pages, $15.95

What do you do when the stream of time—which has always, in your memory, flowed forward, or at least in a certain, unwavering direction—one day appears to have taken upon itself to reverse course and headed in the opposite direction? Do you follow the current as it traces its way back to its source?

This is just one of the various mythopoetic—not semantic—possibilities that puzzle the Quixotic hero of Herbert Read’s The Green Child, an entrancing fairy tale of the highest order. The British critic’s only novel, it was originally published in 1935 by Heinemann, then introduced to the American public by New Directions in 1948, with a lovely afterword by Kenneth Rexroth. Now New Directions has reissued it with an introduction by Eliot Weinberger.

Once a renowned Marxist-cum-anarchist literary critic, Read has faded out of the fickle canonizing history books—but those he influenced have not. A Bunny Wilson of his time, Read counted T.S. Eliot, Ezra Pound, Stravinsky, and Picasso as friends. He died in 1968 remembered as a knighted anarchist and mediocre poet, but he was first and foremost a prolific critic who celebrated (and in some cases, helped launch) Eliot, Barbara Hepworth, the British Romantics, the early Surrealists, Carl Jung, and Jean-Paul Sartre in equal measure.

The Green Child is a triptych of allegories. After faking his own assassination, General Olivero—a.k.a. Schoolmaster Oliver, in his native England—returns to his homeland out of existential angst and curious boredom. While walking along a favorite path of his, he notices that the stream no longer runs from, but rather towards, the old church. Heraclitus knew that one can not step into the same river twice and Olivero does dip his hand into the stream,  perplexed as he is into a dualist examination of his own senses, his memory, his existence.

“For something like an hour Olivero remained as if transfixed to the white railing; for the whole structure of his memory was challenged.” A few pages later the small quest continues: “He was now quite certain that his memory had not deceived him, and that the direciton of the current had actually changed. The reason was still to seek. He recrossed the culvert and took the path which led round to the back of the mill, to the dam and the weir.”

In this first of three parts, he follows the stream until he discovers the green child, a waif-like woman of verdant tint, held captive and forced to drink lamb’s blood by what turns out to be her husband, Kneeshaw—who, as a boy, wound his teacher Mr. Oliver’s model train too tight and broke its spring, leading to the schoolmaster’s early-life crisis and departure{{1}}[[1]]My favorite passage of the novel, a brutal and not uncaring articulation of the teacher’s despair: “‘It was a little thing, but it broke a tension in me. My mother was dead; I disliked my father. I had never planned to spend my life as a village schoolmaster, a calling for which I had neither the physical nor the mental aptitude. I thought I might become a poet, but my poetry was gloomy and obscure, and nobody would publish it. I felt impotent and defeated, and longed for external circumstances to force action upon me. I struggled feebly with the ignorance and stupidity of you and your companions, but as I had no faith in knowledge, my only desire was to leave you in possession of innocence and happiness.”[[1]]. When he sees this tortured woman, Olivero’s revolutionary instincts kick in and he frees her.

The little book is part Arthurian legend, part Candide, part Plato, strung together with the expertise of Barthelme. Though the largest section of the book (Part II) tells the story of how Olivero became, rather passively, the president of a Latin American colony, The Green Child is not strictly speaking a satire, but rather more celebratory—like an ode to form and tradition. That middle section, which switches to Olivero’s point of view, plays with the inspiring ideas and military improvisations of a good revolution. The narrative is complete with its own hybrid Declaration of Independence and Constitution, geared toward the Marxist language of Historical Materialism. We see here Read’s skepticism of bourgeois liberal revolutions, of the ease with which the “display of intellectual arrogance” of one leader can quell the spirit and judgment of a people. In his introduction Weinberger notes Read’s cynicism about American democracy:

One of the most curious characteristics of this people is their complete misunderstanding of democracy. They do not believe in equality, but in “equality of opportunity.” They confess that again and again, with pride, without realizing that “equality of opportunity” is merely the law of the jungle, that they are not egalitarians, but opportunists…

Olivero’s conquest of the fictitious Roncador colony comes down to a matter of necessity. Self-assured, European, he is mistaken for a revolutionary when he steps off the boat from Cadiz: “Though oppression had engendered the spirit of rebellion, yet the agents necessary to organise and lead such a popular movement were completely lacking.” After twenty-five years of rule, Olivero has his little republic running like a well-oiled machine. Bored and devoid of existential meaning, he plans his escape—because, indeed, he must escape, cannot simply walk away from the machine he has helped erect.

But this political adventure is sandwiched between a myth—a reimagined story of the green children of Woolpit, which Read had praised as “ideal fantasy” in his 1931 English Prose Style.  And just who is this green child?

Feeling infinitely tender towards such a helpless victim of man’s malice, Olivero lifted one arm and began to chafe the bruised wrist. It was then that he noticed a peculiarity in her flesh which explained her strange pallor. The skin was not white, but a faint green shade, the color of a duck’s egg. It was, moreover, an unusually transparent tegument, and through its pallor the branches of her veins and arteries spread, not blue and scarlet, but vivid green and golden.

In one margin I noted, “she’s a fucking mood ring.” At another I marked, “E.T.?” She is passive—like Olivero in his rise to dictatorship—and turning yellow, dying in the domestic prison her husband has created. She only lights up when she can spend time by the stream, in the woods. Kneeshaw had found her so compelling in part because of her lack of sexuality: “He could not conceive that anything so feminine (and therefore so strongly attractive to his masculinity) could be without what we in the learned world call sexual characteristics, and the blind motive of all the attention he devoted to the Green Child had no other origin. It was a research into the mystery of the Green Child’s heart. But pursued in a dumb instinctive fashion.”

The story begins and ends with Olivero and his perplexed existence in a vacuum of time. The book is thoroughly existential, every sentence infused with Olivero’s psyche, the story resembling a dreamlike escape from Plato’s cave, in which Olivero accompanies the green child back to her home under the water basin from which his stream originates (and now ends), his eventual Socratic mausoleum. When Olivero rescues her, he first becomes maître to her sauvage, until she leads him to the end of this stream. Once they descend, in Part III, under the water, they do not die but instead enter a new world, the one the green children came from (an ideal). The green child has returned to her people, indicating that Olivero would like to live among them. Then Olivero separates from his alien guide and moves deeper into the grotto-like world, alone, in search of the highest of existential meaning.

The village sign showing the children.  Photo by Rod Bacon

The village sign showing the children. Photo by Rod Bacon

Can a critic, well, create? It’s a fallacious question{{2}}[[2]]Then why ask it? As Weinberger’s introduction explains, the question of whether Read could or should write fiction is a pertinent one. Ford Madox Ford had recommended he become a novelist so “as to avoid turning your soul into a squirrel in a revolving cage.” Read went literally to the woodshed (in his garden) and turned out the retooled myth in about six weeks. The book was very well received by some, deemed inscrutable or boring by others.[[2]] that The Green Child will fail to answer. Without a doubt the first part is superior to the later ones—scholars suspect he might have penned it in a single sitting. The novel is at least an exquisite illustration of what one can do with a mastery of language. As Rexroth wrote, “certainly the book is one of the most sustained products of conscious rapture in our literature.”{{3}}[[3]]Rexroth writes: “The sheer perfection of the writing is very rare in English since the loosening of standards in nineteenth-century fiction […] Landor wrote this way, and Bagehot, and Mill, and Clerk Maxwell, and various explorers and scientists, but the novelists mostly have forgotten how.” Later, Rexroth throws down the gauntlet: “I am not going to tell you the meaning of Read’s allegory—the secret of his myth. […] All myth, all deep insight, means the same as and no more than the falling of the solar system on its long parabola through space.”[[3]] The writing is economical yet expansive, imbued with a diction that cannot but purposely invoke other writers’ narratives. Perhaps it takes the mind of a critic to craft such different textures as:

He sat listening to intimate sounds—voices in the soft dialect he had spoken, the click of a raised latch, the rattle of a milk-pail, the chiming of clocks in the houses; and underneath all these occasional sounds, the persistent lapping of the stream in its pebbly bed. A white railing opposite him ran along the edge of the stream, and presently he got up and went across to this railing, and leant against it as he gazed down into the rippling water.

and

Kneeshaw had lived a life of isolation. He was unread and almost inarticulate, facing the problems of life with direct instincts, acting from day to day as these instincts dictated. He was now faced by a man who obviously belonged to another world—a world of easy speech, of ideas and sentiments, of complicated experience. There was no natural impulse to communicate with such a man. But tragedy drives us beyond natural behaviour, on to a level where imagination and phantasy rule.

and

I answered blindly, at first with the desire to be complaisant. But I had not taken these three steps before I perceived that I had entered on a strange path, which led I knew not whither. Never had I been more conscious of my destiny, that obscure force which drives us to impersonal action, to the surrender of the self to the event.

The heavy presence of Read’s influences and interests lends the allegory an openness to very different interpretations—Freudian, Platonic, anarchist—that bear the mark of either quiet genius or a lack of control. I cannot presume to know. What I know is that Read’s writing and the world he creates carry such crystalline purity that the story, in its own fabulous way, works. I’ve certainly never read anything like it. They don’t make them like they used to, I guess. Here’s one for the lovers of nature, myth, and the finally solitary individual’s quiet, fatal search for wisdom.

—Tom Faure

————————————————————-

Tom Take 4

Tom Faure is an MFA in Fiction student at Vermont College of Fine Arts. His work has appeared in Zocalo Public Square, Splash of Red, Chattanooga Times Free Press, The Journal News, and undergraduate magazines at Columbia University. He lives in New York, teaching English and Philosophy at the French-American School of New York.

Contact: tomfaure@old.numerocinqmagazine.com