Feb 102017
 

Dan Green

 

Ebook-1563x2500

 

As a young man, Daniel Green had hopes for academic criticism, but as this excerpt — take from his essay “Blogs and Alternative Literary Criticism” — shows, he had to set those hopes aside, as more and more academic criticism tended to subordinate literature to political and theoretical agendas. Later, weblogs, too, disappointed him because they pursued sensational or trendy books instead of considering literary works in depth. —Jeff Bursey

.
I aspired to become an academic critic precisely because so much general interest criticism was focused on the “mushy middle” of literary fiction and avoided the books I was most interested in reading. Academic journals were much more likely to feature experimental and unconventional writers (some journals concentrated exclusively on such writers) and gave them more than the cursory treatment afforded by most book reviews. Academic criticism no longer manifests these virtues, however. It is as agenda-ridden as literary journalism, although its agenda emphasizes a different kind of propriety, the propriety of political and cultural analysis (in its way similar to the kind of analysis favored by the New York Intellectuals). And while academic journals continue to offer longer and more sustained commentary, this commentary is more concerned with context—historical, culture, theoretical—than with the text, the latter serving only to illuminate the former. Academic criticism of contemporary fiction no longer provides a more rigorous, expansive, open-minded alternative to the popular reviewing media. For text-based criticism, the general interest book review is what we’re stuck with.

At one time I held out hope that the “literary weblog” would provide a plausible alternative to print book reviewing. I still think that, in theory and potential, blogs could still be perfectly good sources of serious literary criticism. There is nothing in the nature of the cyber medium that precludes the blog from being the publishing vehicle for serious writing of any kind. If serious critics, facing the likely demise of newspaper and magazine reviewing in the not distant future, turn to the cyber/blogosphere as an available substitute, literary criticism will flourish well enough. Such book reviewing sites as The Quarterly Conversation and Full Stop have already demonstrated that online reviewing can be just as credible as print reviewing, in many cases going far beyond, both in length and in critical heft, what is offered in all but the most studious general interest print publications. They are also much more likely to cover experimental and translated works and books from independent presses, which are at best sporadically reviewed in mainstream print book review sections. Unfortunately, it cannot at this point be said that the literary blog has validated hopes it might sustain a form of general interest criticism that could replace, perhaps even surpass, what is left of print criticism. There are indeed some very good literary blogs offering worthwhile criticism, but on the whole the literary blogosphere has become largely an echo chamber for book business gossip, pseudo-literary trivia, and the establishment perspective. Literary blogs have become not an alternative to the established critical order but part and parcel of it.

Those blogs now calling themselves “book blogs” in particular have pledged themselves to this order. Mostly devoted to superficial appraisals of potboilers and best-sellers, these blogs actively seek to be conduits of publishing propaganda (in the guise of “promoting” books). They have apparently become the most popular type of “literary” blog, and if “book blog” eventually becomes the name applied mostly to such weblogs, the future of literary criticism online is bleak indeed. But even those still self-identifying as “literary blogs” have settled in to an overly cozy relationship with both publishers and the print reviewing media. (Many of the bloggers have themselves sought out reviewing opportunities in the print media, as if the ultimate purpose of creating a literary blog was after all to attract enough attention to catch on as a newspaper reviewer). While in general one does get from literary blogs a fuller sense of the diversity of fiction available to readers (more emphasis on independent presses) than from the print book reviews, too many of the posts devoted to specific books are discussions of the newest and hottest from mainstream publishers. Much time is spent obsessing over lists of various inane kinds (the Top 10 ____), and in preoccupation with prizes, the dispensing of which apparently substitutes for criticism absent the real thing.

Literary blogs are (unwittingly, I hope) abetting the capitalist imperative to get out “product” as quickly as possible. New books appear, are duly noted, presumably consumed, and then we’re on to the next one. While sometimes lit bloggers consider an older title, it’s usually by an already established author or a “classic” of one sort or another. Little time is spent considering more recent books that might not have gotten enough attention, or assessing a writer’s work as a whole. Once the book has passed its “sell by” date, nothing else is heard of it and every book is considered in isolation, as a piece of literary news competing for its fifteen seconds. The more potential readers come to assume that this is the main function of lit blogs, the less likely it is that the literary blogosphere will have any lasting importance. Literary blogs might let you know who reviewed what in the New York Times, but that The New York Times might not be the best place to go for intelligent writing about books is not something they’ll have the authority to suggest.

—Daniel Green

N5

Daniel Green is a literary critic and sometime fiction writer. His reviews, critical essays, and fiction have appeared in a variety of publications, both online and in print. He has a Ph.D focusing on postwar American fiction and an M.A. in creative writing. His website is http://www.thereadingexperience.net/tre/

.
.

Feb 102017
 

Dan Green

When these pieces were isolated in space and time of publication they meant one set of things; placed alongside each other they assert themselves more pointedly. In the culture wars Green refers to throughout he is a combatant, if an unwilling one. —Jeff Bursey

Ebook-1563x2500

Beyond the Blurb: On Critics and Criticism
Daniel Green
Cow Eye Press, 2017
$14.95; 150 pages

.
Introduction


Many readers of critical writing and attendees of literary conferences will have been either treated or subjected to this or that paper where the literary tail of theory wags the dog of an abject author. The image is more apt when it’s changed to theory having between its slavering jaws the corpse of a work of art, or the corpus of an artist, that will be softened by Gallic or Slavic salivary glands, masticated by deconstruction, postcolonial or queer theory until it becomes digestible matter, followed by its voiding. It’s uncommon in books of criticism nowadays to not encounter references to some or all of the following: Adorno, Althusser, Bakhtin, Barthes, Benjamin, Blanchot, Cixous, Deleuze and/or Guattari, Derrida, Foucault, Kristeva, Lacan, le Man, Shklovsky, and Wittgenstein. What these figures focus on, as do those who cite them, dispute with them, rely on them, and build upon their foundations, is theory, not literature, which has become a resource to provide examples that upholds the Weltanschauung of the theorist. “To the extent that the kind of focus on the ‘literary’ qualities of poetry and fiction, that is, on those qualities that make them first of all works of art,” says Daniel Green in Beyond the Blurb: On Critics and Criticism, “for which I advocate has been dismissed as old-fashioned or superficial, new books are in danger of receiving only the most cursory notice, the most uncritical celebration or ‘takedown,’ otherwise left to fade into future obscurity.” Without dwelling on the experience of my own reviewing, I’ll simply say that I recognize his spirit as the mark of someone conscious he is writing outside the mainstream as embodied, for Green, in such venues as New York Times Book Review, The National Review, and New York Review of Books (regardless of their political leanings), but not in The Quarterly Conversation (or, I would add, The Review of Contemporary Fiction and Rain Taxi, each offering alternative points of view of little-discussed books or fields of study).

At times that first group of journals—one could include the TLS and the London Review of Books—“regard contemporary literature simply as material, sometimes ammunition, sometimes a target, to be employed in the ongoing culture war.” (66) A pirate navigating waterways ruled by this or that thalassocracy, Green nails his colours to the mast:

Readers and critics are perfectly entitled to regard literary works in any way they want, of course, but to deliberately avoid initially engaging with them for their artistic value—the value with which their creators presumably most resolutely attempted to invest them—seems hardly in keeping with the animating purpose of literature as a form of expression. Perhaps readers need not seek out what Nabokov insisted on calling “aesthetic bliss” (although why not?), but that a work of literature might in fact produce such bliss would seem to be a fact about it that a literary critic, at any rate, should need to account for.

The method Green has found that best brings out the literary aspect of a work, and what, in part, makes him think he may be “old-fashioned,” is New Criticism. Not a blind adherence to it, however, for he has the flexibility to modify it and allow other approaches, but as he says, “…I am inclined first of all to read fiction the way the New Critics read poetry, for the integrated effects of language, for the way the parts of the text make a whole and how the parts interrelate. Ultimately, of course, you can’t avoid discussing such things as characters and point of view, but those are themselves the textual artifacts of language.” That will appear untoward or restrictive, refreshing or niche, depending on how well Green defends and advocates for his position.

Beyond the Blurb is set out as follows: Introduction; Part 1: Critical Issues; Part 2: Critical Failures; Part 3: Critical Successes; Bibliography. (There isn’t an index). The Introduction is a concise explanation as to why Green has assembled this book, where the pieces have appeared, what its purpose is, and the rationale behind his thought. He offers six “core tenets” that emphasize that reading a book is the way to get to its meaning: “The experience of reading is the experience of language,” goes one tenet. Part 1 has essays on such topics as close reading, the authority of criticism and critics, and blogs. (Green has his own well-written blog.) Part 2 addresses those critics found wanting, such as James Wood, Christopher Hitchens, and academic criticism. Part 3 focuses on Susan Sontag, Harold Bloom, and William Gass, among others. Each section is packed with argument, generous quotations, and fair-mindedness.

As usual in books of this type that offer up criticism that has appeared on blogs or in the Los Angeles Review of Books there is a certain strain of modesty: “While I do not argue explicitly in these essays that reflection on such issues might be especially important in the critical discussion of current/contemporary literature, nevertheless this is a necessary and underlying assumption.” Sometimes the implicit is much stronger than it appears. When these pieces were isolated in space and time of publication they meant one set of things; placed alongside each other they assert themselves more pointedly. In the culture wars Green refers to throughout, he is a combatant, if an unwilling one.

.

I.

The essays comprising Critical Issues (as with the other parts) generally use one person to centre the argument. Daniel Mendelsohn, in “Close Reading,” comes under the gaze of Green for leaving out one vital feature of a critic: “the ability to pay attention.” This allows for an explanation as to how opinions are only that unless they are backed up by evidence taken from the text, not from such a thing as “taste,” which is a code word used by “guardians of literary culture.” Disliking or liking Jonathan Franzen or Zadie Smith is insufficient. Critics need to argue from the evidence of the work, not from a theory that embraces (or smothers) the work while speaking about anything but its language. This is a mild essay to lead off the book, to my mind, but things pick up with “The Authority of Criticism,” wherein Ron Silliman, whose views are rooted in Marxism, is praised for his “pragmatic perspective” on criticism, and for fitting himself along the Pound-Olson-Creeley axis, one that viewed New Criticism with caution. We are given a thumbnail sketch in literary history (which, like military history, has its own share of pointless wars), a grounding in the work of someone Green respects who challenges New Criticism from a learned perspective, and a rebuttal that takes on board Silliman’s negative comments on New Criticism with poise.

Johanna Drucker is the lightning rod in “Aesthetic Autonomy.” By quoting her right off Green gives readers a taste of her work: “Fine art, artists, and critics exist within a condition of complicity with the institutions and values of contemporary culture,” Drucker says in Sweet Dreams: Contemporary Art and Complicity. Green responds: “I am ultimately fine with this argument, although it’s unfortunate that a defense of aesthetic value in art has to in effect make common cause with mass culture in order to ensure that ‘art’ survives as a viable endeavor to begin with.” Here we have the commodity argument: a painter has truck with commerce (in the purchase or rent of supplies, studio space, models, and then on to labour and selling the finished product). Green’s well-reasoned objection is that this is not a new idea or particularly revelatory, for it is the interpretative framework that supplies the commodity argument, not the art work itself. Through Drucker, Green is able to address the notion of art in service to ideologies as weapons, when, for him, “their refusal to submit to the expectations of ordinary discourse” signifies the autonomy many would deny them.

“The Authority of Critics” is a title that should make us pause. We rarely think of our critical writing as authoritative, especially when it’s spread over a variety of journals that have specialized and small audiences. Yet we maintain the belief that opinions, interpretations, and eisegesis sway the hearts and minds of an unseen multitude. John Carey is the subject of this essay, and Green shows how confused his thinking is in What Good Are the Arts?, classifying it as “absurd in the extreme, essentially inane” after demolishing its principal ideas: that art doesn’t exist, but that it does and that it “does some people quite a lot of good.” It would, perhaps, have made the book stronger to leave Carey out and to focus instead on someone dismissed in the Introduction, Jonathan Franzen, due to his malign and lingering impact on how the literary world divided itself according to his Status and Contract notions. While no more valid than Carey’s, they were more pernicious and, since they drew in various figures, such as Ben Marcus, this could have widened Green’s consideration of classes of fiction.

“Blogs and Alternative Literary Criticism” sets out some arguments for and against this venue of art commentary. It begins with Richard Kostelanetz’s view, from The End of Intelligent Writing: Literary Politics in America (1974), of the “‘New York Intellectuals’” of the 1960s and 1970s as “agenda-setters [who] influenced critical discourse to the extent that challenges to their critical principles (and to their liberal anti-communism) were summarily dismissed when not simply ignored.” From the journals discussed—Partisan and Commentary—it is a short step to academic criticism, which Green once thought would be a suitable place for him. “Academic journals were much more likely to feature experimental and unconventional writers… and gave them more than the cursory treatment afforded by most book reviews.” Times changed, however, and soon academic criticism cared more for “context—historical, culture, theoretical—than with the text, the latter serving only to illuminate the former.” The result is we must find less theory in the hodgepodge of book reviews found in a handful of newspapers that are all too eager to waste column space to the same top 10 titles per season.

Green misses those earlier days, and is dismayed, too, about the online contemporary scene. Once, literary weblogs offered the possibility of “a plausible alternative to print book reviewing,” but this promise never became widespread. It should be said that his blog is substantial and varied, with much long-form writing. But The Reading Experience, as well as Stephen Mitchelmore’s This Space and Litlove’s Tales From the Reading Room, to name two others, are numerically swamped by other blogs that present “…book business gossip, pseudo-literary trivia, and the establishment perspective.” As with print journals, weblogs are haphazardly interested in books, but rarely those that are older than ten months to a year unless it’s an undisputed classic. There’s no hope on the Internet, then, for a renaissance of critical thought.

.

II.

It is beneficial to Green to write against something or someone that irritates him. In Part 2 he targets James Wood, Christopher Hitchens, Morris Dickstein, Hershel Parker, and Joseph Conte for particular failings. Two essays stand out above the others.

I agree with Green, in “James Wood,” that the subject of this essay is “a particularly pernicious influence on contemporary criticism” whose “obvious biases” towards his favoured mode, realism, exclude most fiction that does something else, especially if such works “challenge orthodoxy…” Like Green, when reading Wood I’m conscious that he is reducing the world of literature down to one preferred method of approach, that this is ungenerous to those who think in alternate ways, and that the aim of making anything different conform to a critical perspective rather than choosing to learn something new is to limit oneself needlessly. Quoting Wood on how readers analyze characters, Green states the obvious: “Why would we want to regard characters in a novel as if they were actual people, people with minds and motives and a ‘consciousness’?” This is a common thought, not a special insight Wood has; many publishers still insist they want manuscripts with characters their readers can warm to. But the common reader invoked by Wood might find it unhelpful to use their interpretation of the characters in Bleak House or The Ambassadors to negotiate with colleagues at their workplace. Figures we encounter in books are solely marks on a page, not living beings. (How a champion of realism can’t distinguish between a book, just another object in the world, and the rest of the world is not a subject that troubles Wood much.) In Green’s judgment:

Wood’s account of “how fiction works” is prescriptive, not descriptive: he wants to convince his common readers that the way of reading he presents in his book [How Fiction Works] is the one proper way of reading and that the kind of fiction that most directly satisfies the specified readerly requirements is the only kind really worthy of our attention.

Essentially, Wood regards books primarily as instruments to understand the so-called real world and that therefore impact moral decisions.

In conversation with Karl Ove Knausgaard in The Paris Review, Wood attempts to classify the Norwegian author’s six-volume My Struggle, a tremendous and deliberately unwieldy amalgam of confession, dialogue allegedly recalled from years and years ago, metaphysical conceits, realism, contradictions, airy pontifications, miserable muttering, self-lampoons, artistic manifestoes, wretchedness and hilarity, as realism of a newer kind:

I think it is a general problem. One of the interesting things that’s been happening—in Norwegian literature certainly, but also in British and American fiction—has been an insistence on breaking the forms, not because there’s a postmodern rule that one has to break the forms, but for almost the opposite reason, out of a desire to achieve greater verisimilitude, and a belief that the only way to get there is to break the grammar of realism precisely as you’re describing. In Book Two you say that you’re sick of fiction, you’re sick of the mass production of fictions that all look like the same. You write that the problem was “verisimilitude and the distance it held to reality was constant.” I think this is well put, because it doesn’t rule out fiction-making. It just makes fiction-making harder.

You can sense the strain as Wood tries to squeeze Knausgaard’s epic into a box labeled Realism by appealing to some mythical “greater verisimilitude,” as if there are levels of reality. If there are, then there’s no need for the words greater and, by implication, lesser, but if reality isn’t the same all the way through, then Wood is in serious epistemological trouble. One could also make much of how he feels supremely at ease reading the minds of writers in three countries. That’s just breathtaking.

Green has much more to say about Wood in an essay that he worries might go on for too long, but such is the general obeisance to him and the value of his imprimatur that a considered, and well-mannered, close reading of his words is welcome.

For some reason, Christopher Hitchens was considered to be a worthwhile literary critic and commentator, a low-grade Orwell. In his examination of Hitchens, whose criticism is rarely “non-political,” Green summarizes his contribution to literary criticism this way:

The poets and novelists Hitchens writes about are important to him for what they represent, for the way in which they illustrate historical movements and political ideas, for their beliefs and their habits of mind. Presumably, from Hitchens’s perspective about the most praiseworthy thing that might be said about an author is that he “conducted himself ” as a writer particularly well, not that he (or she—although Hitchens considers very few if any women writers in any of his reviews and essays) actually wrote something especially admirable.

The remainder of this cast of failures, out of one motivation or another, obscure literary works with other matter, although Green finds things to appreciate and regret in the work of the academic Joseph Conte:

If Conte’s discussions of Barth and Sorrentino illuminate qualities of their work that have not previously been as clearly identified, his chapters on White Noise, The Universal Baseball Association and Gravity’s Rainbow to some extent retrod old ground in the critical consideration of these novels. Conte uses information theory, systems theory, complexity theory, and the ideas of the mathematician Benoir Mandelbrot to map the design and debris strategy at work in these iconic postmodern texts, and while the readings that result seem perfectly cogent in elucidating that strategy, nothing very fresh is really added to the commentary on the novels themselves beyond what has already been offered in the voluminous existing criticism of them.

Conte’s final remarks on a move from print to digital reading are briefly mentioned. Green believes in the possibility that “…academic criticism will turn to electronic forms as the subject of ‘advanced’ analysis,” and it’s odd he doesn’t mention that this kind of study is going on at Electronic Book Review.

.

III.

Part 3: Critical Successes presents the literary aesthetics of Susan Sontag, Harold Bloom, Richard Poirier, William Gass, Michael Gorra, David Winters, and S.D. Chrostowska. (It’s a Parallel Lives of the Ignoble and Noble Critics, you could say). Green repeats the well-known encapsulation that Bloom’s thoughts on Shakespeare, the canon, and much else emphasizes “the evidence of influence” over the “formal or stylistic features” of a work and downplays the use of language. “There is still much to be learned from Bloom’s provocations, but probably his kind of reading can’t really be done by anyone else,” Green concludes, and this remark applies equally to Gass, whose idiosyncratic essays will find appeal for anyone who is already a proponent of this very different writer. As for Poirier, an academic critic, Green praises him for his work on Emerson and on style: “…unfortunately there are now few critics like Richard Poirier around to return us to the significance implicit in the reading experience itself, where the reader’s struggle to make the most of the text mirrors the writer’s struggle to allow language to make what sense it can.”

Susan Sontag occupies the polar opposite position in this section from James Wood. Her words are quoted at length, especially from the essay “On Style” that appeared in Against Interpretation. Daniel Mendelsohn’s criticism of Sontag clashes with Green’s own views on her work in a fruitful way as Green examines her theory of writing as erotic and containing a “‘sensuous surface.’” From the following Sontag quotation, it’s easy to see why a current proponent of New Criticism would find her ideas compelling:

To treat works of art [as statements] is not wholly irrelevant. But it is, obviously, putting art to use—for such purposes as inquiring into the history of ideas, diagnosing contemporary culture, or creating social solidarity. Such a treatment has little to do with what actually happens when a person possessing some training and aesthetic sensibility looks at a work of art appropriately. A work of art encountered as a work of art is an experience, not a statement or an answer to a question. Art is not only about something; it is something. A work of art is a thing in the world, not just a text or commentary on the world…

In keeping with his independent streak, Green is not wholly satisfied with Sontag either, for she “can’t finally unburden her argument of the criticisms of aestheticism made by the moralists she otherwise castigates.” By speaking of moral aspects to art she diminishes her own response. “‘Art is connected with morality,’” she says, and this is a needless connection in Green’s eyes. She also doesn’t spend enough time on style—linking her to Hitchens and others—which is another fault. As with Wood, he spends a great deal of time teasing out her thought, and these twin pieces are, to my mind, the best in the book when read in tandem.

Gorra and Winters come in for different types of praise, for their positions on the role criticism can play—paying attention to the art, as Winters does, through “meticulous description and analysis,” and less to the person behind it—while refraining (especially in Gorra’s case) from indulging in the personal:

Of course, very little that is actually offered to general readers in book reviews, magazines, or trade publishing could be called academic criticism. Via the latter, the only attention given to literature is through biographies of writers, which in turn become the prompt for what passes as literary criticism in periodicals such as the New York Review of Books, noodling essays in which the reviewer makes sweeping statements about a writer’s work, often simply repeating the conventional wisdom, while otherwise mostly recapitulating whatever biography is under review.

Both writers earn Green’s respect for devising refreshed approaches to literary works.

Concluding Beyond the Blurb with a sustained and enthusiastic review of S.D. Chrostowska’s Matches: A Light Book, Green takes comfort in how this collection of sharply worded and compact aphorisms is “less a specific model of what criticism might become in the digital age than simply a challenge to seriously reflect on what Matthew Arnold called ‘the function of criticism at the present time.’” It is certainly a way to bring attention to stale methods, yet to some extent I have to disagree. In the same review Green writes:

[C]ertainly readers expecting conventionally realized critical essays, close readings, or historical analyses, the kind of book Chrostowska describes in her introductory “Proem,” in which “the words, erect, line up in columns and salute from every page,” will have to adjust their assumptions about what “criticism” properly entails.

The language in “Proem,” and throughout Matches, comes from a poetic sensibility aligned with a finely tuned critical mind. Most works of literature that we consider personally important—our own canons, not a list of books we’re told we should read—contain revelations and social criticism. They can affirm what we believe in better language than we possess or upend our complacency, even if only temporarily. They undercut long-held beliefs in what can be talked about and what kind of language can be used to get across ideas. Matches is the agonized, at times wry, lament of a liberal mind watching as a general deterioration of the world is leading to a final darkness, and the liberal narrator’s mind becomes inflexible and grim. Without distortion, Green’s “conventionally realized critical essays” can be seen as a set of assays in story-telling forms: the dialogue, the homily, the lecture, the fantastic tale, the pensive meditation on the mundane, the humourous quip, and so on. While not wholly new, the form of Matches confidently includes academic criticism and novelization. “Indeed, it would not be wholly implausible to regard Matches as itself a novel of sorts,” Green admits. What is dispensed with is scenery, character (except for the persona), plot, and so on, and what is most prominent is the attention to form and language; these are hallmarks of much postmodern fiction. Matches is a Janus-faced work.

With this review we come to the abrupt end of Beyond the Blurb.

.

Conclusion

There are some questions raised by the contents of Green’s book. I wonder why Steve Moore, a critic who has redefined what the novel is, and written on many current books, is not the subject of an essay instead of (or in addition to) Michael Gorra. The same goes for Stephen Mitchelmore, whose own excellent collection of essays, This Space of Writing, came out in late 2015. Green does review that book on his site, along with others, and in that review Green describes Mitchelmore’s book as follows:

After reading the entirety of This Space of Writing readers will likely have an adequately clear understanding of what Mitchelmore means by “silence” (and why it’s missing from most conventional literary fiction) and why its lack of “horizon” makes literature uniquely rewarding, but I confess to finding his critical language at times somewhat impalpable or cryptic, at least according to my own admittedly more buttoned-down approach to criticism.

There is a definitely a restraint in Green’s language—though certainly no hesitation to point fingers when required—and it’s only a minor quibble, a matter of taste (a word I use hesitantly here), that some might prefer a more free-wheeling style. The omission of essays on Moore and Mitchelmore strike me as a missed opportunity.

If it appears that I’ve gone on rather long about a book of criticism, it’s partly because in Beyond the Blurb Daniel Green has written an accessible and contrary-minded work that is at war or in agreement (mild or strong) with prevailing trends of critical writing, and the incorporation of so many strands of thought warrants due space. As he writes about a subject that some writers would be thought to have a vested interest in—how their works are received and, potentially of less significance, used—this book can be recommended to them, as well as to the general reader who may be less and less inclined, and with good reason, to rely on the book pages in their local papers (if such a section even exists) for guidance.

—Jeff Bursey

N5

Jeff Bursey

Jeff Bursey is a literary critic and author of the picaresque novel Mirrors on which dust has fallen (Verbivoracious Press, 2015) and the political satire Verbatim: A Novel (Enfield & Wizenty, 2010), both of which take place in the same fictional Canadian province. His newest book, Centring the Margins: Essays and Reviews (Zero Books, July 2016), is a collection of literary criticism that appeared in American Book ReviewBooks in CanadaThe Review of Contemporary FictionThe Quarterly Conversation, and The Winnipeg Review, among other places. He’s a Contributing Editor at The Winnipeg Review, an Associate Editor at Lee Thompson’s Galleon, and a Special Correspondent for Numéro Cinq. He makes his home on Prince Edward Island in Canada’s Far East.

.
.

Feb 092017
 

Billy Mills

.
It’s a pleasure and honour to present these lines of verse from the Irish poet Billy Mills. This is the second section from Four, a work-in-progress, a seasonal poem with elements of the four seasons, the four cardinal directions, the four dimensions and the Pythagorean tetractys — a mysterious triangular figure made up of four rows of dots increasing from one at the top to four at the bottom (all sorts of marvelous hermetic and mathematical wisdom attached thereto).

CaptureImage via Digital Ambler

As Four follows the old Irish year, this is the spring section. Four is a collaboration with the composer David Bremner, who will set the complete cycle for soprano and instruments. To give you an idea of how such a collaboration works, here is video excerpt from an earlier Mills-Bremner piece, Logical Fallacies. The performers are Andreea Banciu (viola) and Elizabeth Hilliard (soprano).

.

§

one small bird
whose note’s heard
sharply pointed
………….yellowbill

whose notes fly
on Loch Laig
blackbird’s branch
…………..yellowfilled

.…..

  ……..  *

the buds signal
& sugars rise
plane of each leaf
opens slowly

unfolding its curved
surface to air
& dawn
ever earlier

& vivid with
life erupting
listen: it is
sun on the grass

crisp & flat
‘with all her hues’
that moment between
shower & shower

when nothing happens
but life itself
stirring the green
this sudden spring

sap flows
answer ascending
ask what it is
light eases through

the surface of things
as they awaken
as they arise
imperceptible heat

not heat but not
its absence
a softening
slowly thawing

earth.. water.. air
of which it is
the time not yet
the third is this

new surface stirring
tentative & alive
a mould supports
air’s burden

which is one
& many streams
converge the oak
draws in

that which it needs
is what it will
an aura defined
by light embodied

this morning low
glow cloud around
the far plane
glimmers everything

breathes again
blackbird sings
high in the trees
each to its

other catch then
now wind from
the east chills
incipient life

itself becomes
& is contra-
distinction skim
the skin of things

stretched fine
& breathing light
suffused flat just
as day breaks again

face it feel
the grain of air
refract the early
beam of life

ascending spring
it is now
softly smooth
it spreads itself

pushing through
earth’s meniscus
breaking green
the vivid air

—Billy Mills

.
Billy Mills was born in Dublin in 1954. He has lived and worked in Spain and the UK, and is now living in Limerick. He’s the founder and co-editor (with Catherine Walsh) of hardPressed poetry and the Journal. His books include Lares/Manes: Collected Poems (Shearsman, 2009), Imaginary Gardens (hardPressed poetry, 2012), Loop Walks (with David Bremner) (hardPressed poetry, 2013), and from Pensato (Smithereens Press e-book, 2013).

Since 2007, Billy Mills been a regular contributor to the books section of The Guardian website, including the popular Poster Poems series http://www.guardian.co.uk/profile/billymills. He blogs at https://ellipticalmovements.wordpress.com/.

.
.

Feb 082017
 

abigail-allen-500px-may-be-replacedAbigail Allen

.

I was in a pet store looking at the fish. I had stopped in for no other reason than to look at them. I was standing before a tank full of tiny, almost microscopic, goldfish. They were the smallest ones I’d ever seen. Small creatures, the ones that are the tiniest versions of whatever they are—have always fascinated me. When I read about the discovery of the skeletal remains of thumb-sized monkeys some years back, my imagination was piqued. I couldn’t stop thinking about these animals, which had existed long ago, somewhere in Asia, I think. They couldn’t venture out of their hiding places during the day for fear of being eaten by something bigger, something the size of one of the mice I had seen in a cage a couple of aisles over. The thumb-sized monkeys had to sneak out at night to look for small insects and seeds to eat. Even at night they were prey to owls, which ate every part of them except their bony little feet. Their feet must have had so little meat on them that the owls didn’t bother with them, leaving the miniscule bones—the phalanges and metatarsals, the cuneiform, cuboid, and navicular bones, as well as the talus and calcaneus bones (all so small they were barely visible)—jumbled together in little piles for the archeologists to discover eons later. I thought about the thumb-sized monkeys as I stood in front of the tank full of these infinitesimal fish. I had come in here for the express purpose of looking at the fish, and these were the ones I had settled upon. I had made my way past tanks containing larger goldfish and other fish. I remember looking at black angelfish and mottled angelfish, as well as catfish, tetras, and guppies, none of which especially interested me. There was one really ugly fish called a loach. It was in a tank all by itself and looked like a miniature eel. I had stared at it for a few minutes before going on to the tank with the smallest goldfish in it, where I stayed for the remainder of the time I was in the store, about ten minutes, twenty at the most. I wasn’t bothering anyone. There were few customers looking at the fish that morning, and none of them wanted to look at these—almost microscopic, as I’ve said—goldfish.

You might wonder how anyone could possibly stare into a tank containing a few fish the size of grains of rice for that long, but the truth is I wasn’t really looking at the fish after the first few seconds, after my amazement at stumbling across such small creatures, which, as I said before, put me in mind of the thumb-sized monkeys I had read about years ago and, thus, stirred my imagination. As I stared at the aquarium, I saw my reflection—the reflection of a small woman with brown hair—and then I saw a driveway, the long, winding gravel driveway that leads to my garage. As I stood there, staring at the fish, I felt as though the tank were a crystal ball and I could see into the past or into the future. I seemed to be seeing into the future at first, watching an angry man rush along the driveway toward my house, screaming obscenities, kicking at the gravel like a maniac, and then I remembered that this had really happened, not that long ago—a few months ago, maybe, certainly less than a year—but apparently long enough ago that I didn’t realize, at first, that this—or something quite similar to this—had already happened to me, and I became more and more alarmed. Then, as I said, it had gradually dawned on me that this—or something approximating it—had already happened, and I remembered this red-faced man rushing up my driveway screaming, much as the man I had been envisioning was doing as I looked at the aquarium, seeing my reflection but not seeing it, knowing my reflection was there but not paying any attention to it, seeing instead the angry man, who was too far away in my reverie for me to be sure whether he was the red-faced man who had visited me before, the man who had sprained or broken his ankle—I would never know which because he’d been taken away in the ambulance I had summoned and I’d never seen him again. The red-faced man had sustained his injury when he went to the aid of an owl he had seen lying on the side of the road as he was walking along, and the owl, which the man thought had probably been hit by a passing car, suddenly regained consciousness, and just as he was about to touch it, the owl flew away, frightening the man, causing him to jump and land in the ditch with his ankle bent under him, or so he said.

At first I was relieved to remember that unpleasant occasion, the red-faced man coiled like a snake on my driveway, holding the plastic bag of ice I had brought him to his ankle before the ambulance came and whisked him, still cursing, away. It was a relief because I thought the scene I had just imagined while gazing into the aquarium where the tiny fish were swimming around, some hovering near the bottom and others drifting through the windows of a little castle at one end of the tank, was a scene from the past and not a prediction of a future event, necessarily. I breathed a sigh of relief and then noticed my reflection in the glass again, the fish moving behind and through it, and I was struck by that, by the image of the fish, tragically small fish, swimming not only behind my reflection—the reflection of my face, my head—but through it. It was while I was staring in awe at this optical illusion that it dawned on me: I had switched images. I had replaced the image of an angry man coming toward me on my driveway with the image of that earlier angry man, who had been limping and whom I had perceived to be limping even from a distance, and having replaced the angry man I had imagined at first today while staring into the tank of the smallest goldfish with that red-faced man who had actually existed, there was no way I could recapture the one I had first imagined, no way to rewind the workings of my imagination to see whether or not this man was limping, as the red-faced man had been. I had a feeling he was not limping because I distinctly remembered him kicking angrily at the gravel in my driveway before I replaced him with the memory of the other man, the red-faced man, and so there was still a danger that what the fish tank—the crystal ball—had been showing me before I switched images was the future and not simply the memory of a past event.

I left the store, thinking vaguely about the possibility of another angry man appearing in my driveway, went out to the parking lot, and got in my car. I was parked next to a white SUV with its motor running. The same woman was sitting there, the same one who’d been sitting there when I went in the store. Maybe she was waiting for her dog to be groomed, I thought, but she was wasting gas, polluting the atmosphere with the fumes from her gigantic SUV. It could be she had to be alone so she could think. Maybe she had troubles and could sort things out only when she was in her car. I remembered a sad time in my life when I had gotten up in the middle of the night and driven around, going no place in particular, just driving. It had a calming effect on me. Then I could go home and fall asleep.

Right after my husband left, I tried to be an artist. I thought it would take my mind off my failure as a wife. I bought all these paints, oils and pastels, brushes, canvases. I was always pretty good at drawing things, but I found out I couldn’t paint. Not only did everything I tried to paint look one-dimensional, like a child’s effort, but I was so messy. I got paint everywhere—on the floor and the furniture—and even though I wore a smock I got paint on my clothes. My clothes were ruined. The smock didn’t cover my entire body, so there was purple paint on the cuffs of my shirt, yellow paint on my jeans, and I even ruined a pair of canvas shoes by spilling paint on them. I gave up after a few months. I had tried really hard for those months, but I had to admit I was no good at it. I still like to draw, though.

There was once a voyeur in my life, but now he’s dead. He was killed in a tractor accident on his family’s farm. He came around every night for a while. The first time I saw him I was sitting in the living room in my nightgown, watching TV. I looked away from whatever I was watching, wondering whether I’d locked the front door, and saw the shadow of his head slowly rising behind the lace curtain on the window in the door. This was right after my divorce was finalized. It was only much later, shortly before his death, that I found out who he was. He came by every night and scraped his fingernails over the screen in my bedroom window, but I had begun closing all the drapes and shades in the house after I’d seen him at the living room window. I don’t know why he kept coming around. I guess he figured I would slip up and forget to close the drapes sooner or later. He was a young man, ten years younger than I was, yet he wanted to stare at me the way I had been staring at the tiny fish today. Maybe he thought it would help him think.

Once I went to a party in an antebellum mansion near Marksville. I had been in a play with the woman who was giving the party, and she had invited everyone who had been involved in the play to the mansion, which was a home her husband’s family had owned since before the Civil War. I enjoyed going to the party and seeing the wonderful antique furniture in the house, along with the other people who had been in the play, which was set during the American Revolution. I had a small role in the play, and this woman—the one who was hosting the party—had had the starring role. It was a musical, and she had a lovely soprano voice. We stood and talked, eating hors d’oeuvres and drinking punch in one of the main rooms of the mansion (I think it was the living room or the dining room), and then we went outside and strolled around the gardens, which were beautiful, as you would expect the gardens of such a grand place to be. I remember there was a gazebo, and the hostess, whose husband was upstairs watching a baseball game or something on TV, came out of the gazebo and went around kissing everybody, talking in an exaggerated Southern accent, calling people “honey-chile” and things like that, as though she were living in the time of slavery, and the more she had to drink the more obnoxious her behavior became. I had arrived with my cousin Patty, who was also in the play, and we left early, claiming Patty had to pick up her daughters from their grandmother’s house.

I wish the voyeur hadn’t died. If I had remembered to close the drapes and blinds before I attended a much-anticipated concert with my friend Larry, the voyeur might still be alive because I wouldn’t have seen him peering in through my bedroom window when we got back, when I went in the bedroom to kick my shoes off and put on some slippers while Larry was looking through the liquor cabinet (We had planned to have a drink and discuss the concert, which we had both been blown away by). If I had remembered to close the drapes and blinds before I left for the concert, I wouldn’t have screamed and Larry wouldn’t have rushed into the room and gotten a glimpse of the voyeur’s red shirt. He wouldn’t have insisted on phoning the police, and I wouldn’t have told them a man had been peering in at me and had been coming by trying to do so for months. I wouldn’t have alerted them at all because the drapes would’ve been closed, as they had been all the other nights since I’d seen him at the living room window. He wouldn’t have startled me, and the cops wouldn’t have caught him running through ditches and across fields, trying to get back to his car. The next day they brought me his picture, and I recognized him, but I didn’t press charges. His father leased some of my land and planted hay on it. I couldn’t bring myself to press charges, and now I think if I had pressed charges maybe he would still be alive, maybe things would have played out differently and he wouldn’t have been working on his family’s farm that day, wouldn’t have been driving the tractor that had fallen over somehow, near a small ravine, and crushed him—or maybe the tractor had run over him first, after he was thrown from it but before it fell over on him.

My neighbor, Larry, the one I’d attended the concert with, came and told me about the voyeur’s death. I still think of him as “the voyeur” even though I now know his name was Brian. Larry sat me down on one of the rocking chairs on the front porch, and he sat in the other one and took my hand. He said he had bad news, and I was afraid something had happened to Larry’s mother, who is getting old and frail, but it wasn’t his mother. It was Brian, whose father leased part of my farm. Larry broke it to me as gently as he could, rubbing my arm, I remember. He’s such a kind person, always was, even when we were children—I guess people don’t change much—but I wasn’t thinking about his kindness at that point. I was thinking about the voyeur, his head rising so slowly behind the lace-curtained window in the front door, and wondering what had run through his mind when he saw me sitting there in a faded pink nightgown, having recently gotten the news that my marriage was officially over, when he saw me getting up and running toward the door, yelling at him to go away. Did he notice his reflection in the glass or did he ignore it? Maybe, in the few seconds he was standing there, he stopped seeing a distraught woman in her living room and began to envision something altogether different, not knowing whether it had already happened or was yet to come.

—Abigail Allen

.
Abigail Allen grew up in Tangipahoa Parish, Louisiana. Her work will appear or has been published in Big Muddy, Columbia College Literary Review, Valley Voices, The Louisiana Review, Birds Piled Loosely, Big Bridge, Pilgrimage, Coup d’Etat, Xavier Review, Mississippi Review, Mid-American Review, Confrontation, and others. She has also published work in New World Writing, Many Mountains Moving, Forge, and others under the pseudonym Hiram Goza. Her novel, Birds of Paradise, was published under that name in 2005.

.

.

Feb 072017
 

Kate Evans at work.

.


—Kate Evans

.

Kate Evans, author, mother, artist and cartoonist, lives in the West of England with her husband, two children and two cats. Her latest book Red Rosa: a graphic biography of Rosa Luxemburg was released by Verso, November 2015, to general acclaim.

She is also the author of graphic non-fiction books The Food of Love: your formula for successful breastfeeding, Bump: how to make, grow and birth a baby and Funny Weather: everything you didn’t want to know about climate change but probably should find out. The above comic now forms the first chapter of her forthcoming, feature-length graphic novel Threads from the refugee crisis, to be released Spring 2017 from Verso Books. Blog: www.cartoonkate.co.uk. Twitter: @cartoonkate.

 

 

 

Feb 062017
 

Photo Credit: Arnell Tailfeathers

.

Paper dreams of my mother

Paper dreams of my mother
Dream of my mother on paper
My mother dreams on paper
On torn scraps from colonial
and Government funded
assimilated magazines
long discarded
and unsubscribed
I dream of my mother’s
unfinished dreams on paper
I try to see what she was dreaming of
when she was alive
on paper
on faded paper
it is getting harder to see
with these fading eyes
it is getting harder to see
this fading paper

.

Bannock

His colonized addictions
Lured him out on the street
The cold that took his toes
Long after he huffed himself asleep

The blood soaked prairie grass,
Roots long frozen in defeat;
There’s a new fight
The Indians battle now

Goldilocks takes off her wig
And crawls under the blanket
Where small pox lives

When the bears returned
From their vaca house
They called the pigs

And no one
Ate the bannock
She’d been baking

.

Assimilate

Assimilate, survive
Assimilate, thrive
Assimilate, leave
Assimilate, succeed
Assimilate, spread lies
Assimilate, compromise
Assimilate, plagiarize
Assimilate, steal
Assimilate, bow down
Assimilate, kneel
Assimilate, sell your ancestors land
Assimilate, call it earnings, money in hand
Assimilate, hurry
Assimilate, judge
Assimilate, jury
Assimilate, blood
Assimilate, re-con-cili-ate
Assimilate, future
Assimilate, fate
Assimilate, rape
Assimilate, hate, your Indigenous body, hair, eyes, skin
Assimilate, turn your back on family, on friend
Assimilate, shame
Assimilate, take the white man’s good Christian name
Assimilate, residential school legacy put to good use
Assimilate, un-recognized scoop survivor, foster child abuse
Assimilate, declare Indigenous languages dead
Assimilate, let that white Canadian praise go to your colonized assimilated head
Assimilate, exploit Indigenous pain
Assimilate, believe you’re humble when vain
Assimilate, turn a grave a stage
Assimilate, stomp out, invalidate Indigenous rage
Assimilate, be blind to them digesting the Indigenous in you
Assimilate, and make all your assimilated dreams come true

.

A Way

IS IT the nomad
in me,
who always…
eventually,
wants to pack up
and move,
and walk
away?
OR COULD IT BE…
that ONCE WILD!
that ONCE REZ!
NDN!
foster child???
Who USED to be…
somebody’s daughter,
Who USED to be…
somebody’s cuzin?
Who USED to be…
Somebody’s sister & friend?
Who USED to be….
Somebody.
Else.

We ALL knew
how to fight
(that was the one thing we ALL did rather well)
But we did not know
“HOW!”
to
fly
away.
We did not fly
away
We did not fly
away
We did not fly.
We often leave now
without saying goodbye.
We pack up and move,
without going anywhere,
& think…
we are moving away.
You see…they did not teach us
how to stay,
Only to pick up,
(whatever you can)
and go away.
Always
away,
Always
away.
But…where…is…THAT…away??
That some…where?
That some…day?
Will we ever get there??
When & Where
‘away’
turns into
A WAY
A WAY
to fly
A WAY
to take flight
and RISE
and SING!!
and DANCE!!!
and PRAY!!!!
OUR WAY!!!!
A WAY
TO REBUILD
and (maybe this time)
Stay.
Is there A WAY…
to stay…
WHO WE ONCE WERE…
before
they came??

.

“No Genocide”

Dedicated to the Canadian Museum of Human Rights

No genocide in the streets.
No genocide between pewed rows.
No genocide hitch hiking on the sides of dirt roads.

No genocide to remember.
No genocide to forget.
No genocide native homeless cast aside,
to push aside or over step.

I am with you in genocide.

No genocide ghosts moaning when everyone sleeps.

I am with you in genocide.

No genocide thirst or endless numbing drink.

I am with you in genocide.

No genocide in dreams.
No genocide in flesh.
No genocide flies with the owls to their nest.

No genocide broken body.
No genocide life to live.
No acts of genocide to acknowledge or forgive.

No genocide erased.
No genocide replaced.
No genocide child’s good “welfare” displaced.

I am with you in genocide.

No genocide in hoarding.
No genocidal wink.
No genocide blood to scrub out of the kitchen sink.

I am with you in genocide.

No genocide in spic & span.
No genocide in an elders aged hand.

I am with you in genocide.

No genocide in unmarked or forgotten graves.
No genocide on mothers day.

I am with you in genocide.

No genocide in the ground.
No genocide in the air.
No genocide over there or
over there or over there.

I am with you in genocide.

No genocide on your spirit.
No genocide in your soul.
No genocidal privileged settler
rapist afterglow.

I am with you in genocide.

No genocide to keep us separate.
No genocide to keep us bound.
No genocide in missing, murdered or found.

No genocide in your groceries.
No genocide in your stores.
No genocidal bolts to lock all your incarcerated doors.

I am with you in genocide.

No genocide question marks to be marked.
No genocide paper trail names to be named.
No genocidal land for the raping.
No genocide redskin fan will be defamed.

No genocide darlings.
No genocide CBC.
No genocide at all really,
because what the fuck does that have to do with me?

I am with you in genocide.

No catchable smallpox in genocide.
No ravenous hunger in genocide.
No put me back in the bucket genocide.
No running out of places to hide genocide.

I am with you in genocide.
I am with you in genocide.
I am with you in genocide.
I am with you in genocide.

No genocide in white supremacy.
No genocide in a settler state.
No genocide in dealing with
All your bullshit & your hate.

No genocide headdress to give away.
No genocidal stage.
No genocide to encore for.
No genocide to take its bow & walk away.

No genocide in domestic violence.
No genocide in poverty.
No genocide in you.
No genocide in me.

No genocide in silence.
No genocide in language lost.
No genocide in neo-colonized &
White male violence
No genocide at tax payer cost.

No genocide in your government.
No genocide on your flag.
No genocide in your museum.
No genocide to make you feel bad.

No genocide for all those afraid to say genocide.

I am with you in genocide.

No genocide.

They lied.

No genocide.

—Sarah Scout

.

Sarah Scout is a Nitsitapi Blackfoot writer and Indigenous artivist. From 2000 – 2002 she attended Lethbridge Community College where she studied print journalism and communication arts. Her work has been published in print mediums such as The Endeavour, The Lethbridge Herald, Say and Beatroute Magazine and Lastrealindians.com. From November 2006 – February 2009 she was the managing editor of New Tribe Magazine. Founding the Aboriginal Writer’s Circle Calgary in 2007, Sarah created this group for Aboriginal writers, authors and storytellers to come together in celebration and exploration of the written word and oral storytelling tradition until its retirement in 2014. In her spare time, she also creates and distributes her own independent zines which document personal anecdote, stories, life writing experience and poetry in a mixed collage of black and white photography and experimental graphic design. Winner of the Royal Bank of Canada Aboriginal Student [two-year] Scholarship in 2009, Sarah studied at the University of Calgary in pursuit of her BA in English. She currently is writing her first ‘life writing’ novel (of working title) Incomplete Indian: The Indigenous Life Writings of Sarah Scout.

.
.

Feb 052017
 

Jamaluddin AramPhoto credit by Jonny Griffin.


The boy’s right leg quivered and he had to lean against the mud-wall of Sarkanda’s house to assess his wounds. He pulled up his pants and looked at the two deep holes, slightly below his skinny calf, where the dog’s canines had sunk in. With the tips of his fingers, he carefully pressed around the wounds and then limped off towards Khala’s house to borrow some salt for dinner. As he walked, he hoped that the rumors were true and that Qatel had been kidnapped and killed. But he worried how he could avoid Shah Wali Sarkanda, his friends, and Qatel too, if the rumors were not correct.

He had not yet turned the corner when the first shot went off. He slowed and looked up at the two startled turtledoves as they hastily flew away from the dead electric lines overhead. In the stale summer afternoon air, the shot sounded like a heavy hammer colliding against a thick sheet of corrugated, rusty metal: lonely, removed, yet lethal. By the time he approached the main street, the shooting had begun to intensify.

He looked around for Qatel; he tried to sneak a peek inside the checkpoint, a small primitive square structure of assembled plastic sandbags with a scanty roof of flattened oil barrel steel. The dog was not there. He glanced under the window of the bakery across the street where Qatel sometimes sought refuge when the heat of the day became unbearable, his tongue sticking out, panting. To his relief the dog had disappeared. “They’ve indeed taken the bastard,” he thought to himself, and felt the beginning of an unmanageable delight.

.

The boy was the youngest of his four siblings, and as the rules of the house dictated, he had to run all the errands. Mother sent him around to the neighbors and relatives to borrow a loaf of bread, the coal-fired pressing iron, a mortar and pestle, a painkiller, a cough syrup bottle, or a big shawl when she needed to step outside the house to attend a funeral or visit her sick and dying acquaintances. When unexpected guests showed up at their door, he had to find and carry plates and silverware and pillows and blankets. He usually brought most of these items from Khala’s, which meant he had to cross the checkpoint and the narrow, unpaved main street. Last week, when Mother needed to go to the funeral of Uncle Khanjan, who was killed by a stray bullet in front of his house, she sent him to borrow Khala’s black leather shoes, and the two militia guys, Sarkanda and Habib Charsi, had urged Qatel to chase him. Under the midday sun, they were sitting against the big whitewashed wall across from the checkpoint, high on Chars, their Kalashnikovs lying by their sides. When the dog charged after him and knocked him to the dirt, they had rolled on the ground, laughing.

.

Now Qatel was missing. Habib, Nasro Puchuq, and Zaman Dashka huddled in the freshly dug trench near the bakery, the dark, wet soil still piled against the bare electricity pole. Zaman manned a long-range Soviet DShK machine gun. He was planting his left knee into the fresh soil of the trench and using his right leg as a support for his right hand as he pulled the trigger. He was the only one who made an effort to aim before he shot, while Habib and Nasro, crouching on either side, fired their Kalashnikovs aimlessly in the general direction of the enemy’s position, a few hundred meters away at the end of the street. Sarkanda didn’t aim either. He was lying flat on his stomach right outside the trench in the middle of the street, his feet bare, the front of his long and loose navy blue perhan-tunban covered in dust. He fired with a maniacal passion, and the hot empty brass casings thrust out and fell by his side, bouncing and clinking.

The boy watched Sarkanda in disbelief. He had always seen him with a foolish smile on his face, but now he looked serious and determined. The boy tried to think why Sarkanda and his friends were fighting and how long the skirmish would last before he could go get the salt. He knew that Mother would straighten him out with the end of the broom if he took longer than usual.

Inside the bakery above the trench three men went about their work. One of them, with a dirty off-white piece of cloth wrapped around his head and covering his mouth and nose, bent down and came back up with a practiced efficiency and rhythm. With his back to the street, he fixed the flattened dough on his rafeda and put it into the oven, not caring the least what was going on outside. Across from him the fat owner of the bakery leaned against the soot-darkened wall, drinking his afternoon tea.

The shopkeepers whose shops were in reach of bullets had stepped outside and now stood in the safety of the whitewashed two-storey building. They talked and laughed, and the pedestrians who were blocked because of the gun fighting joined them. The porter rested in his wheelbarrow, his hands folded under his head, and shyly laughed at the vegetable seller’s silly jokes. The only people who did not participate were the two women covered in big dark shawls who came out of the same alley as the boy. When they saw the shooting, they sat against the wall, a few meters away from the men, in absolute silence.

.

The fighting went on. The boy cupped his ears with the palms of his hands and the shooting was drowned as if in a wind tunnel. As soon as he lifted his hands the sound of gunshots came back, loud and ludicrous. He closed his ears with the tips of his fingers this time and pressed them hard. The sound of war seemed as distant, as unbelievable, as a dream.

It looked as if people had stepped outside of their houses and shops at the first sign of a shallow earthquake, and now that they were out they thought why not catch up with their neighbors. Baba, a shopkeeper in his late fifties, didn’t even bother to leave his shop, an old, red shipping container insulated with a thick layer of mud and straw, right behind where Sarkanda and his friends had dug out the trench. In his impoverished, half-empty shop, he sat deep in thought, perhaps believing there was no way a stray bullet could find its way to him because the door of his shop opened perpendicular to the direction of the bullets of the Panjshiris. Still, he had to leave some room for his ignorance of the laws of physics, the intricacies of geometry, and above all some room for chance, and it made him worry. A bullet might take an inappropriate swerve and enter his shop. Now in the heat of the crossfire there was no way he could get out, so he sat there taking thoughtful sips of his steaming green tea and silently wishing a quick end to the reckless shooting.

The rain-filled clouds hung low, and it had become very hot. The boy leaned against the edge of the big whitewashed wall and looked past Sarkanda and Zaman. At the mouth of Khala’s narrow alley a group of people waited patiently for the shooting to cease. The boy folded his hands behind his back, balanced his weight on both heels, and started to wriggle. Then he stopped and looked down at his big toe sticking out of the tip of his right shoe, dirty and unwashed, exposed to dust and humidity. He tried to work it back into his shoe, but the hole was too generous. So he wiggled his toes and wondered when and where he had lost the lace on the left shoe. He felt a shudder of grief that his only pair of shoes was disintegrating faster than he’d expected. That meant he would have to switch back into hard plastic galoshes that cut the back of his heels and smelled terrible. To fight off this disturbing thought, with the tips of his fingers he took hold of the scanty sleeves of the old, discolored yellow sweater that he was outgrowing fast, and pulled them down. The collar of the sweater overstretched, revealing his scrawny neck and his fragile collarbones.

Then he fixed his gaze on Sarkanda, who still rested on his stomach on the ground, his whole body, particularly his shoulders, a constant tremor. A bullet whizzed past Sarkanda’s ear and hit the dry mud wall behind him. The boy, and the few others, who saw it, let out a cry of bewilderment mixed with a chill thrill. “Da kos khowar shomo to that vagina of your sisters!” Sarkanda gurgled aloud in a raspy voice and jolted forward as if the smell of heated copper and burned sulfur nitrate and the proximity of death fired up his determination. The two women who had been sitting against the wall became uncomfortable, hearing their most private part spoken of openly. The older woman made a failed attempt to swallow her laughter, but her lips puckered. The younger woman maintained a serious look and stared at the ground in front of her feet. The shopkeepers gave out a lighthearted laughter at Sarkanda’s effortless way of saying Kos, but also at the fact that the bullet could have easily smashed his face had it been an inch to the right. “Kam bod Sarkanda ra wardar kadod!” said one man. “Nah, I guess even death avoids that motherfucker. I bet even in hell he would rob people in open daylight and extort money,” responded another.

“Or a pack of cigarettes,” said the porter, adjusting his wheelbarrow.

The bakery owner shifted his weight on his left hip and glanced out the window to see what had happened. The baker put the rafeda down and turned for a quick peek at the street below. As soon as he realized that the moment was gone, he went back to his work.

“They’re wasting ammunition on such useless matters,” said the vegetable seller.

“How did all this begin?” said a bystander, a skinny man, constantly moving his jaws to adjust his dentures.

The boy moved closer to the men to hear what they were talking about.

The vegetable seller paused longer than he should have, trying to look important. “I heard that the Panjshiris kidnapped Qatel,” he finally said.

“Who is Qatel?” asked the man.

“The dog,” the vegetable seller responded.

“Oh, they’re out to kill each other over a dog?” said the man grinding his jaws, his plastic teeth making an empty sound.

“Yeah, these guys sent someone to bring the dog back, but the Panjshiris slapped the messenger in the face and sent him empty handed,” said the vegetable seller, raising his eyebrows and maintaining a faint smile. He was proud to know something that the others didn’t. Although he had said everything there was to be said about the shooting, he couldn’t stop himself, so he continued. “Did you know that Sarkanda had stolen that dog from a house?” He looked at the man with dentures for a reaction, but the man was busy looking at Sarkanda and his friends, who were still shooting relentlessly. The vegetable seller turned towards the boy, hoping he was listening to him. The boy, too, was watching the shooting. So the vegetable seller with a servile look on his face helplessly turned his attention to the fighting.

They all were looking at Sarkanda admitting that he had earned his nickname “the headless,” and they secretly admired his inexorable fearlessness in the face of death, a quality they well knew they didn’t possess. All of a sudden Sarkanda ducked his head. The bullet hit the hard steel in the corner of Baba’s shipping container that stuck out of a thick layer of mud, then rebounded and caught the skinny man above his right knee. “Akhhhh!” was the only sound the man made, and he sat on the ground holding his wounded thigh. The two women looked in the man’s direction, their faces warm with pity. Baba put down his glass of tea on a cooking oil box next to him and stood in his place to assess the situation. That was the maximum movement he allowed himself to make. The fear of getting hit by a stray bullet was tangible now that the man’s thigh started bleeding.

The porter ran with his wheelbarrow to help. The vegetable seller lifted the wounded man and placed him in the wheelbarrow.

The boy’s toes felt numb, especially the one that stuck out of his shoe. He saw the agony on the man’s face, and he noticed that for once the man was not adjusting his dentures, but clenching his jaws and shaking his small head from side to side as he lay on his back, his face pale, his legs dangling off the edges of the wheelbarrow.

“Would the compoder compounder be in his shop?” the porter asked, not particularly directing the question at anyone, but thinking out loud. He hurriedly pushed the wheelbarrow towards the pharmacy, negotiating the bumps, and disappeared into the alley.

.

Nasro and Habib had stopped shooting, their cartridge magazines lay empty, but they stayed low in the trench amidst piles of spent shell casings. The shooting from the other side also died down. Zaman was dissembling his DShK. Every now and then a bullet rang in the air, and Sarkanda fired back. This went on for a couple of minutes as if no one wanted to bear the burden of being the first to accept defeat.

Eventually the shooting ended just as it had begun.

The crowd started crossing the street as soon as they thought it was safe enough. The two women got up. The vegetable seller went back to his shop and started sprinkling water over the fresh vegetables: basil, scallions, spinach, lettuce, radishes, cucumbers, and carrots, neatly organized on big inclined tables.

The boy crossed the street and stood at the mouth of Khala’s alley, his eyes set on the empty casings that lay in and around the trench.

Zaman stood up, and asked Nasro and Habib to help him carry the DShK back to the checkpoint. They carelessly flung their Kalashnikovs onto their shoulders, and each man held and carried one stand of the heavy machine gun. Sarkanda was the last to get up. He held his old, Russian PK by the muzzle and dragged it across the street into the post, and then came back for his sandals that lay face down on the ground.

As soon as Sarkanda went into the checkpoint, the boy rushed to the trench. He took fistfuls of the spent shell casings and fitted them into his pockets hurriedly, his heart racing as if he had struck a gold deposit, but others could come and loot him any minute. Two kids he had not noticed before jumped into the trench beside him. One of them knelt on the wet soil and held the plastic sack, while his friend shoved the empty brass casings with both hands into the bag. Although the boy’s pockets and palms were full, he wanted to pick more. Then he stood there in the middle of the trench calculating how much money he would make from selling the casings in his pockets. The amount seemed insignificant compared to what the two kids would get. He envied them and their bags.

Silently but bitterly he walked out of the trench holding his waist-band and headed to Khala’s house. He knew that he had taken way longer than he should have, and that Mother was waiting for him with the broom in hand, but the jingling sound of the shells in his pockets comforted him.

.

By the time he returned with the salt, life on the main street was back to normal. People stood in the line in front of the bakery to buy fresh bread for dinner. Zaman, Sarkanda, Nasro, and Habib sat in the checkpoint, exhausted yet at peace. They leaned their heads against the sandbags. The dog issue was not settled and the fight would go on, but for now they could enjoy the two joints that went around in the circle.

Across from the checkpoint, the porter scrubbed the blood from his wheelbarrow, and the vegetable seller was pouring water on his hands from a green plastic pitcher. Baba stood next to them holding his cup of tea. They talked, and every now and then they all laughed and shook their heads.

.

The boy turned the corner towards home. He felt the first drop of rain on his bare collarbone. He looked up at the dark clouds and knew it was about to rain hard. He started to run, but his leg felt numb, just where the dog had bit him and where the man had bled. He stumbled, then found his footing, and ran again, limping. The shell casings jingled in his pockets with the sound of empty brass.

— Jamaluddin Aram

x
Jamaluddin Aram is a documentary filmmaker, producer, and short story writer from Kabul. His documentaries My Teacher Is a Shopkeeper (part one, part two) and Unbelievable Journey have been screened in Afghanistan and elsewhere around the world. He is the associate producer of the Academy Award-nominated film Buzkashi Boys. He is currently pursuing a major in English with a concentration in creative writing at Union College in Schenectady, New York.

Feb 052017
 

coming cover2

maxresdefault

 

In this excerpt of Coming, his latest work in English translated by Charlotte Mandell, French Philosopher Jean-Luc Nancy explores the elusive and titillating word jouissance. This section is the second of a five part interview between Nancy and Adèle Van Reeth, the producer and host of France Cultural Radio’s daily program on philosophy. Through Van Reeth’s astute questions, Nancy discusses and elaborates on whether or not jouissance can ever be considered a solitary act by exploring some of his most favored topics: the body, sexuality, community, psychology, and Plato. —Melissa Considine Beck

.
Adèle Van Reeth (AVR): Jouissance as experience implies a dissolution of the subject as well as the impossibility of appropriating its object. How then can we define what makes us enjoy [jouir]? And above all, since the questions of object goes back to that of the subject: Who is it that enjoys [jouit]?

Jean-Luc Nancy (JLN): It is because, in jouissance, these two questions of object and subject are linked, that jouissance can be in such a proximity not only with joy, but also with réjouissance , exuberance in general. Exuberance is a word marked by femininity: It is the swelling of the breast (uber in Latin), the milk that gushes forth. We can also think of ecstasy, a word of Heidegger’s and Schelling’s that signifies “being outside of oneself,” or rather “élan, impetus, outside of oneself.” In this outside-of-self, appropriation is impossible, because in it the subject is not a thing, a substance, but a simple punctual “I,” which allows us to unify our representations. But this relationship no longer functions in jouissance, which implies rather that we abandon representation, and thus leave that “I” that can no longer accompany the experience of jouissance. I think that is really what we are talking about, that loss of a subject capable of saying “I.”

AVR: Yet jouissance, far from being abstract, is always an experience, which means that it holds meaning only for a particular person. For instance, if we confine ourselves to sexual jouissance, the one who is coming [jouit] can say, “I’m coming…” Who is this “I,” then, who comes?

JLN: This crucial question finds a privileged inscription in Sade, for whom the one who comes enters into a twofold relationship with destruction. First of all, the relationship of the one coming with the one with whom he or she comes is a relationship of possession pushed to the point of destruction; he is enjoying [jouit] the risk of opening a gaping chasm in the very place where what is causing him or her to come exists. But this relationship with destruction turns against the one coming himself, who can try to go as close as possible to his own death. In Sade, we find heroes who have themselves hanged in order to ejaculate, after asking their valets to cut the rope at just the right instant. It’s in these sorts of situations that, often, the Sadean hero says, I am coming [je jouis]. That is: I am being carried away by jouissance. The exclamation is torn from him. Often some sort of blasphemy is added: “Fucking God!”—which also testifies to his being carried away.

AVR: But does this mean that jouissance is inseparable from pain? Here, the person who says “I am coming” says it simultaneously with the experience of pain.

JLN: Pain is always present in jouissance, tangentially or asymptotically. The extreme intensity becomes unbearable, and perhaps one comes precisely from being at the limit: there where the height of excitation is exceeded and is beaten back, only finally to fail.

The Sadean hero intensifies the ambivalence of that instant when he cries out “fuck! [foutre],” which means baiser, and which he uses as a kind of condemnation or insult for what he is in the process of doing or undergoing. Today, we don’t say foutre much anymore, or else just to designate sperm (cum). The Sadean hero, though, says, “Fuck! In the name of God, I’m coming!”—It’s a proclamation. We can find these proclamations in a number of erotic poems, in Apollinaire’s Poems to Lou for instance, where they are addressed to the other: “You are coming!” We hear it, too, in the “come” [viens] of Deguy that we mentioned earlier. What’s more, in English, jouir is to come, venir.

AVR: …which we don’t hear in the French term of jouissance.

JLN: In fact, the term jouissance is difficult to translate in a certain number of languages. In English and German, there is no word that is in the same family. Either the register is sexual, or, more rarely, legalistic. In German, Genuss evokes more the idea of satisfaction. But being satisfied with something signifies having enough of it, which leads us to the opposite of jouissance. Of course, the possessive aspect of jouissance is also linked to the idea of satisfaction: I want to have enough of it. But what does “having enough of it” mean? That implies the idea of an objective measure, which can be that of my means: I possess so much money and I will be satisfied if I obtain everything this money allows me to possess. But can I have enough of something that has no measure? That makes no sense. If my desire is measureless, it will never have enough, it will never reach a threshold. That is what happens for jouissance: It occurs outside of any measure or any idea of a threshold. Which does not mean that it never terminates, but rather that it is very difficult to know that that stopping-point is made of.

I would even say that the property of jouissance is to be endlessly renewed. This is very striking in the case of aesthetic jouissance, which we find in works of art, and to which we will return. Why doesn’t art stop, why do people continue to create? Because in art as in sexual jouissance, we never say we’ve had “enough” of it. This idea makes no sense. If people continue to create and jouir, it’s because desire doesn’t stop when it takes one particular form. Because there is a constantly renewed desire, the desire to make new forms arise, that is, to make a new sensibility perceptible [sensible]. And this new sensibility is desired and created not because we lack something, or out of a compulsion for repetition, but because what is desired is the renewing of meaning as such. What art testifies to, then, is our desire to make sense infinitely.

AVR: Do you think that jouissance expresses a desire to meaning? If that is the case, this desire must emanate from someone, thus presupposing a subject of jouissance. But you have insisted on the dissolution of the subject in jouissance. Isn’t there a contradiction?

JLN: Unless we wonder if it’s desire itself that is the subject. In the same way that it’s language that speaks and makes us speak, it’s desire that is the subject of our desire. This desire has no relationship to self: It is impulse. When Freud says, “Impulses are our myths, and our doctrine of impulses is our mythology”—an extraordinarily bold, even provocative statement—he is expressing something very important. Here, we should understand “myth” in the sense of fiction, that is that space where explanation becomes useless; but we should understand it also as muthos, uttered speech. It is Plato who defines myth as a lying fable, whereas in Homer muthos refers to speech. There can be logos only because at a certain point, muthos opened the way to it, with Plato especially. What’s more, Plato set about fabricating his own myth, which is called philosophy.

Let’s return to Freud: What is an impulse? The term designates the fact of being unable to think of ourselves otherwise than as driven on by something, which you could call gods or material forces (you can choose your myth). Heidegger would say we are driven, set off by the very fact of being. Freud, however, does not tell us by what we are driven, but this movement is precisely what we find in jouissance.

AVR: Not only does jouissance have no precise subject, but might it be the sign of belonging to a community, something that surpasses the subject and makes us join with being? We are almost in the Kantian experience of the beautiful, which attests to a sense shared by everyone. Jouissance might be the locus for such a shared meaning, a common sensibility.

JLN: Exactly, because since I am not the owner of my jouissance, I still experience it in a way that I can actually be there where however I cannot find myself. It is not enough to say that the subject is lost in jouissance—rather it is as if the self is subjected to it, in the earlier sense of subject, the subject of a monarch. Jouissance is stronger than me, but this subjection I know comes from elsewhere. It comes to me from the other, from others. This is why there is no solitary jouissance. Already I can hear the objections pouring forth: “Of course there are solitary jouissances, everyone talks about solitary pleasure!” But precisely, the pleasure in question is not in fact solitary, because it cannot take place unless the subject places himself in exteriority in relation to himself—this can take several forms. First of all, this relationship is always imaginary, fantasy-based. Then, procuring pleasure by oneself implies a splitting in two [dédoublement] It’s a little like the famous chiasmus of Merleau-Ponty: When I touch my hand, I am both the hand that touches and that hand that is touched, I am both inside and outside. And when I touch myself, I experience this self as being outside of myself. I refer [rapporte] back to myself. This experience raises a classic question: Do I have a body or am I my body? To this very pertinent question we must reply: both. Because when I say I am my body, I cannot disregard the fact that I also possess it; and when I say I have a body, I am forced to note of this body that…I am it. Having a body refers to the object, being a body refers to the subject. But I myself am object as subject. At least so long as I regard my body not just as a tool. If I touch my body, and if my body touches itself to give itself pleasure, it is outside of itself. That said, masturbation is not exactly the same thing as the sexual relationship, since, precisely, in masturbation the other is reduced to the state of a fantasy. Whereas in the sexual relationship the other is not based on fantasy—although a certain kind of psychoanalysis says there is no sexual relationship without fantasy…

—Jean-Luc Nancy with Adèle Van Reeth
Translated by Charlotte Mandell

N5

nancy-bild-540x304

Jean-Luc Nancy is a widely published French philosopher. His books in English include Inoperative Community, The Disavowed Community, Being Singular Plural, The Birth of Presence.

1c-a-van-reethjpg

Adèle Van Reeth is the producer and host of France Cultural Radio’s daily program on philosophy.

Mandell_Landscape_by_Richard_Kelly

Charlotte Mandell is an American literary translator. She has translated works by Honoré de Balzac, Gustave Flaubert, Jules Verne, Guy de Maupassant, Marcel Proust, Maurice Blanchot, Antoine de Baecque, Abdelwahab Meddeb, Bernard-Henri Lévy, Jean-Luc Nancy and Jonathan Littell.

Feb 042017
 

Nancy, Jean-Luc

In this age of addiction and excessive consumption where massive modes of pleasure are readily available, have we completely fucked ourselves into oblivion? Do we give a fuck about fucking anymore? And now that we have come to the point of post-structuralism, post-modernism, post-privacy and post-truth, have we also arrived at the era of post-pleasure?     —Melissa Considine Beck

coming cover2

Coming
Jean-Luc Nancy with Adele Van Reeth
Translated by Charlotte Mandell
Fordham University Press, 2016
168 pages, $22.00

.
In this age of addiction and excessive consumption where massive modes of pleasure are readily available, have we completely fucked ourselves into oblivion? Do we give a fuck about fucking anymore? And now that we have come to the point of post-structuralism, post-modernism, post-privacy and post-truth, have we also arrived at the era of post-pleasure? There are just a few of the provocative questions that French philosopher Jean-Luc Nancy raises in his book Coming as he explores the tricky, elusive and titillating French word jouissance and its various associations with orgasm, sex, coming, pleasure, joy, property and consumption.

Coming, which is the English translation of the French title la jouissance, takes the form of an interview, divided into five part as Adèle Van Reeth, the producer and host of France Cultural Radio’s daily program on philosophy, asks Nancy a series of questions about the idea of jouissance.  Through the course of this dialogue, Nancy lays out the original meaning of jouissance, which was used solely as a legal term, and he takes us on a fascinating linguistic journey to discover how this word evolved to become associated with sexual pleasure and orgasm and from consummation is now associated with the modern idea of consumption. This book is an excellent introduction for those who are new to Nancy or for those who are familiar with his prolific writings as it contains some of his most favored topics: community, modern psychology, linguistics, Christianity, the body, sex and Platonism, just to name a few.

Nancy made the suggestion of using the infinitive, “To Come” for the English title of this book but Charlotte Mandell thought that the gerund “Coming” would be a better choice to capture the continual nature of movement associated with jouissance. Included in the edition published by Fordham University Press is a beginning note that Nancy writes himself in which he explains the problem with rendering jouissance into an appropriate English title:

In English, sexual orgasm is expressed by the verb “to come.” This has no corresponding noun. What is shared by both lexical registers is an idea of accomplishment. In French, we say venir (to come) for “reaching jouissance,” but the word is mostly used between sexual partners (“viens!” for example.) In choosing the gerund “coming,” Charlotte Mandell aptly brings out action or movement, something that is in the process of occurring, which, in fact, is attached to jouissance and to jouir; that is, precisely, what remains irreducible either to a state or to an acquisition, to an accomplishment or to an appropriation.

It is interesting to note that throughout the text of Coming, jouissance is simply translated in brackets as “pleasure” or is not translated at all, a constant reminder of the elusive nature of this word that has no equivalent translation in English.

.

Defining Jouissance: What the fuck does this French word mean?

Nancy is a master at speaking about the nuances of language and uncovers, unpacks and explains specific French words, with their etymological roots in Latin, that are closely related to jouissance. He begins the discussion with an examination of the French verb Jouir, which means “to enjoy” and “to have an orgasm,” and is derived from the Latin verb gaudere, “to rejoice,” and therefore has no etymological relationship to sex or sexuality. At some point there is a shift in meaning of jouissance from property to sexual pleasure and orgasm. Nancy speculates that this shift begins with the middle French use of joie (joy) which denotes the sensual or sexual feelings of the troubadour poets; these poets have a joy of love that is sensual but jouissance, in the sense of reaching orgasm, is avoided. Nancy exclaims, “One of the ordeals of courtly love even consisted of the knight sleeping with his lady without making love!”

He further explores this shift in meaning by comparing the French words jouissance [pleasure] and joy [joie] and how they are different. Nancy argues that jouisssance corresponds to what Kant called pleasant—when something is pleasant it is something that is felt inside of me because something suits me. Joy, however, is outside of me and carries me towards something else. Nancy goes one step further in the etymological connections of various words to jouissance and explains réjouissance (rejoicing), whose root and meaning are very close to jouissance. Nancy points out that réjouissance is not used very often today and when it is used it describes something that is public such as popular festivities. Nancy concludes about the etymological connection between réjouissance and jouissance:

The idea of festivities, réjouissances, refers to festive excess, to a certain suspension of everyday activities, but also to obligation and finality. That is where we find jouissance, in the sense of joyful acclamations greeting the arrival of an important person, like the jouissance of the people at the arrival of the king.

We can say, then, that joy and réjouissance are like jouissance in that they all denote an excess. The idea of excess and its association with jouissance will be a topic brought repeated throughout Coming. Jouissance is an experience of excessive sexual pleasure in the form of orgasm which experience we seek over and over again.

.

Jouissance as a shared experience: Is it possible to fuck alone?

The style of interview works exceptionally well for Coming because not only does Van Reeth adeptly sum up Nancy’s complicated thoughts, but she also asks him precise questions which elicit more of his ideas; Van Reeth is able to challenge Nancy to expound on his positions and she keeps the dialogue moving forward rather fluidly. In this part of the interview that deals with the subject and the object in the context of jouissance, Van Reeth begins:

Jouissance as experience implies a dissolution of the subject as well as the impossibility of appropriating its object. How then can we define what makes us enjoy [jouir]? And above all, since the question of object goes back to that of the subject: Who is it that enjoys [jouit]?

Nancy insists that jouissance has no specific subject because I am not the owner of my jouissance. How can it be possible for a person to own an orgasm if his or her sexual climax involves another person, another body. What I take pleasure from is just as much my pleasure as it is the pleasure of the other with whom I am engaging in a sexual relationship. Nancy brilliantly anticipates his critics who would argue that masturbation disproves the nonexistence of subject and takes his argument a step further by stating that when pleasuring oneself the other is still present in the form of a fantasy. So when we fuck, we are never fucking alone even if there isn’t another physical body in the room.

It during this part of the discussion that Nancy brings up Lacan and his exploration of jouissance in relation to the pleasure principal. Lacan believes that a subject attempts to go beyond, to transgress the pleasure principal and this brings about pain. It is with this excess, with this reaching of pleasure beyond a limit that Lacan defines jouissance. Although Nancy has been critical of modern psychology throughout his career, he credits Lacan with his effort “to try to find the meaning of jouissance, beyond the fulfillment of satisfaction, into a sortie, outside oneself, into exuberance, ecstasy….”

Van Reeth’s importance in this philosophical exchange is underscored in this section as she further presses Nancy on Lacan’s examination of jouissance:

How do you understand Lacan’s phrase asserting there is no sexual relationship? If there is no sexual relationship, there is no sexual jouissance. But wouldn’t it be truer to understand not that jouissance is impossible, but that it is inconceivable? Just as the fact that there is no sexual relationship would signify that there is no thinkable relationship. It would be a way to preserve the space unique to jouissance as experience.

Nancy’s insight into Lacan is a starting point for his thoughts on jouissance as a shared experience and it will also serve as a prompt from which to discuss the links between aesthetic and sexual jouissance in the next section of the interview:

That is probably what Lacan means. ‘There is no sexual relationship’ can be understood in several ways: There is no proportion, no commensurability, no conclusion either. The sexual relationship cannot be written down. The implication is: there is no account of it, no ‘report’ [rapport, which also means ‘relationship]’ But it is precisely to that extent that there is a real rapport, which demands incommensurability and a form of non-conclusion. A relationship is maintained [s’entretient]. It is not completed. A completed, accomplishment is either a breakup, or a fusion. And in fusion there is no longer any relationship. It would be truer to say, then, that jouissance is inconceivable, not impossible.

In sum, pleasure comes down to a matter of shared meaning whether there is a sexual partner or not. At the end of this section dealing with subject and shared pleasure, Nancy makes one of the simplest, yet thought-provoking statements in this entire volume: Where does sexuality begin and where does it stop? He concludes, “Perhaps it begins very, very far from the sexual act itself.”

.

Aesthetic and Sexual Jouissance: Fucking in motion

Even though Nancy argues that jouissance is never a solitary experience, he also explains that pleasure is unshareable, much in the same way that aesthetic pleasure is a singular experience, unique to each individual.  As he opens thoughts on the link between sexual jouissance and aesthetic jouissance, Nancy points out that it is Freud who first establishes the transfer of aesthetic jouissance to sexual jouissance. Nancy’s criticism of psychology becomes apparent as he disagrees with Freud on his speculation that there is a specific order in which seduction happens—gazing, hearing, touching, must happen first, Freud argues, and only at the end of this progression does Freud finally come to the genitalia through which the tension in the form of orgasm is released.

This part of the discussion in which Nancy brings his reader to understand the connection between sexual and aesthetic jouissance is typical of his very dense, erudite, and multifaceted writing. He references various texts of Freud, he dissects more Latin words via Spinoza, he mentions the young Chilean philosopher Juan Manuel Garrido, he quotes David Hume, and he reaches all the way back to the ancient texts of Plato to make a point about pleasure. As I carefully read his text which is thick with history, philosophy and literature, I take notes, I read or reread authors whose books are sitting on my shelf to whom Nancy has referenced, I search the Internet for authors unknown to me, which laborious activities sometimes feel like a feeble attempt to absorb the full scope of his genius. But all of a sudden, at the end of a complicated series of thoughts, Nancy composes a short, simple, beautiful, concise paragraph that grabs me so forcefully that I pause my frenzy of research:

What we enjoy in an aesthetic form is the movement of this form, even though it ends up being completed. What’s more, an aesthetic form is probably never exhausted and, on the contrary, does not stop enjoying itself (jouir d’elle-meme).

And a bit further on in the same discussion:

In jouissance, they [bodies] become almost formless. Which is radically opposed to that call to eroticism, in advertising or movies, always summoning beautiful, perfected forms. Whereas in eroticism, in eros, these forms become undone.

Nancy reveals in these two simple yet erudite statements that in art there is no formula for what is considered beautiful. Furthermore, we can carry this over to jouissance in which there is no formula to be followed; each person experiences beauty, art and sexual jouissance in his or her own unique way this experience is impossible to share. In a relationship there are no accepted forms or defined forms of beauty, these forms are uniquely decided by the persons within a relationship.

.

The Creative Power of Jouissance: Is There an Art to Fucking?

Nancy’s discussion of the link between sexual and aesthetic jouissance, with a particular emphasis on the art of writing, is the most accessible and interesting piece of this interview. Nancy argues that even when an artist produces a jouissance in his or her viewers, there is always a constantly renewed dissatisfaction that keeps the artist working again and again. “The artist,” he argues, “is in action in his work, and he also takes pleasure [jouit] from being in the process of working. He suffers too, it’s always laborious.”

Nancy is a prominent and well-known contributor to the studies of art and his cultural writings have covered the topics of literature, poetry, theater, music and film. Nancy has written books on the subject of art and has also written pieces for international art journals and art catalogs. He has a text from a lecture given 1992 at the Louvre displayed with the painting ‘The death of the virgin’ by the Italian painter Caravaggio. It is fitting that Fordham University Press has used a Caravaggio painting for this edition of Coming thereby reminding us of Nancy’s interest in the Italian painter.

In order to lead Nancy into elaborating on the similarities between the pleasure of art, specifically the art of writing, and sex, Van Reeth reads a passage from Rilke’s Letters to a Young Poet in which the author asserts that writing and sexuality bring about the same pleasure. In a letter dated April 13, 1903 from Viarregio, near Pisa, Rilke writes:

And in fact artistic experiences lies so incredibly close to that of sex, to its pain and its ecstasy, that the two manifestations are indeed but different forms of one and the same yearning and delight.

Nancy picks up on the idea that Rilke is speaking of writing as working toward the unknown, without a goal, which is also true for artists who work with music or paint. The art passes through the artist to the spectator who experiences the work of art through a plethora of senses. In the end the artist has no real understanding of how his or her work is received, of the various ways in which someone experiences pleasure through his or her art. The pleasure that is experienced by the spectator as a result of interacting with his work is unshareable just as the experience of sexual jouissance. When we speak about sexual pleasure and orgasm, is there really a word or phrase that captures a good fuck? How can we truly and accurately describe the best fuck we’ve ever had? The experience is unshareable when we make any attempt to put it in words.

The true brilliance of Nancy’s dissection of language comes with his elaboration on the verbal similarities of art and sex. Artistic media such as color and rhythm are used to describe both art and sex. Rhythm, for instance, is present in an art’s use of color and can also be applied to the lover’s caress of the body. The best sex is enjoyed when lovers find a rhythm and Rhythm is a coming-and-going, a constant movement a repetition. Nancy concludes about rhythm:

Rhythm in general is born from what is never definitively there, from what does not stay in place and causes us to return, what leads to jouissance. Rhythm is fundamental for humans, bur for nature as well; think of the rhythm of the stars.

Art and sex cannot exist without movement. It is the seduction, the process, the rhythm that leads to artistic and sexual jouissance

.

Suffering and Fucking—Christianity’s Influence on jouissance

The fourth part of the book, dealing with Christianity and its influence on jouissance is the shortest and the least stimulating part of the dialogue. Nancy has been interested in and critical of Christianity throughout his career and we get a cursory survey of his thoughts in this section. Throughout their dialogue on pleasure, Nancy and Van Reeth both tangentially bring up the close relationship between pleasure and suffering. Nancy sites the works of de Sade as an example of jouisssance being the result of pain inflicted on another or on oneself. Pain and pleasure have an intensity in common and in the moments before orgasm the tension that one experiences can be painful. Van Reeth uses the example of Proust’s narrator who, in the beginning of Sodome et Gomorrhe, describes the very noisy sexual encounter between Baron de Charlus and Julien as akin to the sound of a man having his throat split. The narrator concludes, “if there is one thing as loud as suffering, it’s pleasure.”

Nancy begins the section by arguing that Christianity was the calming solution to the disintegration of the theocratic regimes, the loss of which political system caused great anxiety and unrest. Christianity brings to mankind the idea that life is simply a passage to another spiritual side, a passage that is marked by suffering. It is the Passion of Christ that provides us with a redemptive kind of suffering and suffering is specifically attached to life on earth. One must pass through suffering in this life in order to attain salvation. As a result there is a definitive break and distinction between heavenly joy and human joy. Because of Christianity’s condemnation of the flesh, earthly pleasures such as human joy and jouissance become evil and separate from heavenly joy and jubilation. It is fitting that their discussion on Christianity and suffering, even in relation to jouissance, is the most somber part of Van Reeth and Nancy’s dialogue.

.

From Consummation to Consumption: Do we give a fuck about anything anymore?

Nancy explains that Christianity was an attempt to organize people into one community, but the appearance of a modern state served to divide individuals until the invention of capitalism. “which would insert the individual subject into the circuit of a new jouissance: no longer the jouissance of excess, but that of accumulation and investment. It’s a jouissance that can no longer bear that name.” Van Reeth asks Nancy what, exactly, has changed to cause the meaning of jouissance to shift once again.

It was Communism, Nancy argues, that provided the connection between jouissance and profit, which political theory believed that everyone’s hard work will produce profits that can be equally shared by all –this sharing of profits would be a source of jouissance. But nowadays, people are working harder than ever and the profits are accumulated by a very small percentage of the upper classes. Nancy argues that jouissance has now come full circle to be associated with its legal meaning which is that of possession and acquisition.

Today, jouissance has become confused with and associated with profit as well as property.   Excess has now taken on a quantitative definition in that we must possess the greatest possible number of things that we can. Nancy concludes: “It has left heaven, joy, to land again on earth.” With the ubiquity of things that we consume that push us to the brink of addition—little blue pills, a plethora of opiates, internet pornography—jouissance today has evolved into a kind of greedy consumption in which excess has become the norm. With the disappearance of excess what is left that gives us pleasure? Have we landed in an epoch of post-pleasure?

In this final part of the dialogue when Nancy brings up modern ideas of consumption and their relation to jouissance he shows that he has continued to think about philosophical topics and how they can be applied to current social and political situations. Orgasm, masturbation, sexual pleasure, addiction, and jouissance itself are topics that seem more fitting for the field of psychology and have not been explored by philosophers. Despite his years of suffering through grave illnesses and his advanced age, Nancy proves in the publication of Coming that he is as relevant and progressive as ever in his field.

Although Coming is a short book, some might be intimidated by the breadth and depth of Nancy’s thought. It is, however, an excellent and thorough introduction to the wide range of ideas on which Nancy has expertly written and a scintillating discussion of pleasure, sex, orgasm, fucking, desire, pain, and how we experience these things with our bodies. The interview style of the text in which Van Reeth summarizes Nancy’s main points and propels the conversation forward with her questions makes Coming one of his most accessible and fucking enjoyable books.

—Melissa Considine Beck

N5

m-beck-bio-pic

Melissa Beck has a B.A. and an M.A. in Classics. She also completed most of a Ph.D. in Classics for which her specialty was Seneca, Stoicism and Roman Tragedy. But she stopped writing her dissertation after the first chapter so she could live the life of wealth and prestige by teaching Latin and Ancient Greek to students at Woodstock Academy in Northeastern Connecticut. She now uses the copious amounts of money that she has earned as a teacher over the course of the past eighteen years to buy books for which she writes reviews on her website The Book Binder’s Daughter. Her reviews have also appeared in World Literature Today and The Portland Book Review. She has an essay on the nature of the soul forthcoming in the 2017 Seagull Books catalog and has contributed an essay about Epicureanism to the anthology Rush and Philosophy..

Feb 032017
 

ingrid-valencia-photo-by-pascual-borzelliPhoto by Pascual Borzelli

.

Flesh, destruction, the city at night, ash and fog—at times Ingrid Valencia’s poems hint towards some kind of apocalyptic landscape through which she wanders with a keen eye. However, throughout her prize-winning recent collection, Oscúrame, the destitution is always tempered by the presence of the sensual, the bodily, the physical. In the black city that calls her name she is not really alone. Her dark night of the soul belongs to us all, there is solace to be found. The poems collected here are translated by Jack Little. — Dylan Brennan

.

OF THE FALL

It is not the tremor but the wound
that sinks his eyes
under night’s water
and gives an incandescent voice
to the suburbs of the tongue.

They are the gears of time
those which polish our way
for a life full
of rivers that criss-cross.

It is the dumbness of the show
a manner of speaking,
to give to another, the days.

It is not the flesh but the destruction,
the slight sound of machines
which form circles in the plaza of the body.

We are merely eyelids
which open to the night,
to the endless noise
of urgency.

.

DE LA CAÍDA

No es el temblor sino la herida
la que hunde sus ojos
bajo el agua de la noche
y entrega una voz incandescente
a los suburbios de la lengua.

Son los engranes del tiempo
los que pulen nuestro paso
por una vida repleta
de ríos que se cruzan.

Es la mudez del espectáculo
una forma de hablar,
de entregar a otro los días.

No es la carne sino la destrucción,
el leve sonido de las máquinas
que forma círculos en la plaza del cuerpo.

No somos sino párpados
que se abren a la noche,
al ruido interminable
de la urgencia.

§

IZTACCÍHUATL

This is the volcano
upon a wooded canvas.
This is the same sky
which assembles the dance.
This is the fog
which encloses the forest.
These are the eyes of my parents.
The bodies of children
offered to water
like scorching stones.
This is the ascent to the mountain,
the lightness of these steps
aching
between the highest trunks.
This is the sun appearing
between the hills.
This is the slowness
of humid earth
which spreads.
This is the night
that stains
an aged body.
I charge the lanes of the skin,
the fragility of its bridges,
the act of forgetting, the defeat.
This is life, one afternoon
which folds and traverses
fear, supplication
to return, one day more,
to the alleyways of astonishment

.

IZTACCÍHUATL

Este es el volcán
sobre un lienzo arbolado.
Este es el mismo cielo
que recoge la danza.
Esta es la niebla
que cierra el bosque.
Estos son los ojos de mis padres.
Los cuerpos de los niños
ofrecidos al agua
como piedras ardientes.
Este es el ascenso a la montaña,
la levedad de los pasos
que duelen
entre troncos altísimos.
Este es el sol asomado
entre los cerros.
Esta es la lentitud
de la tierra húmeda
que se esparce.
Esta es la noche
que mancha
un cuerpo envejecido.
Cargo las veredas de la piel,
la fragilidad de sus puentes,
el olvido y la derrota.
Esta es la vida, una tarde
que se pliega y recorre
el temor, la súplica
de volver, un día más,
a los callejones del asombro

§

THE DAYS

I

I look at the dust, the days,
the cage of the streets, the coins, the faces.
I recognise the rain
in this open city,
on this gray bridge,
on a jaunt
of those who lose
their body between ashes.
I am where the wind agitates
and I hear the distance,
the steps of the people,
childhood at the center of a town square
to the centre of a box,
a letter which names me.

II

I am attached to the silence
of trees
when they sway the night.
I walk between eyes
that close,
that return
that inhabit the spectral zones
of a cradle,
images sprout
the eyes light up in horror.
Eyes that forget.
Eyes that deny
the projection of shadows,
of slender trunks
to the bottom of a stage,
of a corridor,
of the prolonged years,
spent.

III

Eyes that stop
in the crevice, in the neck
of afternoons.
Eyes that bury
lights, the marks
the gaps, the flesh.
I look at them in the dust,
in the days,
in the cage of the streets
and I hear the sounds,
the beginning of the journey,
the future of the city
inside mildewed fountains.
They are the eyes, they are the skins
the show, the triumph
of approaching the light,
The look that touches
even what is not,
that which disappears.

.

LOS DÍAS

I

Miro el polvo, los días,
la jaula de las calles, las monedas, los rostros.
Reconozco la lluvia
en esta ciudad abierta,
en este puente gris,
en este andar
de los que pierden
el cuerpo entre cenizas.
Estoy donde se agita el viento
y escucho la distancia,
los pasos de la gente,
la infancia al centro de una plaza
al centro de una caja,
de una carta con mi nombre.

II

Estoy adherida al silencio
de los árboles
cuando mecen la noche.
Camino entre ojos
que se cierran,
que regresan,
que habitan las zonas
espectrales de una cuna,
Las imágenes brotan
Los ojos se iluminan de horror.
Ojos que olvidan.
Ojos que niegan
la proyección de sombras,
de troncos esbeltos
al fondo de un escenario,
de un pasillo,
de los años gastados
que se prolongan.

III

Ojos que se detienen
en la grieta, en el cuello
de las tardes.
Ojos que entierran
las luces, las marcas
los vacíos, la carne.
Yo los miro en el polvo,
en los días,
en la jaula de las calles
y escucho los sonidos,
el comienzo del recorrido,
el futuro de la ciudad
dentro de fuentes enmohecidas.
Son los ojos, son las pieles
el espectáculo, el triunfo
de aproximar la luz,
la mirada que toca
incluso lo que no está,
lo que desaparece.

§

EVERYBODY’S NIGHT

They are our words
that we abandon,
ours, the stars
that bring us closer
to the mire, to the cross, to the circle,
to the chains of humans
who cry and sing.They are yesterday’s trails
those of tomorrow,
the leaves on the trees,
the wind, the mouths, the wheel,
the chair, the staircase,
the swing and the eyes.
They are our languages
which we forget, burials.
Thus we are full of objects,
of seams, of borrowed hands
towards the final day,
everybody’s night.

.

LA NOCHE DE TODOS

Son nuestras las palabras
que abandonamos,
nuestros los astros
que nos acercan
al lodo, a la cruz, al círculo,
a la cadena de humanos
que gritan y cantan.
Son los senderos de ayer,
los de mañana,
las hojas de los árboles,
el viento, las bocas, la rueda,
la silla, la escalera,
el columpio y los ojos.
Son nuestros los lenguajes
que olvidamos, los entierros.
Así vamos llenos de objetos,
de costuras, de manos prestadas
hacia el último día,
la noche de todos.

§

I AM

I am the stone hurled
several hours ago
at the street curb,

in the black city
that calls my name.

.

SOY

Soy la roca lanzada
hace ya varias horas
a la orilla de la calle,

de la ciudad negra
que me nombra.

§

OPENING

I bite at daytime’s notebooks,
I tear out the letters on the clock,

I lose myself in each hand,
in the water that covers me,
in the people who remember,

in the words that open
night’s ashen petals.

.

APERTURA

Muerdo los cuadernos del día,
arranco las letras del reloj,

me pierdo en la mano,
en el agua que me cubre,
en la gente que recuerda,

en las palabras que abren
los pétalos cenizos de la noche.

— Ingrid Valencia, Translated from the Spanish by Jack Little.

.

Ingrid Valencia was born in Mexico City in 1983. She is a poet, editor and arts and cultural manager. She founded and ran the arts journal La Manzana, arte & psique from 2005 to 2010. For the past six years she has acted as coordinating editor for Cuicuilco, revista de ciencias antropológicas for the ENAH (National School of Anthropology and History). She has written six books of poetry including La inacabable sombra [Literalia Editores, 2008], De Nebra [La Ceibita / Conaculta, 2013], One Ticket [French trans. by Odelin Salmeron, La Grenouillère / Literalia Editores, 2015], Taxidermia [Ediciones El Humo / Conaculta, 2015], and Un círculo en otro sol [English trans. by Don Cellini, Ofi Press, 2016]. Her most recent book, Oscúrame [Diputación de Salamanca, España, 2016] won the Premio de Poesía “Pilar Fernández Labrador” prize at Salamanca in 2016.

§

jack-little-picture

Jack Little is a British-Mexican poet, editor and translator based in Mexico City and Palma de Mallorca. In 2015, Jack participated in the International Book Fair in Mexico City, reading his work in the Zócalo of Mexico’s capital. He is the founding editor of The Ofi Press, an online cultural journal with an international focus now in its 51st edition. Jack will publish a series of e-books of young Mexican poets in translation throughout 2016 and 2017, the first three of which are available to download for free from The Ofi Press website, one of which was written by Ingrid Valencia. His first pamphlet ‘Elsewhere’ was published by Eyewear in the summer of 2015 and his most recent work has been published in Periódico de Poesía, Otoliths, Wasafiri, Lighthouse, M56, The Human Journal and Numéro Cinq. Jack was the poet in residence at The Heinrich Böll Cottage on Achill Island in the west of Ireland in July 2016. www.ofipress.com

.

 

Feb 022017
 

Version 6

x
ABSTRACT

As a three-year-old, my son was a philosopher king. One day, in all sincerity, he asked, Why can’t the good people just kill all the bad?

I have a personal relationship with Jesus, who was able to procure a list that his father’s meticulous angels had drawn up. My credit cards are linked to air miles, which I have never spent. With the list, free global travel, and my (legal) assault rifle, I was able to dispatch the undesirable. The babies initially posed a quandary: on the list, destined for a life of casual cruelty and selfishness, but what would happen once I offed their inevitably corrupting parents? What if the babies were raised by kind people? It’s always nature versus nurture.

If I thought any of this would work, yes. There is nothing I wouldn’t try to make this world safe for my son. What to do?

You can’t promise the child a just, or kind, or beautiful world. But you can teach him where to find it, in snatched glances and in-between spaces. You can teach him how to look.

.

LITERATURE REVIEW

The pig running with a knife stuck in its back is already roasted. The bent-over nun is bare-bottomed. Baked fish fly from stream to plate, the shacks are made of sugar, the pastry roads flake under your feet. You are never cold and can sleep all day. A paradise, a parody, a broke-back peasant’s dream. You come to Cockaigne by way of Breughel, or medieval poems. Cockaigne, variant Cockney. Coken, of cocks, and ey, egg. Meaning, the cock’s egg, an impossible thing.

The men of Plato’s Republic shared wives, children, and resources. The original Utopians – Thomas More’s – shat in gold chamber pots. Their slaves were shackled with gold, and their prisoners were crowned with riches. Wealth was dirty, something to be eschewed. These were theoretical – or satirical – attempts to deal with enduring human problems: sex, money, work, power. The jealous guarding, coveting and/or avoidance thereof.

Superimpose the dream of a just society onto the vision of a lost city of gold and you will, like Candide, see Voltaire’s El Dorado. Built of gold and silver, the city is stately and well-proportioned. Children play with unhewn chunks of ruby, emerald, and sapphire; a sense of ease derives from this great wealth. Peace and great contentment, beauty and science. There are no prisoners or priests.

Utopia literally means no place. An impossible thing.

/

Seaside

The town of Seaside is privately owned, which means that the developers were able to make it almost exactly how they wanted. Architects of the ideal. The village is designed to be walkable, with useful and attractive public spaces. Located on the coast as the name suggests, or rather, prudently set back several hundred feet, it is the town where The Truman Show was shot. The pastel houses come in various flavors: Victorian, Neoclassical, Modern, Postmodern, and Deconstructivist, all with friendly front porches. The town has a motto: A simple, beautiful life.

My mother and father took me and my sisters and their families to Seaside one year for a holiday get-together. Although I was still single, my sisters had small children, and the Florida coast seemed like safe bet for an easy and pleasant beach vacation. It was all that: easy, safe, pleasant.

The Seaside Institute, founded and run by the town’s developers, has an “academic center” in the middle of town. The Institute’s mission is to “help people create great communities.” Apparently, it was founded on the premise that great communities can be created, ex nihilo, by a group of hard-working, well-intentioned, great people.

I remember walking the streets in search of a meal. The streets, the sidewalks, the manicured yards, and the friendly front porches were always empty.

seaside_florida_architecture Architectural styles in Seaside, Florida (via Wikimedia Commons)

.

Ecotopia

In Ecotopia, trees are worshipped, love is free, technology is embraced, and a woman is president. The borders are secured; a hefty arsenal keeps the little country safe. The late Ernest Callenbach, earnest prophet, early recycler, organic gardner, film buff, and author of the eponymous novel from the 1970s, imagined what might happen if the feminists, Black nationalists, and environmentalists of that time created a great community and seceded from the union. The book’s form is that of a visiting journalist’s diary; it is widely taught in colleges now.

In Ecotopia, Black people have retreated to Soul City – formerly Oakland, CA – their own country within a county.

The culture of Soul City is of course different from that of Ecotopia generally. It is a heavy exporter of music and musicians…

The people living in Soul City are flashier, drinking high quality Scotch whisky, trading in luxury good, driving private cars.

And, the (white) Ecotopians love Indians:

Many Ecotopians are sentimental about Indians, and there’s some sense in which they envy the Indians their lost natural place in the American wilderness. Indeed this probably a major Ecotopian myth; keep hearing references to what Indians would or wouldn’t do in a given situation. Some Ecotopian articles – clothing and baskets and personal ornamentation – perhaps directly Indian in inspriation.

This, despite the presence of any real Native Americans.

Non-lethal war games help men discharge their natural aggression. Kind of:

Goddam woman is impossible! Got really turned on at the war games…and made no resistance when one of the winning warriors came up, propositioned her, and literally carried her away (she weighs about 130)…Later…she was relaxed and floppy, and I tossed her around on the bed a little roughly, wouldn’t let her up, more or less raped her. She seemed almost to have expected this.

Can’t blame Callenbach for trying, but a single author will always be limited in his vision for other people. Stereotypes, segregation, erasure, rape. All with the best of intentions. And with some good ideas mixed in.

eftelingthemeparktalkingtreeEfteling Theme Park Talking Tree

.

Cascadia

If Ecotopia took a deep breath, expanded its borders to include parts of British Columbia, Idaho, Montana, Wyoming, it would be Cascadia, the bioregion where I live and for which there are occasional secessionist agitations. There is a flag for Cascadia and I’ve seen bumper stickers around town, though have yet to see a referendum on the ballot. Not surprisingly, the cultures and the boundaries of the two hypothetical countries more or less align with one another and with the real Pacific Northwest.

In the late 1800s and early 1900s, before Ecotopia or Cascadia were dreamed up and named, this area was home to a number of communes and experiments in ideal (white) society. The West was a place for imagination and ambition; smallpox and colonialism had made vast swaths of it almost unpeopled. Men with grand socialist ambitions believed that the Pacific Northwest – Washington State in particular – could be a petri dish in which socialist colonies would take hold, and then infect the whole country.

Harmony, Freeland, and Home were all well-established colonies in northwest Washington. Equality thrived until an arsonist burnt it down.

.

Omelas

I was a child who regarded the adult world as inherently corrupt or, at best, misguided. I felt affirmed in this when I read about Ursula Le Guin’s Omelas, the perfect world made possible by the existence of a single spot of suffering. A child locked in a cramped, filthy basement, a child who is kicked and beaten, fed just enough to keep alive, a child who is alone and unloved. A child who is taken from the good life once s/he is old enough to remember the good life; this point of reference allows the child to understand the depth and injustice of his or her suffering.

The prosperity, health, kindness, and gentle wisdom of Omelas, are all because of the child’s misery. Most citizens of this Utopia accept that this is simply the way their perfect world works, but some are appalled, and blow that popsicle stand. Walk away, and never come back.

A side-note: Omelas, or at least its namesake, would be located in Ecotopia. Omelas is Salem, the capital of Oregon, spelled backwards. With an O slapped on for euphony.

.

America

We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defense, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America. – Preamble to the United States Constitution

And. What we lock in the basement.

/

Z.1

We don’t have to wait for some grand utopian future. The future is an infinite succession of presents, and to live now as we think human beings should live, in defiance of all that is bad around us, is itself a marvelous victory. – Howard Zinn

.

Z.2

The Mato Grosso region of Brazil is covered in trees. It’s a jungle. According to legend and rumor, there was a grand city tucked away in the Amazonian rainforest. Many men of European descent searched there for what they believed might be the true El Dorado. Percy Fawcett, a British explorer of the early 20th century, was obsessed with the place. He took clues from Indigenous stories and Manuscript 512, a document he came across in Rio de Janeiro library archives in 1920. The account, presumably by the Portuguese bandareinte (settler and fortune hunter) João da Silva Guimarães, is titled Historical Relation of a hidden and great city of ancient date, without inhabitants, that was discovered in the year 1753. It tells of gold in the streams and buried treasure, as well as of a grand, abandoned city.

Fawcett wanted not gold, but to name, claim, and chart the world. A knowledge conquest. He called this city Z, and referred to it only cryptically in his notes and letters. Fawcett made it his life’s work to find Z. In 1925, on his eighth expedition, Fawcett, his son, and his son’s best friend vanished into the jungle. They were last seen crossing the Upper Xingu River.

There were rumours that Fawcett had been eaten by cannibals, rumours that he’d gone native and become a tribal king. Z was dismissed as yet another El Dorado delusion, the entire Amazon was seen as a counterfeit paradise, incapable of sustaining urban life, and Fawcett was dismissed as a crank and a dilettante.

Crazy, but Fawcett was right. Z was there all along. Within reach, or almost.

Kuhikugu is a vast archeological complex at the headwaters of the Xingu River in Brazil. Where Fawcett thought the City of Z would be. The Kuikuro are likely descendants of the estimated 50,000 people who lived in Kuhikugu about 1,000 years ago. When archeologists started listening to the Kuikuro and then looking at satellite imagery enhanced by LiDAR, they started seeing Kuhikugo. The towns of Kuhikugu are mathematically laid out on cardinal points, connected by roads, bridges, and canals, protected by palisades and concentric moats. The presence of terra preta, a type of soil that is formed by long-term cultivation, and of earthen berms likely indicate agriculture and fish-farming.

kuhikuguKuhikugu archeological complex

Increasingly, there is thought that the Americas were populous, urbanized, and widely farmed prior to European contact. The myth of El Dorado didn’t spring from nothing: conquistadors, bandeirantes, European explorers, Jesuits did see gold, riches, and great cities. But like the physics principle that tells us observation changes what we see, the European reporters infected the subjects of their reportage with disease. The natives died. In the Amazon, the jungle swallowed the cities whole.

What failed in the quest for Z, for El Dorado, was imagination, or sight.

.

Z.3

Every alphabet comes to an end. From sea to shining Z. There is speculation that American democracy – our attempt at a just society – is at an end. Our new President won by promising safety and freedom for some people at the expense of safety and freedom for other people. By promising the return of a lost Utopia. Make America Great Again.

If Americans had been able to see this country has never been just and great for all who live here, and, too, if Americans had been able to see the very real – if imperfect – greatness of a country founded on ideals of equality and justice, maybe they wouldn’t have felt a need to make it great again. Maybe they would’ve voted more modestly, for making America incrementally better.

mapofutopia1Map of a Utopia

.

METHODOLOGY

I look for meaning in a small room. My analyst is a tiny, birdlike woman. She speaks softly, and can say shocking things. She sits in her chair. I sit on the couch. It is too soft. I would never dream of lying down. There’s a view of a parking lot and also a microbrewery.

The purpose of my visits with her are wholeness, integrity. She is a Jungian, so she comes at all this from the perspective that you have to dredge the unconscious, sift through your dark, ugly, unseen, painful matter. You must unfold, unpack, remember, shake out everything that’s been pressed: depressed, repressed, oppressed. Everything you’ve locked up, you must release. Everything in the basement gets hauled upstairs, into the sunlight.

.

PRESENT STUDY

A few years ago, my husband, our young son, my mother and I went to a villa in Baja that both friends and the internet promised was heaven on earth. It had been a hard winter.

What we now call Baja California was thought by Spanish conquistadors to be an island, quite possibly the island paradise described in a novel popular at the time.

At the right hand of the Indies there is an island called California, very close to that part of the Terrestrial Paradise, which was inhabited by black women without a single man among them, and they lived in the manner of Amazons. They were robust of body with strong passionate hearts and great virtue.  – Garci Rodríguez de Montalvo, The Adventures of Esplandián

islandofcaliforniaIsland of California

We took a rough dirt road – an arroyo, really – from the airport on the Pacific coast to our destination on the Gulf. It was night. My mother was buckled in, she’s religious about seat belts and safety, if not about God or anything else. She was also clinging to the handle above the car’s door and offering helpful driving tips, like slow down. My husband was driving, maybe a little fast. My son was bouncing in the back seat next to me, thrilled for any kind of adventure. There were no villages, no houses, no streetlights along the way. Our world was limited to the wan beams of our headlights. When we finally came to the other side, we unknowingly shot by the villa, and had to backtrack to find it.

Morning, and we woke to beauty.

We wandered up to a palapa for breakfast – buckwheat pancakes and great slabs of papaya – and then one of the owners gave us a tour. He was a soft-spoken gringo of late middle age, polite, not effusive. The villa was comprised of a main house, where the owners lived, and a number of casitas. The workmanship of the place was meticulous; the balconies and curved balustrades, the tilework, the fountains. The owners themselves had built the place. Please stay away from the main house, on the paths that wind through the yucca, the palms, the plumeria, and hibiscus. I saw a wild fox perched atop a saguaro.

As my mother, my husband, our guide, and I stood on a terrace gazing out to the sea – I remember I was running my hand up along a smooth, coral-colored Tuscan column – we heard a splash behind us.

My then five-year-old son was at the bottom of the pool. He didn’t know how to swim. Fully clothed, I jumped in to save him. I was wearing a long skirt which covered my face as I entered the water. I reached out blindly. My boy wasn’t there.

When I tugged the skirt off from face and could see, our guide was hoisting him out of the pool. He’d calmly knelt down at the edge, reached into the pool and grabbed my son as he’d surfaced for air. He didn’t even get his sleeves wet.

The pool had mermaids mosaicked on the bottom.

Before we wandered down the hill to the beach, I buckled my son into the life vest I’d packed. Beaches back home in the Salish Sea are gray-green and rocky, covered in kelp, barnacles, and eel grass. This one was absolutely blank, just hot sand and blue water.

We encountered another young boy at the shore. Named after an archangel, he was a grandchild of the villa’s owners. Oh, so-and-so? I asked, naming our guide. No, all of them, he said. I learned that a wealthy, graying, seemingly happy commune owned the villa. My boy and the other played in the ocean waves for hours, laughing. The sand glimmered as if with gold as it was kicked up by the clear water.

inbajaIn Baja

We accept the reality of the world with which we’re presented. – The television director who controls Truman’s world in The Truman Show

The Lyman Family, also known as the Fort Hill Community, was the creation of Mel Lyman, a banjo and blues harmonica player. Photos, including one shot by Diane Arbus, show a man of thin body, hollowed cheekbones, a hot gaze.

In the 1960s, the group attracted some wealth and intelligence, and members included architects, artists, and the daughter of a famous painter. Although they dabbled in LSD and astrology, they hated hippies. Men wore their hair short, and women did as they were told. Wives were not shared concurrently, but serially. Mel fathered at least 5 children by 4 women. As with children in Plato’s Republic, the Lyman kids were removed from their parents and raised collectively. The Family also dabbled in guns, racism, and bank robbery. One member was shot to death at the scene of their single attempted heist and another, actor Mark Frechette, was arrested. Frechette later died in a weightlifting accident in prison.

The Lyman Family recovered from the bad publicity, and continued to buy and develop properties for their communal living. A farm in Kansas. A base in Los Angeles. A loft in Manhattan. A compound on Martha’s Vineyard. A villa in Baja. They started selling their skills, and incorporated a high-end construction company, which designs and builds homes for Hollywood directors and movie stars.

According to the Family, Mel Lyman died years ago, on his fortieth birthday. The cause and location of death were never disclosed, and his body was never produced, leading to speculation that he went into deep hiding, and may still be among us.

Some of the Family spend most of the year down in Baja; the grandkids don’t visit as much as the elders would like, so they’ve started renting out casitas to tourists.

The villa was self-sufficient: solar-powered, eco-friendly, off-the-grid, farm-to-table. At one dinner, after an owner slid a huge plate of food in front of me, I asked if the chicken was one that he’d raised. Costco, he said. Similarly, when I complimented the person I thought was the cook, I was told that actually, the Mexican did all the cooking.

I never saw this Mexican, nor any of the other workers, though ostensibly it was they who kept the pool so clean, the garden so lush with water trucked in weekly from afar. I heard, occasionally, the voices of children. Once I peeked into the off-limits zone and saw a tiny shack. That must’ve been where the Mexicans lived.

I was a big empty HOLE trying to fill itself with TEARS – Mel Lyman, Autobiography of a World Savior

Seen from the beach, the villa’s grounds were an island of green in the sere brown land. Baja is a bone dry finger that pokes into saltwater. It presents two obvious possible deaths: one by drowning, the other by thirst. A third struck me as we were climbing up the stairs from the beach to the summerhouse: death by sunburn. Although I’d assiduously reapplied sunscreen to my child’s skin throughout the day, I hadn’t done so on my own. I was scorched, and hurt for days.

My thighs are now freckled, sun-spotted from the burn. Skin damage because of Baja. When I think of that time, I try to remember that the beauty and kindness shown, I try to remember that people sometimes grow and change, that every family is an expression of an attempt, that I am judging based on very little. The archangel and his mother, both progeny of the Family, were lovely. But really what I think about is Mel, and the shuttered away Mexicans, and the fact that there are no trees.

.

FINDINGS

  1. Utopias are dystopias or satires; the kings are harmonica players.
  2. Actual attempts at ideal society fizzle out, as do actual attempts at living. Which is not necessarily a value judgment.
  3. Now you can strap the world you want onto your head. It’s in a box, this virtual world, this reality. You are immersed, as if in liquid. You move through this liquid world, seeing everything as if you’re right there. One can easily imagine an ideal world (safe, beautiful, egalitarian, fun) being successfully marketed and inhabited. Maybe you’ll be able to spend most of your life there. But from the outside, you’re still just a person with your eyes covered.
  4. Once, while walking along a river in the Canadian Rockies, hand in hand with a poet with whom I was wildly infatuated, I saw a vast herd of elk. I pointed them out to my companion, who was confused. I looked again. What I’d taken for elk were simply the dark spaces between trees in the forest. It is possible to confuse absence and presence.
  5. The Kingdom of God, I’ve heard, is all around us, if we have but vision to see.
  6. When not advocating wholesale genocide, my then three-year-old son sometimes (at least once) had moments of coruscating wisdom. One night on the tiny ferry we take from the mainland to our island home, he climbed out of his car seat and started speaking, as if in tongues:

    I am everything
    I am a grizzly bear shark deer
    I’m all the animals in the world
    I am everything

    I’m looking at the moon and the stars
    I’m the ocean and the fish
    I am everything

    I’m the boats I’m the trains I’m the excavators
    I’m all the pieces of equipment
    I’m the roads I’m the cars
    I am the signs

    I’m the houses
    I’m everything in the houses
    I’m the cupboards I’m the oven I’m the cereal I’m the food
    I’m the computers I’m the lights
    I am electricity

    I’m the windows I’m the grass
    I’m the trees I’m the birds I’m the sky
    I am everything

    Then he went back to potty talk and whining. We are all of us occasional prophets trapped in bewildered flesh.

  7. Utopia is a fertile lick of land in the floodplain of the Skagit River in Washington State. There were Utopians there once, briefly. They fled to higher ground during the first wet season, but the name stuck. My husband recently bought a plot of land there, in Utopia. On it, he will grow trees. They, the big leaf maples, acer macrophyllum, will be the new Utopians.

maple-in-vitro

.

CONCLUSION

Jesus spit on the blind man’s eyes, and put his hands upon him, and asked him what he saw. The blind man looked up and said, I see men as trees, walking. –Mark 8:23-24

When my son was an infant and started to cry, I’d take him out under the Japanese maple. The green light under the leaves would calm him. Or maybe it was the aerosols. Trees talk with one another by releasing tiny chemical particles into the air. These arboreal perfumes are believed to make people feel healthier and happier. The Japanese invented a phrase for walking through the woods to enhance good health: shinrin-yoku, or forest bathing. These same aerosols seed clouds to make rain and cool our planet down.

Aerosols are tree cafe chatter, you’re not quite sure which tree is saying what. An even more sophisticated communications system, tree-to-tree talk, lies underground. The mycorrhizal network, also known among scientists unafraid of bad puns as the Wood Wide Web, is the connecting of various tree roots to one another by fungal filaments. The trees give necessary carbon to the fungi, the fungi reciprocate with food and drink, and act as carriers for chemical missives, nutrient love letters. A tree under attack by aphids or fire in one part of the forest can sound the alarm to other trees far away. Do they have feelings, these trees? Is it why a mother tree will fend off the growth of other trees nearby, but make space for her children? Why she will give them everything she has?

mycorrhyzalnetworkMycorrhizal Network

Charles Darwin, after Origin of the Species, turned his attention to plants. He believed that trees were like very slow-moving, upside-down animals, burying their root-brains deep in the dirt, and flashing their sex bits up above. Among the ancient Greek, the Druids, the Italian streghe, trees spoke with the gift of prophecy. Oracular trees.

Consider the trees.

Where I live now, on Coast Salish land, tree-people were the first people, then salmon-people, killer-whale-people, crow-people and others. After a while, human-people came along. I have no doubt that life was hard, and I don’t wish to romanticize – or to have lived in – any time other than my own. I do, though, wonder what justice looks like when trees are considered teachers and equals, as they were. I’d think that differences in our own species – language, culture, color, gender, ideas about god, fashion, all that – would look smaller, hardly worth mentioning, or at least more gracefully negotiated. If you can respect a cedar, might it be easier to respect someone who is not a mirror of yourself? Maybe we wouldn’t regard the world – or each other – simply as resources. In a world where everything is holy, the sun glints off the raindrops on the web of the divine, making the connection between all things visible.

Balance must look different, too, when man is not the fulcrum. No architect or author. No pale king.

It is easy to lapse into utopian thought. This world is bruised and marked and hardened. But still, it flickers between what it is and possibility. We must imagine what we cannot yet see, or can glimpse only through the cracks: a society made up of all these different kinds of tree, animal, and human people, learning the ways of one another and of the air, the water, the living dirt.

oz

—Julie Trimingham

REFERENCES

The Republic, Plato, http://www.gutenberg.org/ebooks/1497

Utopia, Thomas More,http://www.gutenberg.org/ebooks/2130

Candide, Voltaire, http://candide.nypl.org/text/chapter-18

Utopias on Puget Sound, 1885–1915. LeWarne, Charles Pierce: Seattle: University of Washington Press

The Return of the Utopians, Akash Kapur, The New Yorker, http://www.newyorker.com/magazine/2016/10/03/the-return-of-the-utopians

Ecotopia, Ernest Callenbach, Bantam Books

Ernest Callenbach New York Times obituary: http://www.nytimes.com/2012/04/27/books/ernest-callenbach-author-of-ecotopia-dies-at-83.html

The Ones Who Walk Away form Omelas, Ursula Le Guin, http://engl210-deykute.wikispaces.umb.edu/file/view/omelas.pdf

Utopia, Thomas More, available online at https://www.gutenberg.org/files/2130/2130-h/2130-h.htm

Autobiography of a World Savior, Mel Lyman, http://www.trussel.com/lyman/savior.htm

Steven Trussel has an online compendium of Mel Lyman information: http://www.trussel.com/f_mel.htm

The Lyman Family’s Holy Siege of America, David Felton, http://www.rollingstone.com/culture/features/the-lyman-familys-holy-siege-of-america-19711223

Once Notorious 60s Commune Evolves into Respectability, http://articles.latimes.com/1985-08-04/news/vw-4546_1_lyman-family/2

The Lost City of Z, David Grann, http://www.newyorker.com/magazine/2005/09/19/the-lost-city-of-z

Under the Jungle, David Grann, http://www.newyorker.com/news/news-desk/under-the-jungle

More links and information on Percy Fawcett: https://colonelfawcett.wordpress.com

A translation of Manuscript 512: http://www.fawcettadventure.com/english_translation_manuscript_512.html

1491, Charles C. Mann, http://www.theatlantic.com/magazine/archive/2002/03/1491/302445/

The Island of California was a common misconception among the Spanish in the 16th century. https://en.wikipedia.org/wiki/Island_of_California

The Island of California was thought to be a paradise, inhabited by Black women, ruled by Queen Calafia/Califia.

The Atlantic Monthly published an article on The Queen of California in 1864, Volume 13. https://books.google.com/books?id=pd9rm7JwShoC&dq=%22Queen%20of%20California%22&pg=PA265#v=onepage&q&f=false

The Power of Movement in Plants, Charles Darwin and Sir Francis Darwin, 1925, available for reading online at http://www.gutenberg.org/ebooks/5605

The Intelligent Plant, Michael Pollan. http://www.newyorker.com/magazine/2013/12/23/the-intelligent-plant

Do Plants Have Brains? http://www.naturalhistorymag.com/features/152208/do-plants-have-brains

Radiolab on tree talk: http://www.radiolab.org/story/from-tree-to-shining-tree/

Suzanne Simard’s TED talk on how trees talk to each other: https://www.ted.com/talks/suzanne_simard_how_trees_talk_to_each_other?language=en

Information on very old trees in Britain: http://www.ancient-tree-hunt.org.uk/discoveries/newdiscoveries/2010/The+Pulpit+Yew

Photographer Beth Moon has taken pictures of some ancient, powerful trees. You can see some of these photos from Portraits of Time and Island of the Dragon’s Blood. http://bethmoon.com/portfolio-page/

Beth Moon’s stunning images capture the power and mystery of the world’s remaining ancient trees. These hoary forest sentinels are among the oldest living things on the planet and it is desperately important that we do all in our power to ensure their survival. I want my grandchildren – and theirs – to know the wonder of such trees in life and not only from photograpshs of things long gone. Beth’s portraits will surely inspire many to help those working to save these magnificent trees. — Dr. Jane Goodall

I believe it is through the unique vegetation that the spirit of Socotra is defined, with mythical trees like the dragon’s blood tree or the fabled frankincense trees and the island’s culture so closely linked to nature which sets this island apart from the rest of the world.” — Beth Moon

The observer effect in physics simply states that the act of observing will change that which is being observed. It is similar to, though different from, Heisenberg’s uncertainty principle which states that increased precision in measuring the position of a particle will diminish precision in measuring the momentum of the particle, and vice versa. https://en.wikipedia.org/wiki/Observer_effect_(physics)

Smithsonian archaeologist Betty Meggers (1921-2012) is credited with coining the phrase counterfeit paradise, referring to the Amazon. Her book Amazonia: Man and Culture in a Counterfeit Paradise was, and remains, controversial in its contention that pre-Columbian Indigenous populations were, due to environmental restrictions, small and not very complex.

x

Julie Trimingham is a writer and filmmaker. Her fictional travelogue chapbook, Way Elsewhere, was released in May 2016 by The Lettered Streets Press (https://squareup.com/store/lettered-streets-press/). She regularly tells stories at The Moth and writes essays for  Numéro Cinq magazine. Gina B. Nahai blurbed Julie’s first book, saying, “A novel of quiet passion and rare beauty, Mockingbird is a testament to the power of pure, uncluttered language—a confluence of feelings and physicality that will draw you back, line after graceful, memorable, line.” Julie is currently drafting her second novel, and is a producer with Longhouse Media (http://longhousemedia.org) on a documentary film about the Salish Sea.

x
x

Feb 012017
 

Jugando con Candela 2016 oil on canvas 40 x 30 in 500pxJugando con Candela, 2016 — oil on canvas, 40 x 30 in.

Ramon Alejandro

x.

A few short months ago, Rikki Ducornet introduced me to the paintings of the Cuban-born artist Ramón Alejandro. Awe and delight. Then she introduced me to the man, and we’ve been corresponding ever since. Awe and delight squared. Ramón Alejandro is an inspiration and an avatar. When he lived in Paris, he was written about but no less than Roland Barthes, who admired his robotic giants and specifically referred to his aimiability  — “son amabilité (ce qui fait qu’on l’aime)”. He’s genuine, wise, prolific and warm. The paintings are gorgeous, outsized, sun-drenched. He makes me think of the line from Don Quixote: “There might giants.” And the giantish “sons of God” in the Old Testament. A world under the sign of the imagination, more alive than life itself.

But to give you the flavour of the man, here is a bit from an email he wrote to me before Christmas. We were talking about the roots of his art, his cheerful and migratory life (he lives in Miami now). This is how all artists should be.

It helped me to be radical in my choice that one of my father’s usual phrases was that when one was no good for anything one could always become an artist. He was also born into a family that raised cattle for milk and cheese and apple trees for cider in Asturias in northern Spain. The mountains did not permit planting many crops in such a hilly landscape and the pieces of land were too small for those who had a whole lot of children to feed. Most young people had to go to America to make a living. He was a real disciple of Diogenes the Great without knowing anything about the Cynic school of philosophers or any other philosophy, but he had managed to make one for himself out of his life experience. I chose the wisdom of Aristippus of Cyrene also before knowing anything about his existence. Generally, all the arts, and pleasure itself by the way, are a real scandal for most of those who were brought up outside city limits. I was kind of lucky that my grandfather on my mother’s side was a marvelous copyist of ancient paintings in the Prado Museum in Madrid. He failed to be a good painter himself, but art and literature was all that counted for him in life. He was my inspiration though — or maybe just because — he was never able to earn his life decently, and when he and his wife became old, by the time I knew him the short time of my first 13 years, had to be materially taken care of by the husbands of his two daughters. I love all mythologies, religions, musics, paintings, poetries and philosophies but do not believe in any of them. I think that deep inside I don’t even believe in Reality or in the different ways of conceiving it. All of them have been my movies and TV since I was a child. And lately I have had the feeling I will be including more and more divinities in my paintings.

The paintings we’re featuring on NC this month are brand new, and they are part of a show of Ramón’s work currently up at the Latin Art Core gallery in Miami.

dg

x
x

La Guanabana 2003 oil on canvas 20 x 24 in 500pxLa Guanabana, 2003 — oil on canvas, 20 x 24 in.

xx

Aprendiz de Brujo 2015 oil on canvas 24 x 24 in 500pxAprendiz de Brujo, 2015 — oil on canvas, 24 x 24 in.

xx

Virgen de Medianoche 2015 oil on canvas 24 x 18 in 500pxVirgen de Medianoche, 2015 —— oil on canvas, 24 x 18 in.

xx

Demonio del Mediodia 2015 oil on canvas 24 x 18 in 500pxDemonio del Mediodia, 2015 — oil on canvas, 24 x 18 in.

xx

Detras de la Cruz esta el demonio 2016 oil on canvas 40 x 30 in 500pxDetras de la Cruz esta el demonio, 2016 — oil on canvas, 40 x 30 in.

x
xEl universo esta iluminado por las llamas del Infierno 2016 oil on canvas 40 x 30 in 500pxEl universo esta iluminado por las llamas del Infierno, 2016 — oil on canvas, 40 x 30 in.

xxxx

Combustion Espontanea 2016 oil on canvas 40 x 30 in 500pxCombustion Espontanea, 2016 — oil on canvas, 40 x 30 in.

xx

Energy flows in both opposite directions 2016 oil on canvas 24 x 24 in 500pxEnergy flows in both opposite directions, 2016 — oil on canvas. 24 x 24 in.

——Ramón Alejandro

Latin Art Core expoCurrent show at Latin Art Core gallery, Miami.

x
José Ramón Alejandro is a Cuban painter and writer. Since the late 1960s, his work has appeared in one-man shows in private galleries in Paris, Geneva, and Miami, as part of exhibitions in Israel and cities across Europe, and in exhibits of limited edition books illustrated by artists of note. The Bibliothèque Nationale de France, the Bibliothèque Municipale d’Angers in France, the San Diego Art Museum, and the Miami-Dade Public Library all include his works in their permanent collections.
x
Alejandro left Havana in the 1960s to live in Buenos Aires, Montevideo, and Paris, where he stayed for thirty years. In 1995, he moved to Miami. There he founded Editions Deleatur, a publisher focusing on Cuban writers within Cuba and abroad. Alejandro and his work are the subject of the essay collection Ramón Alejandro (L’Atelier des Brisants, 2006).

x
x

Feb 012017
 

Jason Lucarelli

This month we’re featuring the contributions of our resident Gordon Lish expert, Jason Lucarelli. Jason has been writing for the magazine since February, 2013, when we published his magnificant essay “The Consecution of Gordon Lish: An Essay on Form and Influence.” Since then he has written about Diane Williams, Robert Walser, Sam Lipsyte, Gertrude Stein, Jean-Philippe Toussaint and Gary Lutz. He has also interviewed Greg Mulcahy and Diane Williams. Mulcahy, Williams, Lutz and Lipsyte are all members of the illustrious corps of authors influenced by Lish’s theories of composition. Jason has single-handedly made us a singular go-to source for all things Lishian. He’s an exceptional literary analyst with a smart, graceful  style all his own.

Jan 262017
 
1 Ramon Alejandro

Ramón Alejandro’s Combustion Espontanea, 2016 — oil on canvas, 40 x 30 in.


.

We’re calling this the sun, fire and lightning issue, because it’s February, and here at the NC Bunker, there is only drear and ice, while in the digital ether we are hosting the brilliant sun-drenched paintings of the Cuban-born painter Ramón Alejandro. Alejandro now makes his home in Miami but has lived in Argentina, Uruguay and Paris. He has been written about by no less than Roland Barthes, but he is also an immensely amiable, erudite and energetic personality (I have gotten to know him a bit as we interacted over his appearance in Numéro Cinq) who accesses an ancient Mediterranean wisdom at the drop of a hat. The Alejandro paintings we’re showing you this month are barely dry, just finished for an exhibition opening tomorrow (January 27) at Miami’s Latin Art Core gallery.

Ramon Alejandro

Ramón Alejandro

2 Kate Evans

But this is a truly international issue with contributions from Romania, England, Mexico, Ireland, Canada, the U.S. and Afghanistan plus a special appearance by a Nitsitapi Blackfoot writer.

What the current news reminds us of especially is the fate of refugees worldwide and to honour that we have this month gorgeous, sad graphic nonfiction by the English artist Kate Evans who has given us a brilliant graphic essay on the refugee camps in Calais much in the news in the past year.

3 Kate Evans

Kate Evans at work.

Everywhere there is an air of expectation, of impermanence. People who have been on the move for so long are stuck in limbo, tantalisingly close to their destination but the wrong side of those cruel fences, still so very far. —Kate Evans

4 Julie Trimingham

And an equally brilliant essay from Julie Trimingham on Utopia and utopias, those strange, hopeful human attempts to establish otherworldly harmony in fractious world. Just what we have come to expect from Julie — a combustible mix of whimsy, serious intent, and brilliant writing.

Version 6

Julie Trimingham

You can’t promise the child a just, or kind, or beautiful world. But you can teach him where to find it, in snatched glances and in-between spaces. You can teach him how to look. —Julie Trimingham

sonnet-l'abbe

Sonnet L’Abbe

And from Sonnet L’Abbé, prose poems inspired by Shakespeare but inimitable and surprising, not the Shakespeare we remember, something reforged in the present author’s heart.

Would that William’s verse animated our dinner conversations, or that his love’s eloquence seeped into family get-togethers! If only Gertrude’s jingles were intoned in the malls! People might buy back their lost selves, by paying visionary attention. Tonight may I give that sweet duende to those sad-hearted, whose gifts reach out hopefully toward undeserving takers.
—Sonnet L’Abbé

allan-cooper-cropped-image

Allan Cooper

Also poems by the eminent, prolific (review and interview with Donald Hall in the January issue) Allan Cooper, who, yes, has a new book coming out.

I swear my small body rose above the house
and looked down on the black roof,
the winglike shadows cast across the lawn
as if someone would come and carry me

—Allan Cooper

Jamaluddin Aram

Jamaluddin Aram

For fiction this month, we have several very special treats including a short story by the Afghani writer Jamaluddin Aram.

The fighting went on. The boy cupped his ears with the palms of his hands and the shooting was drowned as if in a wind tunnel. As soon as he lifted his hands the sound of gunshots came back, loud and ludicrous. He closed his ears with the tips of his fingers this time and pressed them hard. The sound of war seemed as distant, as unbelievable, as a dream. —Jamaluddin Aram

Erika Mihalycsa

Erika Mihálysca

The Romanian translator, essayist and fiction writer (she has contributed all genres already to the magazine) Erika Mihálysca has a piece called “Sealocked” on the Italian Adriatic ports of Brindisi and Trani with pictures — not what you expect, not the tourist-crowded beaches, a beautiful otherness.

The foam whipped by the creatures short of sea and the pungent smell is all we hear of their agony; above them, bitten-off, close-vowelled words, with an intonation swinging to the rhythm of the rocking, narrate about sea weather. —Erika Mihalycsa

ingrid-valencia-photo-by-pascual-borzelli

Ingrid Valencia

From Mexico, our Numero Cinco series, we have poems by Ingrid Valencia.

It is not the flesh but the destruction,
the slight sound of machines
which form circles in the plaza of the body.

We are merely eyelids
which open to the night,
to the endless noise
of urgency

—Ingrid Valencia

Billy Mills

Billy Mills

For our Irish series in February, Billy Mills contributes new poems.

sap flows
answer ascending
ask what it is
light eases through

the surface of things
as they awaken
as they arise
imperceptable heat

—Billy Mills

abigail-allen-500px-may-be-replaced

Abigail Allen

From Abigail Allen — a beautifully crafted short story — “Small Creatures” — by Abigail Allen. Watch the lovely patterning, starting with the tiny aquarium fish in the pet store in the opening paragraph.

I looked away from whatever I was watching, wondering whether I’d locked the front door, and saw the shadow of his head slowly rising behind the lace curtain on the window in the door. This was right after my divorce was finalized. It was only much later, shortly before his death, that I found out who he was. —Abigail Allen

sarah-scout

Sara Scout

And from the Canadian west, fiery poems by the activist-artist Sarah Scout, a Nitsitapi Blackfoot writer.

Paper dreams of my mother
Dream of my mother on paper
My mother dreams on paper
On torn scraps from colonial
and Government funded
assimilated magazines
long discarded
and unsubscribed

—Sara Scout

Mark Jay Mirsky

Mark Jay Mirsky

In February, also a lovely new short story by Mark Mirsky.

Gale, how much he had been attracted to Gale, despite the sour shake of her head. The brusque, self-assured carriage that she brought from the snobbish world of her college campus; her slightly disheveled appearance at times, her disapproval of his manners, which reminded him of his mother; made him think there might be a link between them. —Mark Jay Mirsky

And there is more. Reviews by Laura Michele Diener, Jason DeYoung and Melissa Considine Beck plus a brand new NC at the Movies from Rob Gray.

Maybe even more! The dust hasn’t settled yet…

Jan 152017
 

UseRumScreenjpg

After all, that was only a savage sight while I seemed at one bound to have been transported into some lightless region of subtle horrors, where pure, uncomplicated savagery was a positive relief, being something that had a right to exist—obviously—in the sunshine.

In Heart of Darkness, Marlow, captain of a slight and halting steamer, after many weeks navigating the treacherous Congo has reached his destination deep inside Africa, the inner station of the trading company where chief agent Kurtz presides, Kurtz the emissary of profit and reform, a model of the hopes of Europe, the leader of the native tribes, a genius at acquiring ivory. The subtle horrors are as much the fruit of Kurtz’s efforts as of what lies within the jungle, but also are Marlow’s own black projections on its darkness, not returned. The pure savagery brought to light is Kurtz’s symbolic gesture, heads of native rebels he had cut off and put on stakes, lined before the station house. The heads, however, do not face outward to warn tribesmen from transgression but inward towards the house, where Kurtz can contemplate their gaze.

I kind of picked up the thumbs-up from the kids in Al Hillah. Whenever I get into a photo, I never know what to do with my hands, so I probably have a thumbs-up because it’s just something that automatically happens. Like when you get into a photo you want to smile.

We contemplated her gaze and that gesture, at least for a while, as she faced us, the smiling Army Specialist Sabrina Harman, who aided in the gathering of intelligence at her station, Abu Ghraib, the prison deep inside occupied Iraq. Or rather we saw her in pictures brought to light after years of subtle horrors in a war we thought was going well and whose mission we were sure of, the pictures bringing a clarification, an obviousness, a relief, their own kind of rightness. She does not look at what she smiles over or what she thumbs up but we see them, the pile of grotesquely hooded, naked men, the blackened corpse.

Was it over a decade ago or a century? It is hard to keep track of time in a world that recreates itself afresh every day. Somehow the Abu Ghraib pictures have been washed aside in the stream of things, of other disturbing images that continue to flow past. The distance between our purpose then and our behavior, between our professed ideals and the horror, however, has not been closed and the pictures still haunt me. I have not found a way to explain or discharge them, or come to terms with other lingering subtleties in a world where I do not know where I stand. I have no idea where we’re headed, though the world tells me we are moving forward. I do not know what to with my hands either.

Against all the sharp narratives that have played out the last years, in battlefields imagined on screens and in the world actual, it is to the muddy story about a captain who just goes up a river and back I most often return, a journey that resembles my own. I have only observed the horrors of history, of the present, from a distance, yet they still belong to my world and I have felt their currents, as well as sensed all that lies beneath them, unseen, unknown. Like Marlow, I work for a trading company of sorts—we all do—and my station is modest and my task simple. Like Marlow I have been on a long trek and kept my shoulder to the wheel. I think I am good person, or good enough, and have provided some service, though I know not to make anything of either or rest easy. Like Marlow I keep my distance, like Marlow I do not have any answers, like Marlow I do not forget easily. I have yet to meet face to face, however, anyone with the revelatory power of a Kurtz.

Kurtz’s virtue is that he can front the terrors that lie without and he holds within, face their contradictions, and feel their full effect. This is what redeems Kurtz in Marlow’s eyes against all others in the company who stumble through their corruption without pause. And Kurtz has a voice, though we hear few of his words, most significantly the two that refer to his black vision. Marlow stays detached—he has to—and observes the horror through Kurtz, one step removed, just as Conrad has us observe Marlow, when he does not speak, through the narrator, adding one more frame to the layering of frames. There was a morbid fascination, but Sabrina Harman’s reaction was one of mute disjunction, not approval, a frozen reaction to the horror she witnessed but could not contain. No one framed her, though she was following orders.

I would like at last to be able to look into the heart of things, within, without, and come to an understanding, though I have got no closer over the years and have yet to find a frame. I do not know what I project on the world, nor can separate that from what it returns. And I would like to find a solid voice I can live with, that sustains me and helps me reach out, though still it wavers. Like Marlow I need to keep distance without losing sight so I can find perspective and maintain it. There are times, however, I see myself as Harman, transfixed, stunned and speechless, though without a smile.

The thumbs up—it is our universal gesture now for everything, that graces all we have seen and done, that we sign above where we’ve been and where we are headed, whatever we happen to be doing at the present moment, which, along with an open face and guileless smile, the captured gaze we show the world and that defines us, has replaced the two-fingered sign of benediction, pointing to a another kind of transcendence..

Thumbs up pic

.

As we know, there are known knowns; there are things we know we know. We also know there are known unknowns; that is to say we know there are some things we do not know. But there are also unknown unknowns—the ones we don’t know we don’t know.

Donald Rumsfeld. His remark received the status of pop wisdom and circulated widely.

Any life is a mission and every mission has a life, each a journey into the unknown, each a story whose plot charts the trajectory of beliefs and desires against the ground of reality over the course of time. It is the tension between the first and the latter that propels the action and moves us through the telling, leading us to climax, the locus of dreams and nightmares.

Marlow as a boy was fascinated by the mystery of Africa, as was Conrad, who made a similar journey upon which his novel is based, inner Africa then a white, undifferentiated patch on the map, a blank slate that stirred his curiosity. Rumsfeld, our Secretary of Defense, talked about what we know and what we do not know in a press conference to justify the invasion of Iraq based not on the possibility of the presence of weapons of mass destruction but upon the possibility of possibilities unknown, the blank space where he plotted his course and let his imagination sail.

There were no weapons of mass destruction.

What do we know we know?

We live in a culture that believes in itself and in us, in the value of our individual existence and our collective endeavors. We also recognize the necessity of managing material needs for survival and growth, which can lead to compromise and sacrifice. It is difficult to put our ideals and the physical world together. War, when deemed necessary, brings its own realities that unsettle any equation. The temptation is to consider ideals airy and insubstantial, thus suspect, and practical decisions defensible because they are grounded in reality, to favor realists over idealists, though ideals can have concrete manifestation and reality does not make sense without some kind of basis. Nor can concrete action be promoted without abstract justification or even be coherent. Then there are our desires, which do not fit easily with either reality or ideals, but flit fretfully between them.

Conrad’s Belgium, like Europe, was a champion of progress and enlightenment that it wanted to pass on to the peoples of the rest of the world to free them from misery and confusion, though not raise them to its level and give them power over their own lives. It also had a stake in claiming territory in Africa the other European countries were carving up in their dreams of conquest. And Africa had ivory, a symbol of purity, the mystical white growth of the tusks of huge beasts, a substance that is hard but suggestive to the touch and can be carved with delicacy and precision into curved and intricate shapes that endure, that was used to make billiard balls and piano keys and inlays and jewelry and knife handles and figures of saints, which at the time returned enormous profit.

We inherited the ideals of the Enlightenment, which we wish to pass on by example. We also debate our relationship with imperialism, where we struggle with distinctions. Of course there is our need for oil to warm and transport us and create our synthetic products, where we all are more involved than any of us might like to concede. Then there was the attack in New York and the fallen towers, the necessity to protect ourselves from invaders as well as appease whatever vestiges remain of tribal revenge, which shouldn’t be taken lightly. Bin Laden and Afghanistan, however, were soon abandoned, and plans had been made for decades to destabilize the Middle East and gain control of world oil supplies. Rumsfeld made Iraq a priority well before the towers fell, which event provided pretext for the invasion.

Past and present, our world has depended on the transmutation of pliable substances and unsettled values, and it is difficult to find stable ground.

Justification was provided, however, to allow action and keep our ideals intact, based on essential difference. Africans were seen as savages, thus fell outside standards reserved for civilized people. Kurtz himself wrote an eloquent tract for the International Society for the Prevention of Savage Customs. The difference was supported by concrete observation and physical proof, the contrast between skin white and black. For us the difference was that between free people and terrorists who oppress, which the Bush administration used to freely suspend the guidelines of the Geneva Conventions and allow brutal interrogation at Abu Ghraib, this supported by concrete evidence of the violence turned against us by the people of occupied Iraq, though we found no links between Saddam’s regime and Al Qaeda. Instead we brought them in.

Both differences, however, are based not on known knowns, or even known unknowns, but unknown unknowns. Marlow never penetrates the jungle to observe the people and their customs. He does not know the language, nor does Conrad give the natives a voice, except a handful of words they speak in broken English, the last to inform us of Kurtz’s death. Our government listened to no one except Chalabi, the Iraqi exile they wanted to put in power, and knew almost nothing about the Arab people’s beliefs and desires and customs, only just enough to humiliate them. Intelligence gathering had to come later, at Abu Ghraib. In Marlow’s story all we see are shots fired blindly into the jungle and dilapidated outposts at the fringes; in ours we largely saw our mechanized race through the desert, our guided missiles flying through the air, whose cameras showed us their blind destruction, and our command post at Saddam’s Palace, surrounded by tall concrete blast walls that separated it from the rest of Baghdad, from which civilian leaders of the occupation only timorously ventured.

And we saw what we now know we know but still strains belief. In Conrad’s novel Africans are taken from their villages, some set against the others, most forced into labor and chained, starved, beaten, and left to die. In real life Congo Free State, women, men, and children were freely mutilated. Failure to meet production quotas at the rubber plantations was punishable by death, and King Leopold ordered the hands of the guilty be cut off and sent back to Belgium as proof of execution. Natives also saw their children slaughtered, their villages burned. In the some two decades of Leopold’s occupation, the population decreased by an estimated ten million, this caused by murder, abuse, neglect, disease, and drastically fallen birth rates.

During the decade of the war in Iraq and since, civilian deaths from violence runs almost two hundred thousand, most caused by the sectarian violence we unleashed in a country we occupied but could not control, the total still rising. At Abu Ghraib, where thousands were detained, most civilians who posed no threat, prisoners were deprived of food and sleep and warmth; burned, beaten, flooded, and attacked by dogs; hooded with sandbags or forced to wear women’s panties on their heads; made to stand naked separately or huddled into piles; and raped or forced to commit sexual acts with each other or sodomized by a broom handle and a chemical light stick. The pictures we finally saw were part of the process, taken to double their exposure and multiply the humiliation. Specialist Harmon took one of the pictures of the hooded man standing on a box in a shower, loose wires attached to his fingers to make him fear he might be electrocuted if he stepped off, his arms raised high by his sides like wings or like those of another well-known figure, providing us perhaps with the most clarifying image from the war. The corpse she thumbed up had been beaten to death and put in a body bag and packed with ice, waiting to be taken out secretly to cover up his murder. Then there were the Abu Ghraib pictures we did not see because they were not released, along with the unseen torture at Guantanamo Bay and rendition at unknown places.

It is the excess of reality, known knowns, that taxes belief, not any buried secret or flight of ideals. Not seen, not known, not even known they were unknown and stretching belief further, were the horribly obvious ironies that sent our values soaring, that white civilized people savagely brutalized blacks they labeled savage, that our torture was carried out in the very prison Saddam Hussein had created to terrorize his own people, whose freedom and well being had become the final justification for our invasion.

Or that when we entered the heart of darkness we were looking at ourselves..

Unknown

.

America stands against and will not tolerate torture.

President Bush to the United Nations, well after the fact.

Exterminate all the brutes.

The note Kurtz scrawled with a shaking hand at the end of the pamphlet he wrote for the International Society for the Prevention of Savage Customs.

Marlow returns to Europe with nothing to sustain him other than the memory of Kurtz, who helped him see more clearly what he didn’t see well before. He is more distant from the world, or rather more aware of his distance. One’s journey to find oneself in the world begins and ends at home, perhaps to realize one has never left it, or that one has no home to return to. But the novel ends without conclusion, without resolution of plot, and Marlow himself reaches no larger understanding.

My challenge, then, is to see if I can pick up where Marlow leaves off. But I feel naive yet at the same time presumptuous for looking at what is so obvious and attempting to explain what should be self-evident, as well as perverse for looking at it again, the obviousness made no less obvious by its magnitude, or no more. And it is difficult to take on the obvious, what offends in its absurd and utter simplicity, with a straight, with any kind of face, and not lapse into sarcasm or ridicule. But there I run the risk of trivializing my opposition without effect, who simply can dismiss me, and alienating anyone else who might listen. Already I’m beginning to lose myself. But there remains the perplexing problem, perhaps not obvious, of why the obvious isn’t obvious.

So I persist and look at the severed head that rests on a pole and stares back at me, and ask the obvious question: Why wasn’t demolishing Abu Ghraib a first priority? Given how efficiently the Bush administration managed our perception of the war with its manipulation of the media, why weren’t we immediately shown the razing of its walls? The images could then have been coupled with those of pulling down Saddam’s statues, which we did see many times. The act would have brought cause and effect together and provided a conclusion that would have at least given the appearance of validity to their justification for the war—saving the Iraqi people from oppression—which might have satisfied the rest of the world and us, at least for a while. Doing so, however, might not have served their real purpose. It is also possible they did not understand the terms of this argument. Another possibility is that we weren’t especially interested in seeing that footage.

Bush did offer to tear down the prison, but Ghazi al-Yawar, the interim Iraqi president, refused because he couldn’t justify the cost. Given Yawar’s tenuous command and our administration’s overwhelming influence, it is impossible to believe he could not have been persuaded otherwise. Also the Abu Ghraib pictures had already been aired, so Bush was only trying to control damage, and his proposal was to build a modern prison in its place, which would have better suited his plan.

I can go no further, if I hold any human value, without stepping back, separating myself, and standing opposed, which is what I did at the time, a decade of total disaffection with our government, of skepticism about government itself. But to stand apart I need a justification to support my foray into interpretation and keep myself intact, and the justification will require creating my own essential difference: I am moral and they were not.

Our leaders were ruthless and corrupt, and acted without conscience, looking only to their own interests—both Bush and Cheney’s roots ran deep in oil—and those of the wealthy few who shared them and stood to profit from the war. Their only motive was to protect those interests and extend their power. There was the risk, however, that by ignoring the ideals of democracy they might undermine their standing in the world and the basis that kept them in power during elections. The only way they could justify their action was to create the difference between free people like themselves, like all of us, against terrorists, not like any of us, but they had no interest in freeing anyone. They needed a prison, and stuck with Abu Ghraib because it was convenient, so they could maintain control and gather necessary intelligence as well as intimidate the people of Iraq through fear. They had to maintain distance from the torture by keeping the details unknown so they would not be implicated or caught in contradiction as long as they could. By the time their hypocrisy was exposed, if that ever happened, it wouldn’t have mattered because by then they would have had control, what was done was done and could not have been reversed, and there was no other power at home or, with the fall of the Soviets, in the rest of the world strong enough to oppose them.

That interpretation to some may smack of glibness and political bias, and often leads to such accusations. It has always been hard to make it stick. Yet there is so much to support it and little that contradicts. Still, it doesn’t account for their behavior. Understandably they rushed to war and did not want to build a broader coalition. Time lost and shared participation might have weakened our support and their grip. What it does not explain is their haste. They likely did not have to worry about losing our support, not after 9/11. The Vietnam syndrome had run its course, and the war in Afghanistan was well received. If they did have to worry, they had created the fear of more attacks on us that would have bolstered our support if it flagged. So they ripped through Iraq, facing little resistance because Saddam had little resistance to offer, destroyed the regime, and planned a quick withdrawal, yet had no strategy for occupation, which makes no sense at all because they ran the risk of losing what brought them to Iraq in the first place, control of its people and their oil. And still left out is the excess of violence at Abu Ghraib, where, by so many counts, most of the intelligence gathered was of little use and often false. Tortured men will tell you whatever you want to hear.

Unless they were worried they might lose resolve themselves, that their justification, their distinction, might lose momentum. There may be a categorical mistake in assuming anyone can act without conscience, however perverse the outward signs. Also a political interpretation rests on the assumption their behavior was rational and they knew what they were doing. There is another way to understand their actions that takes us further into darker places, and I need to make another distinction to go there: I am sane and they are not.

Erich Fromm, in The Heart of Man, explains how our natural aggressive urges, our love of ourselves, and our affection for others, unchecked, can run rampant and grow malignant into necrophilous, narcissistic, and incestuous formations. In the powerful, the three can merge and lead to a syndrome of decay, where destruction becomes an end in itself and source of delight, as we saw in Europe the last century. Leaders need the support of their followers, of us, to build power, and do so by building our attachments to sterile things and hollow abstractions that flatter and melt reserve but do not strain us with difficulty, investing both with meanings they cannot hold, meanings that avoid meanings and deflect troubling questions. Stronger incentive is still needed, however, along with concrete proof, so leaders appeal to our sense of rightness by setting us against those who are not right, less human, or not human at all, and to make the argument conclusive, set us against those who can be readily identified and who are weaker and can be easily disposed of.

The only way the process can work is to remove the difference from reality and keep the unknown unknown so we do not see into hearts of those we oppose even as we attack, or see who we really are and what we are really doing. Otherwise the edifice of destruction loses its foundation and collapses. No wonder the statue of Saddam had to come down first. But it is difficult to maintain the illusion and keep the unknown unknown, yet the only way to support it is to push it further and step up the attack. Perhaps a guilty conscience did come into play, which only would have increased the strain, and with the strain, the necessity to put that voice aside and return more viciously to their argument. Proving superiority not only leads to paranoia and sadism, it depends on them.

And Rumsfeld’s logic of unknown unknowns was a spiraling ascent into paranoia. By controlling all intelligence, bypassing standard channels and having all intelligence run through him, accepting what fit and rejecting what did not yet at the same time removing himself from other intelligence, he was left to his own devices and worst fears. Perhaps he was merely being calculating when he thought he could pass off on us the reports of yellowcake uranium from Niger or the purchase of aluminum tubes made in China—both which might have been used by Saddam to develop nuclear weapons, both reports quickly rejected by the intelligence community worldwide—but his plan depended on weapons of mass destruction, so he bracketed them in unknown unknowns yet acted as if they did exist. He needed Saddam to have active ties with the terrorists, though Saddam had no use whatsoever—they only would have weakened his position—so Rumsfeld left known knowns, Bin Laden and Al Qaeda, behind to chase the phantoms. Saddam’s paranoia has to be factored in, along with his smoke and mirrors, but the only way Rumsfeld’s scheme works is to take them at face value and not try to see past them, assuming he could make that distinction. Meanwhile pending, what might have been the greatest deterrent to the mission and helps explain his haste, was Saddam’s offer, once he saw our forces mass, to bring inspectors in—he was begging—and show he had gotten rid of the weapons of mass destruction for the obvious and convincing reason that he did not want to give the U.S. cause to invade and lose his power.

The racial difference of Conrad’s day had one advantage: positing savagery into color provided obvious identification to clarify the European mission and even open the possibility, however immense the task, of a total solution. Terrorism gave no such advantage, as the only way to identify terrorists from non-terrorists was by their behavior, or, in the absence of such behavior, signs to suspect possible terrorist behavior, and if those could not be found terrorists had to be created. Perhaps there was a racial element involved as well, but then the search spread here at home with the endless surveillance. By keeping the details of Abu Ghraib unknown and propping up the terrorist distinction, the Bush administration allowed the violence to go unchecked, and without definite limits there was no way to complete the mission and close the circle as it was impossible to know when to stop. There is no telling how far the torture might have spread had the pictures not turned up.

One way to interpret their plan for a quick retreat is that, unconsciously, they wanted to escape the terrifying strain of what they envisioned. Or perhaps they wanted to pass the violence off on someone else but instead got stuck. Either way, the evidence points to wholesale destruction as the end result, consciously planned or not.

Somehow, in this context, I have to find high ground to better see and chart a clear course. But if I divest myself of my government I remove myself from power, without even a thought of representation or possible action unless I discover or create a space outside it. To consider myself moral leaves me with a burden that is difficult to bear alone, where it is too easy to stumble, the burden made enormous by the enormity of the abuse I try to face. I will always have to walk stiffly erect on a narrow path. To consider myself sane in the face of monstrous insanity removes me from my own internal debates and narrows the path further, the path already twisted by pursuit of the monsters it created for me, ever present.

But our leaders were somewhat genial men, not charismatic tyrants, who at least feigned humility, and they genuinely wanted our support. And their appeal, however conflicted, was for freedom, not conquest, which might have been sincere. Also they knew they needed us, as we could could topple them in the next election if they fell out of our favor. We love our freedom and want to feel good about ourselves, about our attachments to our reflexive devices and to each other. The fall of the towers might most have upset us when we realized what they did not support and how much they did not support it. Or what upset us was what we didn’t know but lay hidden in our own unknown unknowns, which vexed us even as we fled them. We, so many of us, believe the purpose of government is to turn us loose and set us free. We want to protect our self-interest and the interests of those who freely gather wealth. The market collapse at the end of Bush’s second term did not take us to Wall Street but elsewhere to find causes. And what distinctions do we make? Savagery is not rejected but openly embraced, an appetite fed endlessly on our screens in an unending crescendo of climaxes. A case could be made that we weren’t misled by tyrants, but rather with open hearts shaped the men we elected to represent us, then gave them a free hand.

Irony requires a context, and if none of us, our leaders or the free people of the U.S., saw the irony of Abu Ghraib, it may have been because we did not have one. Either we didn’t want to see the irony or we simply did not understand it.

I need to step back further and make another distinction, but I am running out of room.

I have gone too far, I haven’t gone far enough. Reality is more complicated. Reality is always more complicated, though complexity might have been pursued in order to avoid it. The Iraq invasion rested on decades of pressing concerns along with questionable and ambiguous involvement with allies and enemies alike, themselves questionable and ambiguous, including American covert support of Iraq in its war against Iran where Saddam did use gas, that support not stopped when he used it against Iraqi Kurds. Or perhaps our leaders just got lost in the vast complexity of what they were trying to do. Factoring in incompetence offers some relief. To deny psychological or moral interpretations, however, is to concede values have no influence and that our minds do not come into play. That the Bush administration really believed, that we believed, with all our hearts, that by toppling Saddam’s regime and pulling out we would build allies in the Middle East and restore world order, that the Iraqi people would welcome us with open arms and, left alone, follow our example and build a democracy of free people, that oil would freely flow once more—does not contradict the moral and psychological interpretations, or, if it does, sends us all into chaos, which might be where we are.

.

Marlow falls silent without finishing his last thought, leaving it in ellipsis, then sits apart from the other men on the deck of the cruising yawl on the Thames where he has told his story, returning to a cross-legged position, his back straight, arms down, and palms out, like a Buddha. Behind him, the brooding gloom of London. Before him, passage to the open sea.

But Marlow ultimately is a practical man, more occupied with managing his life than understanding it. Managing, in fact, is his answer, as, in a version of Freudian sublimation, he believes one should find oneself in one’s work, though he distances himself from the value of the work he performs. Efficiency is the key, and his main criticism of Kurtz is that he lacked restraint, that he couldn’t control the primitive forces inside him, inside all of us, and in nature itself, both forces coming together in Kurtz, corrupting and destroying him.

Freud in his later work, trying to account for the destructive course the world had taken, speculates that guilt from the conflict between our collective conscience and our dark, inner urges caused the malaise, the force of our desires unconsciously working on the guilt and taking a malicious turn.

What has held us back the last century, what have we not openly, freely tried? What does anyone feel guilty about now?

He also debates a death instinct, somehow somewhere inside us, maybe throwing up his hands.

Fromm prefers inside us a lighter, more creative force, which, when corrected by objective knowledge gained from science, might lead us from self-absorption and self-destruction.

What has our creative force brought to light, or our science? What hasn’t been explored by science in the mind, in nature? What hasn’t been diminished in both by the search?

All three, Marlow, Freud, and Fromm, posit some unconscious force, making a thing of the question they are trying to answer and thus avoiding it, leaving it in unknown unknowns that continue to haunt. And they miss what escapes them in their pursuit, what frightens us yet moves us and gives us the terror of hope—

There is nothing in the heart of darkness, except, perhaps, the heart.

I reread Heart of Darkness not looking for answers but a place to linger, and it is the novel where I most feel at home. The meaning of the story, as the narrator tells us, lies not in the core of the plot but outside it, this meaning enveloping it with an indistinct yet present glow, like a halo. It is the glow that draws me and keeps my doubts alive as I wander through a world only dimly perceived and try to navigate the jungle of Conrad’s thoughts, and of ours.

I am human and that matters. It is always the starting point and the point to which all journeys should return.

But I wonder if my best course now is not to sit apart, like Marlow, away from all fears and desires, and rest with the understanding that does not try to understand, the voice that does not speak.

There are moments, however, I am moved by bright visions and red passions, and I hear fresh voices from a distance speaking a strange language, and they come, and they gather, massing, and I join them, and they join me, and I lead them to light, and words come, and I hear a beating in dark places that matches the beating of my heart, faster, faster…

— Gary Garvin

.

.

Notes and Selected Readings

It is difficult to know what can be taken for common knowledge when so much still remains disputed and denied, but all factual claims in this essay made have been extensively researched and supported elsewhere. Another irony of the war is that it has taken careful, responsible writers years of painstaking research to discover what happened so quickly and was hidden so long.

Seymour Hersh, in Chain of Command, provides details on the abuse at Abu Ghraib and traces the chain of command involved, as well as reviews other matters touched on, such as the questionable evidence for Saddam’s ties with Al Qaeda and the existence of weapons of mass destruction. He cites a 2003 poll that showed 72% of the American people believed Saddam was personally involved in 9/11. To what extent the poll reflects the effectiveness of the Bush spin on the war or our own desire to make the connection would make an interesting study, though it’s unlikely the two factors could be sorted out.

At least one operative knew Conrad. Hersh describes the clandestine special-access program (SAP) that was created to track down terrorists. Few were aware of it. According to one former intelligence official, “We’re not going to read more people than necessary into our heart of darkness. The rules are ‘Grab whom you must. Do what you want.’”

George Packer, in The Assassin’s Gate, also reviews the events and influences leading up to the war and our subsequent occupation, our isolation and detachment during that time. He cites an early draft of the Defense Planning Guidance, written in in 1992, commissioned by Dick Cheney, then Secretary of Defense, and overseen by Paul Wolfowitz, then undersecretary for policy, which states: “Our first objective is to prevent the re-emergence of a new rival.”

So many of us quickly leap to accept conspiracy theories while others too quickly reject them out of hand. Peter Dale Scott, in The Road to 9/11, carefully and convincingly reviews decades of U.S. covert operations around the world, the questionable ties with allies and enemies alike, including terrorists; the administration’s ties to business; the secret policy decisions; and the hidden efforts to centralize power that led up to and influenced the invasion. The full details are dizzyingly complex and extend across the globe.

Only one example. He reviews U.S. covert policies under CIA Director William Casey and Vice President Bush at the time of the Soviet occupation of Afghanistan, in the 1980s, policies that continued and had effects later:

(1) to favor Islamist fundamentalists over native Sufi nationalists, (2) to sponsor an “Arab Afghan” foreign legion that from the outset hated the United States almost as much as the USSR, (3) to help them to exploit narcotics as a means to weaken the Soviet army, (4) to help expand the resistance campaign into an international jihadi movement, to attack the Soviet Union itself, and (5) to continue supplying the Islamists after the Soviet withdrawal, allowing them to make war on Afghan moderates.

Note also the view of business:

In 1997 the Wall Street Journal declared: “The Taliban are the players most capable of achieving peace. Moreover, they are crucial to secure the country as a prime transshipment route for the export of Central Asia’s vast oil, gas and other natural resources.”

That Rumsfeld’s behavior approached paranoia has been commonly discussed. I sketch my own interpretation for comparison. Scott develops the idea further in his theory of deep state politics.

The Report of the Constitution Project’s Task Force on Detainee Treatment has only recently been released and can be downloaded at http://detaineetaskforce.org/report/

Our support of Iraq in its war with Iran, in spite of its use of gas, is discussed in two New York Times articles:

http://www.nytimes.com/2002/08/18/world/officers-say-us-aided-iraq-in-war-despite-use-of-gas.html

http://www.nytimes.com/1988/09/15/world/us-says-it-monitored-iraqi-messages-on-gas.html

America stands against and will not tolerate torture. Bush’s full statement on United Nations International Day in Support of Victims of Torture, 2004, can be found at http://www.presidency.ucsb.edu/ws/?pid=72674

The Yale Genocide Studies Program reviews the abuses and genocide in the Congo Free State at http://www.cis.yale.edu/gsp/colonial/belgian_congo/

The death toll in Iraq has been tallied and analyzed at Iraq Body Count at http://www.iraqbodycount.org

That the intelligence gathered at Abu Ghraib and other detention centers was unreliable is reviewed extensively, with links to many sources, at http://thinkprogress.org/report/why-enhanced-interrogation-failed/

This Wikipedia page reviews fully, with many sources, why Saddam’s ties with Al-Qaeda were insubstantial: http://en.wikipedia.org/wiki/Saddam_Hussein_and_al-Qaeda_link_allegations

Philip Gourevitch and Errol Morris wrote a long piece on Sabrina Harman, “Exposure,” reviewing her behavior and reactions, in The New Yorker (March 24 2008), the source of the opening quotation.

Edited picture of Rumsfeld from The Huffington Post.

Picture of Sabrina Harman via The New York Times.

Man on a box picture via Wikipedia.

.

.

Gary Garvin, recently expelled from California, now lives in Portland, Oregon, where he writes and reflects on a thirty-year career teaching English. His short stories and essays have appeared in TriQuarterly, Web ConjunctionsFourth Genre, Numéro Cinq, the minnesota reviewNew Novel ReviewConfrontationThe New ReviewThe Santa Clara ReviewThe South Carolina Review, The Berkeley Graduate, and The Crescent Review. He is currently at work on a collection of essays and a novel. His architectural models can be found at Under Construction. A catalog of his writing can be found at Fictions.

.

Jan 142017
 

.

A flurry of snow in the darkness taunts frames Inga Birgisdóttir’s film for Sigur Ros’s “Varúð.” Then a darkened landscape, a pink hue as the sun rises. I hesitate to interpret this as a sunrise though, as this is a mostly gloomy landscape, as though Turner had an extended stay in Iceland and discovered he loved darkness more than light.

Only by the end of the film, when what light there is sinks into darkness and the flurries return do we get the sense that a day has passed. This is winter here, too, flurries stuttering our eyes, a reaching out to connect across the darkness, the scraping of skates on the tennis courts turned ice rinks, the wails of the snow plow blades shuddering on the next street over. We fall we fall we fall on the icy steps, reminding ourselves of mortality and other cold Icarus dreams.

Screen Shot 2017-01-13 at 9.03.31 PM

What rises out of the darkness of Birgisdóttir’s film is a painterly landscape, Turner-esque, equal parts realism and psychological. The Icelandic Arts Centre describes her work as “a game of layers, both in her smaller collages and her bigger wall-pieces, as everywhere in her imagery one will find a mixture of old national emblems, waterfalls, mountains, and animals. Nowhere does Ingibjörg leave an empty space, evoking a Baroque-era fear of emptiness. Her symbols can be interpreted in various ways in a broad art historical context; all reveal evident sources of inspiration, especially Surrealism. As she samples and mixes from various fields, Ingibjörg’s ornateness nevertheless strips these symbols of meaning, leaving only a play of forms and giving her art a playful dimension.” She is a visual artist who Frankensteins her images together, suturing them into beautiful monstrosities.

Screen Shot 2017-01-13 at 9.03.42 PM

This film sneaks up on you. When you realize there is light, it is already gone. When you notice a cloaked figure on the hill, you wonder how long it’s already been there. Then another arrives. It is paradoxically a meditative film, which first suggests we watch as we would look at a painting, but then the painting betrays us and changes as figures appear. Each time they appear it as though they were always already there, watching, waiting to be noticed. I was always late.

maxresdefault

Film theorist Linda Williams would tell us that when we chase a film and arrive too late that there’s a bit of horror to it. Yet the figures are not in themselves scary, merely ominous. They appear on the ridge, flashing morse code messages out into the darkness and light, calling for someone, calling for a response. Then they find the response in each other. Birgisdóttir times the crescendos of the song with flurries of snow and then the arrival of subsequent figures in the landscape. These are indecipherable love letters for those of us who do not know the code, pleas across the barren landscape, across the winter light. A desire to connect.

As they appear, they outnumber us, their figures all eerily similar.  Freud suggested there is something uncanny in twins. he would probably have winter nightmares with these proliferating figures.

Birgisdóttir’s film is part of the Sigur Ros Varaki project and she made two films for that, the other Ekki múkk:

Numéro Cinq has featured two other articles on the Varaki films: Ryan McGinley’s short film “Varud” and Dash Shaw’s “Seraph.”

— R. W. Gray

.
,

Jan 142017
 

javier-marias-author-photo-1

We all have secrets we would never divulge and secrets we wish had never been revealed. That we cannot fully know another is axiomatic, that we deny our own history and the histories of others, commonplace. Where, then, is the place for truth? —Frank Richardson

thus-bad-begins-jacket-photo

Thus Bad Begins
Javier Marías
Knopf, 2016
$27.95; 448 pages

.
We all have secrets. We all have secrets we would never divulge and secrets we wish had never been revealed. That we cannot fully know another is axiomatic, that we deny our own history and the histories of others, commonplace. Where, then, is the place for truth? We live in a time when the Oxford Dictionaries awarded “post-truth” word of year. Javier Marías’s new novel, Thus Bad Begins, tells the perfect story for an age of relativism, for it is filled with characters who deny their pasts, who conspire to create glowing public images despite their crimes, who distort the truth for their own agendas, and who flatly reject known facts to preserve their peace of mind and their illusion of a stable, happy present.

Born in Madrid in 1951, twelve years after the Spanish Civil War, Javier Marías grew up in a society of secrecy, a country where secrets meant life or death. Javier Marías published his first novel in 1971, at the precocious age of nineteen. Since then he has published thirteen novels, two short story collections, a book of literary biographies, and writes a regular column for the Madrid newspaper El País. His books, with sales in the millions, have been translated into over forty languages and have won numerous prizes. Quickly following the commercial and critical success of his 2013 novel The Infatuations (reviewed by Numéro Cinq’s Laura K. Warrell), in a brilliant translation by Margaret Jull Costa, Thus Bad Begins examines our relationships with those closest to us—our spouses, our lovers, our friends—and asks how much we can know about them and, more disturbingly, how much we want to know.

The Voyeur

Set in Madrid in 1980, Thus Bad Begins is the first-person recollection of Juan de Vere, now ostensibly a writer living in contemporary times. Covering about a year of his young life, when he was 23, Juan de Vere—a quintessential Marías narrator given to meditative digression—reflects on the time he spent working for the almost famous film director Eduardo Muriel, his intimacy with his employer’s family, and his mission to investigate the lecherous and enigmatic Dr. Jorge Van Vechten.

The 448-page novel is divided into eleven numbered chapters, each with between four and eight subchapters of approximately equal length. The first subchapter of chapter one begins like many others, with Juan’s contemplations, which serve as thematic passages. Juan’s style is discursive, speculative, analytical. He explores his past through his prose and often loses himself in extended, lyrical observations. Here especially Marías employs his signature complex sentences, some stretching to a page in length. For readers familiar with Marías’s fiction, this will come as little surprise, and in this novel he once again creates a dense psychological representation of the narrator through the intricate syntax of his long sentences.

“Young de Vere,” as his employer calls him, is hired as a personal assistant whose duties range from translation to taking dictation to organizing Muriel’s library. Juan has an almost eidetic memory and quotes people verbatim. An effective conceit, Juan’s quotes serve two purposes: first, they move conversations forward in unexpected ways, and second, the repetition helps link the chapters and serves as a thematic refrain.

Marías’s first-person narrators often sound like third-person objective observers, and Juan’s chronicle subtly switches point of view and tense as he segues between his thoughts in the present, what he imagines he thought in the past, and what he suspects were the thoughts and feelings of others. Juan’s tone, while earnest and sincere, tends to be conspiratorial and occasionally evasive. A self-effacing Marías protagonist, Juan claims “there is nothing original about me” on the first page and near the end he states “there is nothing original about my character,” by which he means, in a suspiciously metafictional sentence, his character in the novel. As much an epistemological mystery as a plotted mystery, the problem of truth is a major theme of the novel, and Marías’s blending of fact with fiction finds in Young de Vere a perfect narrator.

When Juan’s duties become so time consuming that he spends nights in the Muriels’ guest room, he soon gains his first insight into the couple’s marriage—one of the principal mysteries of the novel. Juan, a sensitive, compassionate young man who admires his employer, is unnerved by the jarring contrast between Muriel’s normally charming and ingenuous behavior and his inexplicably cruel verbal abuse of his wife, Beatriz, abuse which she appears to absorb with a calm, long-suffering resignation.

Muriel and Beatriz sleep in separate bedrooms and one night she comes to her husband’s bedroom door. In classic Marías fashion, the narrator becomes voyeur and Juan watches while Beatriz pleads with Muriel, declaring he is the only one she loves and reiterating what she must have said many times, that she can’t believe he has broken off their relationship “over some stupid thing that happened ages ago.” But what she calls a “stupid thing” Eduardo finds unforgivable, and he brutally rebukes her. After witnessing the exchange, Juan concludes:

There are some things about which it’s best just to have your suspicions, as long as these are not pressing or unbearable, rather than pursue some disappointing or painful certainty that, as Muriel had more or less said, would oblige you to go on living, meanwhile having to tell yourself a different story from the one you had lived with up until then, always supposing it was possible to cancel out or replace what you had already lived. Or even cancel out or replace what you had believed, if you had believed it for a long time.

And so Juan begins to explore the idea of denying the truth, of avoiding reality and hiding in the comfort of ignorance.

spying-eye

The Directive

Paralleling the mystery of the Muriel’s relationship, a second mystery grounds the primary plot: Juan’s investigation of his boss’s good friend, Dr. Jorge Van Vechten. Soon after he hires Juan, Muriel informs him that he has been told a disquieting story about his friend, a story that, if true, would mean the doctor had “behaved in an indecent manner towards a woman or possibly more than one.” Deeply troubled by the hearsay, at first Muriel denies the possibility of it being true, but eventually his curiosity wins out and he charges his young assistant with an unusual directive. He asks Juan to invite Van Vechten when he and his friends go nightclubbing. Muriel wants Juan to gain Van Vechten’s confidence, to “draw him out” by boasting of his sexual exploits, and if Juan doesn’t have any, no problem, he should invent some. Muriel knows his friend well enough that such company and conversation might, coupled with a generous amount of alcohol, loosen his tongue enough for him to divulge his secrets.

Although Juan’s morals are at odds with his assignment—he finds it odious to pretend to be someone he’s not with the deliberate aim of betrayal—he doesn’t want to disappoint Muriel, and in an ironic twist, a voyeur becomes a reluctant hired spy. As Muriel predicted, it doesn’t take long for Juan to confirm his suspicions about Van Vechten’s true nature.

Juan’s description of the doctor, however, is not confined to reporting his words and actions. Marías exquisite portraits are a distinguishing quality of all his novels. Muriel, Beatriz, and Van Vechten are all drawn in the finest, most purposeful detail. Marías’s portraits begin with physical features (coupled with commentary) and then broaden to include the character’s character:

Van Vechten did indeed have very blue eyes and the kind of blond hair which is still memorable in a country where such hair color is much more common than people think and admit . . . . [his] features suggested a triumphant, expansive nature, as did the way he behaved in public: with enormous confidence, perennial good humor, too perennial not to seem somewhat false . . . . Alongside that good humor, one sensed something voracious and troubling, as if nothing ever entirely pleased him, as if he were one of those people for whom nothing is ever enough, who always want more . . .

The portrait moves from the concrete to the abstract to the general. Once he has shifted to describing “one of those people,” Marías’s narrator now tangentially reflects on who “those people” are, generalizing the particular and extending the theme beyond the story and the specific details of character and plot.

Fact and Fiction

From the first page, Marías blurs the boundary between fact and fiction, and one device he uses is having his narrator address the reader. Juan isn’t a passive observer, a disinterested narrator; his fate becomes entwined with those he observes. Midway through the novel, Juan confesses he has his own secret, one he promises to reveal later: “And when I tell that secret here (except that here is not reality), you will all have to keep my secret . . .” Such coy pronouncements about the reality of his text are not uncommon for Juan, and his reticence evokes the impression of a man riddled with guilt who, although he wants to confess, cannot bring himself to accept the truth.

Like Shakespeare’s use of a play within a play in Hamlet (from which the title Thus Bad Begins is derived) Marías employs the literary device of a story within a story as another means to blend fiction and reality, and he does so using real people. During the scene where Juan delivers his first Van Vechten report to Muriel, the actor Herbert Lom is present. Lom is perhaps best remembered for playing the insane Dreyfus opposite Peter Sellers in The Pink Panther films. Inspired by Juan’s report, Lom tells the true story of producer Harry Alan Towers (with whom Muriel is also working), principal culprit in a sex-scandal in the 1960s involving Mariella Novotny and John F. Kennedy (before he was elected President). And Lom and Towers aren’t the only real people in the novel: Marías’s own uncle, the B-movie director Jesús (Jess) Franco is important to the plot and actor Jack Palance is featured in a scene. While Lom’s story may appear extravagantly digressive, the details cleverly parallel plot elements and expand image patterns; furthermore, the use of real people and historical details adds verisimilitude and is another way Marías generalizes the particular. Marías weaves fact with fiction so seamlessly it is impossible to tell them apart; indeed, this is thematically important since the narrator is often reflecting on the nature of reality verses fiction; thus, this intersection of the real with fiction becomes a thematic mimesis.

The story Lom tells is reminiscent of the anecdotes that W. G. Sebald used in his narratives. Marías admires Sebald’s writing and corresponded with the late author. Another thing they have in common is their use of photos. Thus Bad Begins contains two photos, one of Mariella Novotny and one of a painting by Francesco Casanova (brother of the infamous Giacomo). The latter is significant for the dominant image pattern of observation, particularly with a single eye. The painting features a mounted cavalryman looking over his right shoulder; you can only see one of his eyes. Muriel, blinded in one eye, wears an eyepatch. Being a film director, he is always looking through a camera, a single lens. And Juan, as if calling upon a muse, makes numerous references to the “sentinel moon” observing “with just one eye open.”

cavalryman-2Francesco Casanova, Cavalryman, n.d

Making Time

Laurence Sterne, one of Marías’s influences, wrote in Tristram Shandy “Now there is nothing in this world I abominate worse, than to be interrupted in a story.” How ironic, considering Marías has been criticized for his discursive style. His famous tangents might indeed appear, upon cursory reading, to interrupt the momentum and create suspense artificially through simple postponement. However, Marías continues in a long tradition—including Sterne and Proust—in his use of such digressions; he said in an interview “I’m going to make time that doesn’t have the time to exist, exist” (The White Review). Marías endeavors to create time as we experience it in memory, slowed to the speed of dwelling on signature moments, the ones we return to obsessively—as Juan does. Marías does use scene and summary in a conventional sense—scene for a slower pace with critical detail and summary for skipping quickly over moments of less importance—but he creates the Proustian time he spoke about through Juan’s meditations.

Part of Marías’s secret to creating time is his exceptional use of thematic passages. Ranging from a paragraph to several pages, the thematic passages are Juan’s attempts to understand his past; through his reflections he explores his thoughts and actions and seeks to make sense of the world. For example, when remembering an afternoon he spied on Beatriz, Juan muses:

“Hers is such a woeful bed,” I thought, “that she has to visit other beds . . . she looks for substitutes, as almost everyone does, very few of us ever find what we yearn for, or if we do, we don’t hang on to it for very long, and who knows how long she managed to hang on to her happiness.” We strive to conquer things, never thinking, in our eagerness, that they will never definitely be ours, that they rarely last and are always susceptible to loss, nothing is ever for ever [sic] . . .

Marías often uses such shifts from direct internal monologue of Juan’s thoughts of the moment to a timeless present rich in aphorism when Juan’s voice is subsumed by a broader, universal voice. The shift in voice is often paired with shifts in point of view, as here where he shifts from first-person singular to first-person plural. Adding depth of these thematic passages, Juan asks many rhetorical questions, as in this example where he ponders about love:

Why should we be loved by the person we have chosen with our tremulous finger? Why that one person, as if he were obliged to obey us? Why should the person who troubles or arouses us and for whose flesh and bones we yearn, why should he desire us? Why should we believe in such coincidences? And when they do happen, why should they last?

Juan’s rhetorical questions not only generalize the themes, but they link scenes in image patterns and serve as prompts that propel the narrative forward.

Another dimension of the thematic passages is that they often contain long, lyrical sentences, another Marías hallmark. He strives to create a musicality with his sentences, to carry readers as if they were “on the top of a wave” (Literary Hub). In his excellent introduction to A Heart So White, Jonathan Coe notes Marías’s spare use of punctuation, often relying solely on commas to separate independent clauses. However, unlike that novel from 1992, in Thus Bad Begins Marías uses a variety of punctuation to create the musical cadence he desires. For example, here Juan’s speculations about himself segue into second-person aphoristic generalization and then third person supposition in a stream of consciousness:

Or perhaps that isn’t what I thought, but only how I remember it now that I’m no longer young and am more or less the same age as Muriel was then or perhaps older; it’s impossible to recover the inexperience of your inexperienced youth once you’ve moved on considerably; once you’ve understood something, it’s impossible to not understand what you once didn’t understand, ignorance doesn’t return, not even when you want to describe a time during which you either basked in or were the victim of ignorance, and never trust anyone who tells you something with a falsely innocent look on his face, feigning the lost innocence of childhood or adolescence or youth, or who adopts the gaze—the icy, frozen gaze—of the child he no longer is, and the same is true of the old man who speaks out of the years of his maturity rather than out of the old age that now dominates his entire vision of the world . . .

Although he does use semicolons, without the full stop of a period this sentence mimics thought in so far as our thoughts are also an uninterrupted stream.

Thus Bad Begins offers a new perspective on the expanding universe of Javier Marías’s Madrid, his own Yoknapatawpha County, where familiar but always fresh characters struggle with the vagaries of life.

Marías describes his writing process as working without a map, but with a compass, a talisman Muriel carries and rubs between his fingers whenever he is “filled by doubts.” In the last major scene, Muriel worries the compass as he explains to Juan his behavior toward Beatriz in exchange for Juan keeping silent about Van Vechten. Muriel tells Juan:

We lose far too many people in a lifetime, they either drift away or die, and it doesn’t make sense to get rid of those who are left. So what if he committed some vile deed in the past or took advantage of someone or other? Here, during a very long dictatorship, almost everyone did at some point. So what?

We all have secrets, but Muriel’s denial raises difficult questions. Which secrets can be kept and which must be told? Should we always admit the truth, or only when it is convenient, when it won’t be painful? Juan, replete with his own secrets, learns caution, for his experience shows him the price of denial and the price of honesty. Marías’s novel doesn’t offer easy solutions but reminds us that one of the most perilous decisions we can make is to practice deceit, for thus bad begins.

—Frank Richardson

N5

Frank

Frank Richardson lives in Houston and received his MFA in Fiction from Vermont College of Fine Arts. His poetry has appeared in Black Heart Magazine, The Montucky Review, and Do Not Look At The Sun.

.
.

Jan 132017
 

Marjan StrojanMarjan Strojan

x

Not in Noah’s Flood

They say, we write to remember and we read
to forget. Ignorant of either, I wished I could
write to grow up, especially the letter Y.
I’ve been practicing Y since I first saw it printed

on the covers of American picture books
arriving in U.N.R.A. parcels, safely tucked away
up in the attic. Y never failed to impress me,
looking both like girls’ legs pressed together

and the forked sprigs we broke off from the alder
trees to place our fishing rods onto when we were
going after the dace; and in my dizzier moments,
like the throats, slit open by broken bottlenecks,

of long coated dark men in cheery hats, who,
a few pages on, turned into corpses, floating in
booze or drowning in some other disastrous liquid,
but not, for all I could see, in Noah’s flood.

x
On Returning a Book to a Public Library

I’ll make this short. Days always surprise me.
So when I’m returning a book to a library
it doesn’t mean I’ve finished it or had no
intention of reading on. It only means that
despite its renewal the library’s lease has
expired and that the times and places and
extravagant fortunes of men, with the traditions
of various schools and institutions of knowledge,
secret societies and writings of all ages,
collected and arranged into chapters

or classified according to their alphabetical
order, have found themselves locked behind
the doors of inscrutable hallways, keys flung
away as carelessly as if they were dandelion
seeds. No doubt they will go on along
the corridors of some cerebral Hades weaving
their lives quite independent of those that
time and again I capture in my glimpses
scattered or overheard in chunks of
fragmented conversation, however inadequate.

So, in the cobwebs of Saint Petersburg’s
Railway Station (in snow) Madame Karenina
still waits to throw herself under a train.
And I’ll probably never find out what Vronsky
could have done at the time, if anything.
Tatiana never finished her letter, though I presume
she had turned down the poet, who ages ago,
in his small neat hand, had been scribbling
in his notebook the names of his lovers.
And Doctor Rieux, even he – what did he,

after the danger had passed, say to a writer
whose fast traveling ladies clattered around
Bois de Boulogne in their carriages – if, indeed,
he survived the ordeal? Is this important?
I don’t know; take the book I was bringing
back this afternoon. I can’t for the sake of me
remember who wrote it; even his middle name,
a common and well-known one, evades me
completely. A tiny collection of verse, like
scenes of renaissance architecture and its triangles

and elegant stairways in precise, condensed
light, the color of salt. It was a book of
poems which now, when forgotten, seem even
better, compact in the language of vague,
unruly translation, opening new and unexpected
prospects on each of its metaphors – sharp and
twofold – like ‘pillars’ and ‘horse.’ There was an air
of something conquering, victorious in far away
places about them, like a clang of a sword drawn
from a scabbard: Vincente Cortázar Paladio.

x
Remembering Hopkins

In our local Clinic stands a Tree of Health,
the branches of its richly grown crown
decorated by various inscriptions like Happiness,
Love, Good Personal Relations,
Friendship etc. Up the tree trunk
lines of multi-coloured twinkling fairy lights
lead on to them, which – in a circuit
as on big Christmas trees – then run down again
to the Tree’s mighty roots, bearing labels like
Recreation, Sleep, Nutrition and Relaxation,
Giving up Bad Habits, Healthy Sexuality, Hygiene.
Lord, send the roots rain.

x
Zinnias in Bloom

Zinnias in bloom; a train
moving on, departing: maids’
work on the balcony.
An electric pole – a hedgehog
trying to climb it: a palm tree
by night. The branch of an elder
bush dressing itself up in black:
the scent of its inflorescence
quietly glowing. Among the wild
rose petals a spider hiding from
the rain. Had it not gone into
hiding it would have stayed hidden.
Night gathers; the starlings flock
onto a sign-board: in the sky
a child from the long gone past
is happily singing. Rain descends from
the heavens; fire licks the star
by the edges. One me coming down
to lie on the earth.

x
Where are you?

I am sitting in the doorway
under the light; the grass is darkening,
the stream below the house
sounds clearer. I’ve been waiting
for I don’t know what, for you
to call me, for weeks. And now –
not in the house, here outside,
from over the hill, from the stream,
from the wind through the branches,
your voice sounds, soft and clear –
Where are you, what are you doing?
Moths are settling on my head.
They are drawn to what’s in there
and want to get to you.

—Marjan Strojan translated by Alasdair MacKinnon

x

Marjan Strojan (1949) was raised on a small farm in Slovenia. He studied philosophy and comparative literature, and he has worked at one time or another as a baggage carrier and load-sheet-man at an airport, a film critic in Ljubljana, and a journalist in London. He lives in Slovenia.

Strojan has published seven books of poetry and many translations, including Beowulf (1992); James Joyce, a selection of his poetry (2000); Lavinia Greenlaw, a selection of her poetry (2000); Robert Frost, a selection of his poetry (2001); John Milton, Paradise Lost (Izgubljeni raj, 2003, 2011); Sydney Lea, a selection of his poetry (Na votlem ledu, 2006), and Geoffrey Chaucer, Canterbury Tales (Canterburyjske povesti , 2012). In 1997 he published his Anthology of English Poetry (Antologija angleške poezije). His latest books are William Shakespeare, Songs from Plays (Pesmi iz iger, CZ, 2016) and Marjan Strojan, Dells and Hollows, Autumn Hill Books, 2016.

x
x

Jan 122017
 

Seiji Ozawa, left, and Haruki Murakami. Credit Nobuyoshi Araki (NY Times)

Absolutely on Music is the kind of book that makes you want to go find the music for yourself… These conversations left me wanting more, in the best possible way. They made me want to go sit with a friend in the living room, listening to records, one after another, late into the evening. —Carolyn Ogburn

Absolute Music
Haruki Murakami & Seigi Ozawa
Knopf, 2016
352 pages; $27.95

“…all I want to say is that Mahler’s music looks hard at first sight, and it really is hard, but if you read it closely and deeply with feeling, it’s not such confusing and inscrutable music after all. It’s got all these layers piled one on top of another, and lots of different elements emerging at the same time, so in effect it sounds complicated.” —Seiji Ozawa, Absolutely on Music

.
Absolutely on Music, by novelist and music aficionado Haruki Murakami and legendary conductor Seiji Ozawa (translated by Jay Rubin) is the best kind of eavesdropping. Although the book is (not inaccurately) described as series of “conversations,” the topic throughout is music, and the conversations appropriately become Murakami’s interviews of Ozawa regarding his long and storied career in the aftermath of diagnosis of esophageal cancer. Ozawa explains that “until my surgery, I was too busy making music every day to think about the past, but once I started remembering, I couldn’t stop, and the memories came back to me with a nostalgic urge. This was a new experience for me. Not all things connected with major surgery are bad. Thanks to Haruki, I was able to recall Maestro Karajan, Lenny, Carnegie Hall, the Manhattan Center, one after another…”

Murakami (b. 1949) is best known as a novelist, including Hard-Boiled Wonderland and the End of the World (1985) The Wind-Up Bird Chronicles (1994) and 1Q84 (2009-2010). He has received many awards for his work, including the Franz Kafka Prize and the Jerusalem Prize. He has published several collections of short stories and many works of nonfiction, including Underground, about the sarin gas attack on the Tokyo subway, and What I Talk About When I Talk About Running. Music often plays a strong role in Murakami’s writing. Scholars have long been drawn to exploring the musical worlds evoked in Murakami’s novels; they’ve created playlists  and written dissertations (and created more playlists. There is even a special resource on Murakami’s website that provides references to the musicians, songs, and albums mentioned in his writing. The biography of Murakami written by his long-time translator, Jay Rubin, is titled Haruki Murakami and the Music of Words.

“How did I learn to write?” Murakami asks. “By listening to music. And what’s the most important thing in writing? It’s rhythm.”

Murakami’s and Ozawa’s daughters were friends, but the two artists only knew one another casually. They never spoke of their work to one another until Ozawa became ill with esophageal cancer in December, 2009. Because Ozawa had to limit his work, Murakami noted a new eagerness when they met to turn conversations to the topic of music, noting that it might have been the fact that he was not talking to a fellow musician that “set him at ease.” The task of publishing these conversations came from a story Ozawa told Murakami about Glenn Gould and Leonard Bernstein’s 1962 performance of Brahms’ First Piano Concerto. Murakami writes, “’What a shame it would be to let such a fascinating story just evaporate,’ I thought. ‘Somebody ought to record it and put it on paper.’ And, brazen as it may seem, the only ‘somebody’ that happened to cross my mind at the moment was me.”

Seiki Ozawa (b. 1935) began conducting as a boy in Japan when a rugby injury sprained his hand too badly for him to continue his piano studies. His skill soon brought him to the United States, where in 1960 he won first prize for student conducting at the Boston Symphony Orchestra’s Tanglewood festival. The young Ozawa studied conducting under legendary conductors such as Herbert von Karajan and Leonard Bernstein, who both figure prominently in these conversations. He went on to serve as the music director of the Boston Symphony Orchestra for 29 years, and as the principal conductor of the Vienna State Opera. He has received many honors and awards, including a Kennedy Center Honor and two Grammy Awards.

It’s interesting to note that the collection opens with a discussion of who is really in control during a performance of a concerto: the soloist or the orchestra’s conductor? Murakami initiates these interviews not with Ozawa’s own recordings, but with a discussion of Bernstein’s well-known disavowal of the interpretation of the Brahms First Piano Concerto as performed by Glenn Gould and the New York Philharmonic in 1964. Bernstein spoke to the audience prior to the performance, saying:

I cannot say I am in total agreement with Mr. Gould’s conception, and this raises the interesting question: “What am I doing conducting it?” [Audience murmurs, tittering.] I’m conducting it because Mr. Gould is so valid and serious an artist that I must take seriously anything he conceives in good faith, and his conception is interesting enough so that I feel you should hear it too.

Gould often performed with tempi so eccentric that it was difficult to regulate his interpretation together with that of the orchestra. It was this that prompted a discussion between Murakami and Ozawa as to which artist, conductor or soloist, was really in charge of a performance. But in this dialogue of two renowned artists, Seiji Ozawa and Haruki Murakami, who is in charge?

Though it is Ozawa’s history, the book ultimately belongs to Murakami. The comparison to Glenn Gould is an apt one, I feel, for Murakami’s prosody is, like Gould’s musical syntax, both engaging and strongly idiosyncratic. The language is unmistakably Murakami’s throughout. The syntax and rhythm of the words (at least as translated by long-time Murakami translator Jay Rubin) could be lifted straight from the page of any Murakami novel. I kept feeling as if a cat were gazing silently from the other room. If you are a fan of Murakami’s prose, then you will enjoy this book as well.

The conversational settings (the book consists of six conversations, separated by shorter “interludes”) are described only in the loosest terms. The first conversation, for example, takes place in Murakami’s home “in Kanagawa Prefecture, to the west of Tokyo.” Albums and CDs are pulled off the shelf to play as they talk, but the shelves themselves are never described; it’s as if they are being pulled from thin air. There’s something of the animated drawing about these conversations, the way that the suggestion of a particular recording prompts an immediate search for music. In the example here, the search is immediate. Though we haven’t any idea where the two are seated (or if they are seated), no sense of the room, or the light, the time of day or night, the mention of Lalo’s piece for orchestra and solo violin initiates a small flurry of activity:

Ozawa: “We [the violinist Anne-Sophie Mutter and Ozawa] Lalo’s Spanish something-or-another. She was barely twenty years old at the time.

Murakami: Edouard Lalo’s Symphonie Espanole. I’m sure I’ve got a copy of that somewhere.

Rustling sounds as I hunt for the record, which finally turns up.

Ozawa: This is it! This is it! Wow, I haven’t seen this thing for years.

Here, too, you get a sense of the way in which Murakami, the first-person author, enters the page as himself rather than via the transcriptionist of his own words. He’s “Murakami” except when making “rustling sounds” as he searches for the record he has in mind, which “finally turns up.” Those details—unexplained rustling, the “finally turns up,” which insists on being read with a kind of drama whose merit is uncertain—is classic Murakami.

There’s no doubt, however, that Murakami knows his stuff. As Ozawa himself puts it in the book’s afterward, “I have lots of friends who love music, but Haruki takes it way beyond the bounds of sanity. Jazz, classics: he doesn’t just love music, he knows music.”

One of the most fascinating aspects of this dialogue comes through the two very different ways in which they’ve each come to know the music that they love. For Murakami, his knowledge of music comes through avid and detailed listening to recorded music, supplemented by live performances when possible. As he admits, “a piece of music and the material thing on which it was recorded often comprised an indivisible unit.”

Ozawa, on the other hand, is far less familiar with recorded works, even his own. His knowledge of music comes from his study of it. His first encounter with Mahler was through reading a score: “I had never heard them on records. I didn’t have the money to buy records then, and I didn’t even have a machine to play them on.” The music itself was revelatory, “a huge shock for me—until then I never even knew that music like that existed…I could feel the blood draining from my face. I had to order my own copies right then and there. After that, I started reading Mahler like crazy—the First, the Second, the Fifth.” The first time he ever heard Mahler performed was as Bernstein’s assistant at the New York Philharmonic. Because of the way in which he learned the repertoire, Ozawa, unlike Murakami, was less familiar with the range of recorded performances of any given piece. Murakami is struck by what he calls “the fundamental difference that separates the way we understand music.” He finds that difference between a music-maker and a music lover to be an almost-literal wall, “especially high and thick when that music maker is a world class professional. But still, that doesn’t have to hamper our ability to have an honest, direct conversation. At least, that’s how I feel about it, because music is a thing of such breadth and generosity.”

The first conversation revolves around a variety of recordings of Beethoven’s Third Piano Concerto. A 1957 performance with Glenn Gould and the Berlin Philharmonic under the baton of Herbert von Karajan is compared with Gould’s recording with Leonard Bernstein and the Columbia Symphony Orchestra (composed of members of the NY Philharmonic) in 1959. The two then listen to Rudolf Serkin’s recording of the same concerto with Bernstein in 1964, which is taken at such a rapid tempo that Ozawa exclaims in astonishment, “It’s kind of an inconceivable performance.” They listen to another recording on period instruments, or the actual instruments for which Beethoven would have been writing: Jos van Immerseel performing on the fortepiano, rather than the modern-day piano, for instance. (Oddly, neither the orchestra nor the conductor is named.) This performance provokes the kind of observation that will delight the serious student of music, or anyone who enjoys thinking about sound: Ozawa says, almost as an aside, that in this period-instrument recording that “you can’t hear the consonants.”

Ozawa: The leading edge of each sound.

Murakami: I still don’t get it.

Ozawa: Hmm, how can I put it? If you sing a-a-a, it’s all vowel. But if you add consonants to each of the a’s, you get something like ta-ka-ka, or ha-sa-sa. It’s a question of which consonants you add. It’s easy enough to make the first ta or ha, but the hard part is what follows. If it’s all consonant—ta-t-t—the melody falls apart. But the expression of the notes changes depending on whether you go ta-raa-raa or ta-waa-waa. To have a good musical ear means having control over the consonants and the vowels. When the instruments of this orchestra talk to each other, the consonants don’t come out.

Murakami next brings out the 1982 recording of the piece with Rudolph Serkin again at the piano, and Ozawa himself conducting the Boston Symphony Orchestra. Here, we’re privy to Ozawa’s self-critique—“Now, this is ‘direction.’ Hear those four notes? Tahn-tahn-tahn-tahn….I should have done more of that.”—and his suggestion that Serkin, who was now late in life, realized that it was probably “his last performance of this piece, that he won’t have another chance to record it while he’s alive, and so he’s going to play it the way he wants to. Period.”

Finally, they listen to Mitsuko Uchida’s 1994 recording with the Royal Concertgebouw Orchestra under the baton of Kurt Sanderling. Earlier, the two have discussed the use of silence (the Japanese use the word ma to describe this quality) and the way in which Gould uses ma so naturally in his interpretation. Now they find a similar quality in Uchida’s playing, the silent intervals, her “free spacing of the notes.”

Beethoven: Piano Concerto No.3 / Mitsuko Uchida, Seiji Ozawa. Saito Kinen Orchestra

This concept of ma comes back as Ozawa describes to Murakami the conductor’s role in bringing the orchestra in following a break in the sound:

Murakami: When you’ve got an empty moment and you have to glide into it, the musicians all watch the conductor, I suppose?

Ozawa: That’s right. I’m the one responsible for putting it all together in the end, so they’re all looking at me. In that passage we just heard, the piano goes tee…and then there’s an empty space [ma] and the orchestra glides in, right? It makes a huge difference whether you play tee-yataa or tee…yataa. Or there are some people who add expression by coming in without a break: teeyantee. So if you do it by kind of “sneaking in” as they say in English, the way we heard, it can go wrong. It’s tremendously difficult to make the orchestra all breathe together at exactly the same point. You have all these different instruments in different positions on the stage, so each of them hears the piano differently, and that tends to throw off the breath of each player by a little. So to avoid that kind of slip-up, the conductor should come in with a big expression on his face like this—teeyantee.

Murakami: So you indicate the empty interval [ma] with your face and body language.

Ozawa: Right, right. You show with your face and the movement of your hands whether they should take a long breath or a short breath. That little bit makes a big difference….it’s not so much a matter of calculation as it is the conductor’s coming to understand, through experience, how to breathe.

Each conversation focuses very loosely on a topic, but the strength of this book is found in its soaring, tangential details. The second conversation revolves around Ozawa’s performances of the Four Brahms Symphonies with the Boston Symphony Orchestra, the manner of organization within orchestral groups today, particulars of instrumentation in the horn section of Brahms’ First Symphony; Brahms evokes Ozawa’s mentor, Hideo Saito. Ozawa’s Saito Kinen Orchestra was formed to mark the 10th anniversary of the great conductor’s death. The third conversation revolves around Ozawa’s experiences during the 1960s as he moves from New York Philharmonic, where he was assistant to Leonard Bernstein, to working with the Chicago Symphony, to three recordings Ozawa made with the Toronto Symphony of Berlioz’ Symphonie Fantastique.

Seiji Ozawa conducts Berlioz: Symphonie Fantastique, Toronto Symphony Orchestra 1967. 1st Movement: Rêveries – Passions.

In the fourth conversation, the two discuss the works of Gustav Mahler, a composer who’s work wasn’t widely performed until Leonard Bernstein championed his works in the 1960s. Of course, Murakami explains, one of the reasons Mahler wasn’t performed was that his work, like the works of all Jews, was “quite literally wiped out over the twelve long years following 1933, when the Nazis took power, to the end of the war in 1945.”

This is a fascinating dissection of both the composition and orchestration of Mahler’s nine symphonies and a history of the performance styles that were used over the decades that Ozawa has been conducting them. The emerging prevalence of recordings actually changed the performance styles; as recording moved away from recording the overall sound, focusing instead on individual instruments, so too did the tendency of orchestras to aim for a more transparent, detailed performance. The whole chapter on Mahler is one of the richest in the book. Yet, here’s Murakami, breaking in again to note Ozawa “eats a piece of fruit.”

Ozawa: Mmm, this is good. Mango?

Murakami: No, it’s a papaya.

Other times, Murakami’s interruptions are to provide poetic interpretation that comes in surprising passages, however lovely his descriptions may be. For example, while listening to the third movement of Mahler’s First Symphony, Murakami notes that “the clarinet adds an indefinably mysterious touch to the melody, the strange tones of a bird crying out a prophecy deep in the forest.” The line here, not unlike the mysterious touch of the clarinet, is surprising only because it is so rare; it’s a language from another time. In this book, the magic comes from two skilled craftsmen talking about their work with curiosity and affection.

The fifth conversation revolves around Ozawa’s experiences conducting opera, both staged and in concert performances. He recalls being “booed in Milan” at La Scala. Murakami presses him, asking twice, “Do you think there was some resistance to the idea of an Asian conducting Italian opera at La Scala?”

Osawa replies, “The sound I gave Tosca was not the Tosca they were used to.”

“Back then, weren’t you the only Asian conducting at a first-class European opera house?”

“Yes,” says Ozawa. “I suppose I was.”

That the two men are both Japanese, conversing in Japanese, is an issue that glides just below the surface of the conversation. Many times, Ozawa credits his lack of English fluency to explain why he simply didn’t notice the political waters in which he swam as a young conductor in New York and Europe. When he recalls the days in which Ravinia, the prestigious music festival outside of Chicago, was an all-white establishment (in the context of bringing Louis Armstrong to the festival), neither acknowledge that his very presence contradicts the memory of “all white”.

The final conversation centers on the Seiji Ozawa International Academy Switzerland. It’s a summer chamber music program that works with promising young musicians in small ensembles and extraordinary master instructors such as violinist Pamela Frank, cellist Sadao Harada, violist Nobuku Imai, and violinist Robert Mann. It’s a program designed around the very principles Ozawa learned from his first teacher, Hideo Saito.

Reading Conversations on the subway, or a cafeteria, or a picnic table in the late autumn sun, I could usually call to mind some of the music under discussion from memory, down to the scratchy sound of cracks in the vinyl, the thick humidity of the needle tracing silence between movements, as if it were playing just a the limit of earshot. But when I sat down to write about the book, I felt compelled to search out the actual recordings. I found many of them on Murakami’s website, which (as I mentioned earlier) contains playlists of works referenced in his other books. Other pieces, though not all, can be found online. These conversations left me wanting more, in the best possible way. They made me want to go sit with a friend in the living room, listening to records, one after another, late into the evening.

—Carolyn Ogburn

 Carollyn Ogburn

N5
Carollyn Ogburn

Carolyn Ogburn lives in the mountains of Western North Carolina where she takes on a variety of worldly topics from the quiet comfort of her porch. She’s a contributing writer for Numero Cinq and blogs for Ploughshares. A graduate of Oberlin Conservatory, UNC-Asheville, and UNC School of the Arts, she recently finished her MFA at Vermont College of Fine Arts and is currently seeking representation for her first novel.

Jan 122017
 

david-huddle

x

I come looking for a job,
But I get no offers
Just a come-on from the whores
On Seventh Avenue
I do declare
There were times when I was so lonesome
I took some comfort there.
–Paul Simon, “The Boxer”

1.

God help me people used to say. Maybe they still say it but I haven’t heard it in years. And now I who have no business saying it find it hovering in my mind all day every day.

Even as a girl I never thought of the deity as having a sex or being particularly human. I never doubted that something out there was responsible, but I was sure it wasn’t anything you could ask for help. In my seventies now, I see god as a kind of science cartoon. A mass of pastel gases in different hues, a seething cauldron of divine belligerence and whimsy, with equal measures of pure meanness and blinding kindness. No gender, nothing like a human language, doesn’t eat, doesn’t sleep, pays more attention to beetles, Koala bears, hummingbirds, and rocks than to the affairs of homo sapiens. Watches all of it like we watch TV. Turns it off and turns it on. Switches channels.

Moody, though–I could get behind a god who throws temper tantrums or falls into decades of a deep sadness that won’t go away. I have stupid, stupid thoughts, a head full of them! I sometimes wonder if intelligence of any sort has ever paid a visit to my brain.

I who have always questioned the intellect of others now find myself doubting everything I think. Maybe the god I am so reluctant to ask for help configured us all to be idiots. Seven point eight billion stooges.

Only a dozen or so people in my lifetime have found my conversation desirable. Of those I’ve been able to tolerate maybe five or six–and one of those was a dead man I chose to continue talking to for nearly a year after I read his obituary.

2.

When I was in my early twenties I lived with a man in New York. I left him not because there was anything wrong with him but because being with him magnified the awful things I saw in myself. He was probably the only person on the planet who could have put up with me year after year–and I think I knew that, but I also knew I couldn’t stand who I was in my own eyes when I was around him.

After I moved out, I got pretty crazy and went into what I’ve thought of as my “Sound of Silence” phase. I listened to that song a lot, but it was “The Boxer” that I fixated on. The verse of it about the whores on Seventh Avenue just kept ripping my heart out. For several months I was at its mercy. I needed to feel the pain of it again and again.

I began to think about going down to that corner of Seventh and Broadway where I knew the prostitutes still snagged their customers. At first it was just one of my ridiculous ideas, especially because I was a woman. But given what I’d just been through I definitely wasn’t about to look to a man for help. And the worse I felt the more seriously I took the notion of seeing what a woman could do for me–a stranger and somebody who knew about hard times. I had a little money, I’d seen where they did their business, and it would be easy enough to get there. What was to stop me?

I thought I might ask one of them—one whose looks I liked—just to go someplace and lie on a bed with me, maybe snuggle up and talk about our childhoods or what we liked to eat. I was pretty sure I didn’t want to have sex with a woman, but I felt so alone it was like I had a terminal illness.

One Saturday afternoon I took the Seventh Avenue bus down to 42nd Street and the minute I stepped down onto the curb, I saw the prostitutes. Their outfits weren’t subtle, and I didn’t hesitate–I walked by the line of them and did it slowly. Even though I looked into the faces of a couple of them–women about my age whose looks appealed to me–they paid no attention to me. So I wandered around mid-town a little while and ended up going to the bar in the Wellington Hotel.

The sight of those prostitutes from close up–and there must have been fifteen or twenty of them, black, white, and brown–had riled me up in this peculiar way. My excitement was too general to be desire but it felt like desire’s first cousin. I wondered if it would be so bad just to ask one of the prostitutes for sex and pay her for it and see what it was like. Even if the sex was horrible, I knew it would at least temporarily stop the lonesomeness that was making me crazy.

In the bar at the Wellington, I took a booth, nobody on either side of me, and when the barkeep walked over I ordered a Whiskey Sour. Good choice of a place to sit, bad choice of a drink. But that was okay, because it meant I’d drink it slowly. The place was dimly lit and quiet; there were only a few customers. I figured it was around three in the afternoon, a warm sunny day outside, as I remember it, though that bar was completely set off from the street–it was like its own little world. The only thing it lacked was a jukebox that would play Simon & Garfunkel for me. If I’d been able to hear my songs, I knew I could unleash one hell of a good cry right there in that booth. But even without music, the place was just fine the way it was. It answered my need of the moment.

I became so absorbed in my thoughts that I paid almost no attention to what went on in the bar. The sadness I was going through had a way of narrowing the world around me and insisting that I pay attention to it and it alone. People came, people went, while I stared at my hands, reviewing the faces and the outfits of the women on Seventh and Broadway. I kept remembering how purposeful they’d been in ignoring the signals I’d tried give them. No come-on for you, my dear, was what their manner had conveyed.

I was savoring my misery, which I was sure was the worst I’d ever experienced. I wasn’t hurting quite bad enough to try to get in touch with the man I’d been living with, but that thought did cross my mind. I knew he’d come if I called, but I definitely didn’t want to pick up our old life again. I didn’t feel like apologizing for leaving him, and I didn’t want to see disappointment in his face–ever again.

“May I join you?” said a man standing beside the booth. He seemed to appear from nowhere, and he startled me, even though he’d kept his voice soft and stood a polite distance away. I looked up at him, the words No, thank you, making their way down from my brain and up out of my chest. He’s old, was what my eyes told me, and I suspect that fact alone stopped me from saying anything at all to him, at least for a moment. Instead, I let my eyes pass down over his clothes and back up to his face in what he must have considered a brazen way.

He wore a gray suit, a navy blue tie, a white shirt, and shiny black wingtips. He was clean-shaven and his silvery hair had been recently cut. So this was a businessman who had an understated polish in his face and the way he dressed. Not quite handsome, probably in his early sixties, he looked like a man who was accustomed being treated with respect.

My trance of misery and mild general arousal still had its hold on me, and I knew it would be ever so easy to send this man on his way. Thank you, sir, but right now I need to tend to my loneliness. I was on the verge of saying something like that when I suddenly saw myself through his eyes.

I’d been silly enough to wear a dress that was more maroon that it was red but that was sleeveless, that fit me nicely at the neck and shoulders, and that modestly presented the little bit of bosom I had to offer. I’d picked my outfit with the aim of making an impression on the Seventh Avenue ladies, but clearly it had not impressed a single one of them enough to meet my eyes as I’d walked past them.

The man I’d lived with once observed that I had a Sunday school sexiness about me, a remark that pleased me. It was the closest anyone ever came to saying that I was sexy or pretty or good-looking or cute or any of those terms. Beautiful and terrific had always been out of the question, but I’d often wished for a word or words that went further than the nice-looking my parents awarded me all through my teenage years and that a boy named Felton Wadhams was rumored to have said of me in high school.

At an early age I’d reconciled myself to the fact that my physical appearance did little to recommend me. So I wasn’t surprised that the prostitutes had paid me no mind. But evidently the way I’d tricked myself out for them worked for at least one person in the city, and here he was politely asking for permission to join me. I almost snickered at the term, which I was sure he hadn’t intended in a lascivious way.

It was a what-the-hell moment, of which I’d had probably fewer than half a dozen in my life, and most of those I’ve refused. Something kept me from speaking, but the private joke I’d made of his word-choice helped me put a tight grin on my face, and I lifted my hand in a little welcoming gesture toward the seat opposite me.

The man scooted into the booth–with some grace–folded his hands in his lap, and straightened himself a bit, all the while not looking at me. After a moment of settling himself, he raised his eyes to mine, so that I had an instant of thinking he’d noticed how carefully I’d scrutinized him.

“Joe Arnold,” he said. He had the good judgment not to extend his hand toward me. And not to smile.

“I’m Hazel,” I told him. My smile was long gone by now. In fact I felt a jolt of wishing I hadn’t let him join me. I wanted my loneliness back–I knew it would give me no trouble. I leaned back and gave him the least friendly face I could come up with.

Joe Arnold nodded, as if to acknowledge my bad attitude toward him. Then he looked over at the bar and around the room. I thought maybe he was checking to be sure that I was the best company he could find at the moment.

When the barkeep appeared, Joe Arnold asked for a Coca Cola for himself and a fresh drink for me. I told the barkeep that the whiskey sour wasn’t working for me, and I asked him to recommend something. When he said he made a really good Rusty Nail, I told him that sounded like just the drink I needed.

After the barkeep was out of hearing distance, Joe Arnold told me he knew better than to start drinking this early in the afternoon. I told him that I wasn’t much of a drinker at any time of the day.

Then we sat and regarded each other while we waited for our drinks to arrive. I thought that when we did speak we might both say in unison, “So what are you doing here?”

That wasn’t how it went. The barkeep set down our drinks and went away. We let our glasses sit untouched. And I liked it that Joe Arnold didn’t seem to know what to do or say in the silence. I was fine with neither of us saying anything. Maybe this would be all there was to it, an afternoon of sitting in this booth, occasionally taking sips from our glasses, and saying nothing. Just sitting in proximity with each other.

“You first,” he said.

“What?” I said.

Then he nodded. He knew I knew what he meant.

I did know. I also knew that no matter what I told him, he probably wouldn’t challenge it. He just wanted me to tell him something. Or make some noise. I could have hummed “She’ll be Coming Around the Mountain,” and he’d have been grateful. So I thought I would see how much of the truth I could pry out of myself. I felt reckless. What did I have to lose?

“I’m originally from Vermont. I’m doing graduate work at Columbia. I’ve just moved out of an apartment I’ve been sharing with a man for the past year.” I paused between sentences and said each of the sentences slowly while looking directly at Joe Arnold. “I can’t seem to adjust to living by myself,” I told him. I was certain I’d said more than I should have, but I didn’t care. I’d liked hearing my voice deliver those solid facts to another person. I was proud of myself for having stuck to the truth.

Joe Arnold had stared at me while I spoke and seemed to absorb each statement as I made it, but now that I was finished, he looked away. I thought maybe he was blushing and I wondered if I’d embarrassed him.

“I’m sorry for what you’ve been going through,” he said.

Whether or not he meant it, I appreciated the sympathy. I nodded.

Then he couldn’t seem to bring himself to speak. I was determined not to say another word until he took his turn, but he seemed paralyzed. I noticed that now he was indeed blushing. For a minute or so I thought he might simply stand up, apologize, and walk away.

Finally he shook his head and raised his eyes to meet mine. His face was slightly contorted. “I want to leave my wife,” he said. The words erupted out of his mouth in way that made them sound like I think I’m going to throw up.

I wasn’t horrified. I tried to be sympathetic since I knew what it felt like to leave somebody. I made myself say, “I’m sorry.” He probably heard the truth I wasn’t saying: I wish I could feel your pain, but I can’t.

 “I can’t imagine you’d want to hear the details,” he said.

I nodded. He was right–I didn’t.

“I haven’t ever said it aloud,” he murmured. “Maybe that’s all I needed to do. Get it out there where somebody could hear it.”

I blinked at him. Our conversation seemed to be moving us farther and farther away from each other.

“If you want to, you can leave,” he said, his voice very soft. “I’ll pay for our drinks.”

I didn’t know what I wanted to do. And didn’t know what to say. So I stared at him with what had to be a very stupid face.

“I probably would if I were you,” he murmured. “Leave,” he said. His expression was a weird combination of shame and relief. Truth be told, I preferred this look on his face to the tight-and-in-control version of himself that he’d presented when he asked to join me.

So I smiled at him. Or rather I realized that I was smiling at him–I hadn’t exactly decided to do it.

He seemed to relax then. “Look,” he said, leaning forward, clasping his hands together on the table top between us. “I asked to sit with you because I thought maybe I could persuade you to let me get us a room. I thought we could go upstairs and spend some time together. I guess I hoped for sex. Sure, I should just say so. Because you’d know it even if I didn’t say it. I’m sorry if you’re insulted. It’s taken me a little while to understand that you weren’t sitting here by yourself because you wanted company.”

I heard what he said and understood him perfectly well. And having recently cruised the line of Seventh Avenue whores hoping for a come-on, I could hardly be insulted. But I couldn’t put everything together in any way that helped me know what to say or do. I didn’t want to go upstairs with him–maybe just because I couldn’t imagine how it would go once we closed the door and stood in the room with a bed directly in front of us. I didn’t want to take my clothes off, and I definitely didn’t want to see Joe Arnold naked. But I also didn’t feel like standing up and leaving the bar. And I didn’t want to go on sitting in this booth by myself.

I wished I could just beam myself out of there, but then I realized I couldn’t think of a destination.

I closed my eyes and thought maybe this was the lowest moment of my life.

I kept my eyes closed until I was sure I wouldn’t cry if I opened them. The thought occurred to me that maybe Joe Arnold would take the opportunity to leave some money on the table, slip out of the booth, and head for the door. But when I opened them, he was still there.

And he was putting money on the table in front of him.

So he’s about to leave was my thought. I felt myself blushing. Out of some weird sense of decorum I didn’t look at the money.

I watched his face while he put his wallet away. He looked relaxed now, a little pleased with himself. I didn’t blame him. He’d hoped I’d be somebody other than who I was. I had often hoped the same thing.

“Yours,” he said, tapping the table.

Lined up like Monopoly money were four one-hundred dollar bills.

He saw my shocked expression. It made him smile. “Yours,” he said again.

I couldn’t keep my eyes from glancing out through the lobby toward the elevator–the Wellington was a one-elevator hotel.

He chuckled. “No,” he said. “It’s not for that. It’s just that I could have gone the rest of my days without ever saying aloud that I want to leave my wife. If you hadn’t been here. If you hadn’t let me sit with you. If you hadn’t said what you said, I’d have never gotten those words out.”

I know I looked down at his money again, and my expression must have been really comical, because he laughed out loud.

“Look,” he said, “here’s the thing. I may never leave my wife–I almost feel like now that I’ve said those words, I don’t need to leave her. But whether I do or not, you’ve saved me thousands of dollars I won’t have to pay my therapist if I keep on going to see her. Which I’m pretty sure I won’t.”

I stared at him. I wanted to feel like he felt. Free of something. Out from under this loneliness that was like a bully waiting for me every morning when I woke up!

“Yours,” he said.

It was the third time he’d said that word, and what struck me then was that maybe he didn’t know it, but this man was trying to buy his way out of hell. I wasn’t offended. In fact I was sort of thrilled. It came to me then that maybe I could make the deal work for both of us. I sat up straight.

“I’ll take it,” I said. I picked the bills up one at a time, all the while looking him straight in the eyes. I took my time because I was excited by what I was about to tell him.

“But I want to go upstairs,” I said.

His face changed. He actually looked a little afraid.

“With you,” I said.

He flinched.

“You and I, Joe Arnold,” I told him. “We’re going up there.”

3.

I was a lot worse off than I realized that day in the Wellington Hotel fifty years ago. And Joe Arnold was just as bad off as I was. He had no idea what a deep pit he’d been living in for years. Maybe that ignorance is a mercy of some kind or else a survival component that comes with the human apparatus. Like those soldiers who get shot up so bad they can’t live more than a few minutes thinking Hey, this isn’t so bad, I’m going to be fine.

I’ve come to believe that relentless pain can sometimes be a help to you. It humbles you, it realigns you with your brother and sister human beings, and it prepares you to be healed if you can find your way to something or somebody that can fix what’s wrong with you. Maybe non-stop hurting even guides you to that right something or somebody. Ridiculous as this may sound, I’ve come to think of loneliness as a kind of corrective angel. My deity of the pastel gases and the seething cauldron might dispatch such an angel to nudge a human creature who needed to be turned in one direction or another

4.

Joe Arnold and I got our clothes off pretty quickly in that room. I’d had no faith we could get that far without one or the other of us saying, I can’t do this and walking out. But we didn’t turn on any lights as we walked through the door, so what we had was just the late afternoon sun beaming through the window shade. Probably if I’d had a look at Joe in better light, I’d have been put off by what age had done to his body. I don’t think he’d have been put off by the truth of my body, but he also would have seen very little to convince him he should have come to that room with me.

A meticulously made-up big bed is a thing of beauty, a beacon of comfort, a reminder that respite is possible. We sat side by side on it and took our shoes off. From there the bed gave us permission, so that getting naked was easy. Joe and I had no problem making our way into that bed. From opposite sides we hopped under the covers like sixteen-year olds. Clean, ironed sheets whisper sweet messages to almost anybody’s skin.

All right. About the sex. We had it–I can certainly say that. It was clumsy and funny for a while, then it turned sad when it looked like we weren’t going to be able to make it happen. I think we both had thought failure was inevitable, and I don’t know about Joe, but I would have been in seriously awful shape if I’d had to walk out of that room without even being able to have intercourse.

Joe propped himself over me while we both struggled to get him inside me. Finally, when I knew he was about to give up, I told him to let me get on top and try something else. I asked him to turn with me, and I said please. Desperation can improve your manners. Something had transpired in those minutes of his trying so hard and wanting it so much and failing. Just plain old flat out failing. So I knew it was up to me, and at that point when we had every reason to be angry at ourselves and each other I think we both saw that kindness was really our only option.

I nudged him over, and I rolled with him so that for a second or two we were the beast with two backs. On top of him I snuggled in, I tried to get my belly and chest as close to his as I could, and I had my head on his shoulder so that my mouth was right up to his ear. This was a way of lying together that I’d never experienced with the man I’d lived with, though I’d always meant to ask him if we could try it.

I talked dirty to Joe. Or rather I whispered dirty to him. And my level of talking dirty was probably about that of a seventh grader. I told him I was really, really wet. Which wasn’t true. I told him I wanted his cock. Which was true. I told him my nipples liked the hair on chest. And I moved my skin on his skin while I said these things–and some others–again and again in his ear. I licked his ear, too, and I’m pretty sure that’s what woke his cock up. I sensed it down there, and God help me I felt like I was his voodoo princess. “I’m your whore, Joe,” I said. “I want your cock, and I am most definitely your whore.”

Okay, I don’t think either one of us thought we’d get much further than hooking up, as they call it nowadays. For damaged people like we were it would probably have been okay if that was all we could do–intercourse without orgasm. Not ideal but better than nothing.

You probably think it is crazy and inappropriate for a woman in her seventies to talk this way, and I completely agree with you. But I have one more thing to say, and it’s maybe the most useful observation I have to offer. Suffering can teach you how to say and do what’s necessary, and even then maybe all you’ll get out of it is more suffering. But doing and saying what’s necessary can sometimes—maybe just occasionally—take you to the other side of your anguish.

So Joe and I got our clothes off, made our way under the sheets, and miraculously accomplished the act of penetration. When I felt him holding his breath, I realized that was what I was doing, too. We were right at that point of understanding we might not have more than a minute or two of being properly and happily joined. It felt really precarious.

“I’m your whore, Joe,” I whispered. I swear to the god of divine belligerence and whimsy that my sex registered his sex gaining what I’ll call conviction. So our bodies were doing their best to take us where we needed to go. “What are you?” Joe asked in a kind of rasp-whisper that startled me with his mouth so close my ear. I told him what I was. And when he asked it again, I told him louder.

It came on us fast–like maybe seven minutes. I could feel Joe moving way too quickly for me, and just about the time I was about tell him to stop or at least slow down, he bucked and grunted and trembled, so that my body spoke back to his body with a couple of contractions that brought a little shout up out of my chest. It barely qualified as an orgasm, but I never had one that made me any happier.

I stayed on top of Joe until I could feel him wishing I’d get off. So I did. And we lay on our backs for a while. Then he turned on his side toward me and said, “You know what?”

I turned on my side toward him, put my hand on his chest, and said, “What?”

I watched him getting his words straight in his mind. Then he said them slowly. “I didn’t even know I was dead. And now look what you did to me.”

I didn’t really want to, but I knew I had to cry, and so I just let it go. And Joe Arnold, bless his heart, just scooted up close and hugged me and let me keep crying as long as I wanted to.

5.

Okay, half a century later, I’m the same fool I always was. Except that I don’t live in hell any more. What I did with Joe Arnold in the Wellington Hotel was nothing I ever wanted to do again. I might have thought of doing it if I’d ever gotten that deep down into sadness again. But I didn’t. I got back on track and I’ve more or less stayed there. I don’t think I lowered my self-esteem because of what happened in that room, but I did find it lots easier to see things in other people that made me respect them. I guess that’s what Joe Arnold taught me. If I had to say what it is that I know from what I hope has been a thoughtful life, it might be just that. Finding ways to respect other people makes me happier with myself. I’m a natural born fault-finder, so I have a lot of trouble doing it. But I’ve got this voice I sometimes hear when I need it, and I listen hard. What are you, Hazel? I’ll hear. And I know the answer. I’m your whore, Joe. I’m your little whore.

—David Huddle

x

Originally from Ivanhoe, Virginia, David Huddle has lived in Vermont for 44 years. He teaches at the Bread Loaf School of English and in the Rainier Writing Workshop. His fiction, poetry, and essays have appeared in The American Scholar, The New Yorker, The Sow’s Ear, Plume, and The Georgia Review. His most recent poetry collection is Dream Sender (2015); and his new novel is My Immaculate Assassin (2016).

x
x

Jan 112017
 

stuart-barnes-480pxPhoto credit: Leigh Backhouse

.
stuart-barnes-book-cover-380px

.

Ross Creek Triolets

Red

High tide: the drunk drops a line where salt
water, fresh converge: subtropical trompe
l’oeil: honeyeaters squeak on asphalt,
stab redly at chalk grapes: the Coral Sea, salt
like speech, scallops trawlers, fault on fault:
sudden whoosh, O God! from mangrove swamp:
the meth head rehydrates the brat: sugar, water, salt:
the black hour pitches: four thousand bats tromp.

.

Green

Are the bats suspended like concertists’
quavers, or have their wings been splayed by God, bored
with reassembling angels’: this loneliest of taxidermists
has no faith in showered concertists:
frames sway greenly in powerlines: photojournalists
(everyone’s one) flaunt their sleaze on Instagram: floored
by echolocation flawed, canvaslike concertists
waver: forty wings in which black holes are bored.

.

Blue

A fortissimo carves the heavens’ bones:
drunk, meth head, brat star the litter of the gutter:
wool-tipped mallets tar a vibraphone’s
ribs: the full moon’s floating bones
disentangle bluely: old grindstone’s
whine: God tortures linoleum cutter:
four menangles of bats’ bones
stutter Pianissimo from the black gutter.

Violencento

On the day of the explosion
Everything is liable to explode. Many times

Just take the imagists. Their heads explode.
The manufacturer of explosives, and so on,

Buildings sculpted by explosion
Like a stab of paradise: explode: and then at last

Stars explode.

I breathe in, breathe in and don’t explode.
I am nobody; I have nothing to do with explosions.

.

Note: a cento from Philip Larkin’s ‘The Explosion’, Fady Joudah’s ‘Sleeping Trees’, Paula Tatarunis’ ‘SCHOOLS’, Louis Simpson’s ‘On the Lawn at the Villa’, Alicia Ostriker’s ‘The Window, at the Moment of Flame’, John Koethe’s ‘Domes’, Naomi Shihab Nye’s ‘Trying to Name What Doesn’t Change’, Pura Lopez-Colome’s ‘Echo’, Sylvia Plath’s ‘Tulips’

.

Qing Song

Seven Chinese needles. I needn’t watch,
I do not watch. On this organ cushion, others cry.
Might I transfigure elements.

I sense enviousness, Goliathless statue
unafraid of my nakedness
now. Diagrams bow from the walls.

A footpath, a man with glasses and my mother,
two thawing snow skin mooncakes. I slow
at the junction, their autumn jackets ripple like paddies. ‘Hand

me a handful of earth, a red rose.’ Moth-breath
issues from my lips. I listen
serenely to ambulances, cattle trucks, ear

a mosquito’s blood bag. I cannot see her handsewn floral
skirts, her terry towelling nightgown,
the spotless venetian blinds, the bedroom’s square

of cubbyhole. I try
the Red Boat’s soloist’s notes;
my diaphragm balloons.

.

Note: a terminal from Sylvia Plath’s ‘Morning Song’; ‘With the sestina as a model, John Tranter has created the terminal — a new form similar to, but far more flexible than, the sestina in its emphasis on end-words. Taking only the line endings from previously published poems, the terminal can be any length.’ —Brian Henry

.

Pains

I’ve looked into the Spanish eyes of El Dorado.
I looked — a dream — and saw the Soul of Spain.
xIn this dream-Spain,

Under Spanish clouds, a summer bliss. Oh:
In Spain, the bougainvillea entered
Spain wears whole groves of them

In another flat a Spanish lament tilts its stealthy ardour
Spain — an itch along the skin,
xxNow I’m his Spanish boy, who died in his city

.

Note: a cento from David Rowbotham’s ‘Snow Decembers’, Peter Porter’s ‘Antonio Soler’s Fingertips’, Victor J. Daley’s ‘In a Wine Cellar’, Luke Davies’ ‘(Shudder)’, MTC Cronin’s ‘Garden Flowers (Las Flores del Jardin)’, Kate Llewellyn’s ‘Oranges’, Gig Ryan’s ‘The Cross/The Bay’, Jan Owen’s ‘Travelling Light’, Adam Aitken’s ‘The Connoisseurs’

.

Central Queensland rondelets

Anemones
meltdown in Coral Sea’s fishtanks;
anemones
seized from sunbelt’s frangipanis:
fishy clowns’ magnificent pranks.
White, edible petals close ranks,
‘Anemones.’

Black fruit bats drop
mangoes on steel corrugations.
‘Black fruit bats.’ ‘Drop
it’: useless appeal. The backdrop
billows, tangles constellations.
A squeal of abbreviations —
black fruit bats drop.

Curlews’ night-shrieks
grieve the grey dead centre of town.
Curlews’ night: shrieks
of coal trains chill Mount Archer’s peaks;
two foals mill by a broken-down
harvester; the third upside-down
‘Curlews’. Night shrieks …

.

Fifteen

and, fearing lest they should fall into the quicksands …
—Acts, 27:17

Father F wanted to talk to me.
O fuck, he saw me nicking candles.
In the musty vestry
he drew the green velvet curtain.

‘Schmuck, I’ve seen you nicking candles.’
One hand in wrinkled black pants; the other
drew the green velvet curtain.
To the sofa he moved, closer, closer,

quicksand in wrinkled black pants. A groper
expelled a steaming cup. He padded
to the sofa. He moved closer, closer.
I smelled brown spirits on his breath.

I held the steaming cup. He patted
my knee. ‘I have to tell your father.’
I smelled foul spirits on his breath.
Eeny, meeny, miny, moe, weeny meanie,

my knee—‘I have to tell your Father.
If that hand crawls any farther north’—
weeny meanie, my knee—no! weeny meanie
‘I’ll break its fucking fishy bones.’ I paused.

‘If that hand crawls any farther north’—
Father F sweltered like devils—
‘I’ll break its fucking fishy bones.’ I posed.
‘You make a hell of a cup of tea.’

Father F couldn’t swelter weevils.
Father F wanted to talk to me.
He made a hell of a cup of tea
in the musty vestry.

.

—Stuart Barnes

.

Stuart Barnes was born in Hobart, Tasmania, and educated at Monash University. He was runner-up for the 2014 Arts Queensland Thomas Shapcott Poetry Prize for an Unpublished Manuscript. He won the 2015 Thomas Shapcott Prize, resulting in the publication of his debut collection, Glasshouses (University of Queensland Press, 2016). Since 2013 he has lived in Central Queensland and been Poetry Editor for Tincture Journal. He tweets @StuartABarnes.

.
.

Jan 112017
 

 

ONCE, dureth the premiere quartern of mine simpering nonage (as a-goed I solo in weepsome wander, blown hithery-thitherward ’twixt fortune’s crosswinds), came I to a mansion in the deep of the forest. [Gen 28:17][1] Stately stood such capacious coverture o’er mine surpris’d espying: a visage of security and grandeur, plot proud aback that well-kempt plat. So palled in count’nance wast I, and wained in will (worn rough thorow seasons of hard hungerings, set a-ravin for scantest lee, viz. some calmly embowerment with an maw appeased), that I breach’d it unknock’d, and ensu’d to interview its contents, as ’twere I its menselord. [Ezra 9:7][2]

Immersed in the trespassion, nary a blot bedaub’d the speck o’ mine conscience, nor pang stirr’d atop mine stomack—so rawhewn a ware was I, tofore arriving hearthside out of that lifepart lost to the stygian, abysmal wilderness. Less man than ape, less ape than shag, e’ery territory whatso bode beforth I betook as mine own: a creature of cormorant contumancy. [Ecc 10: 3][3]

But O noumenal engines! Strange machinations of fate! Since when hath sin paved the way to salvation? How longst hath sinister paws moonlit works for their goodliest adversaries? Such topsy-turvydom unbeknownst me in those years of vassalage to a daimonion of deception wholesome, whoso hath me enthrall’d to an heathenism most desperat and prav’d. Embogged wast I formerly in the gomorrahic quad, risking perpetually to whelm under that murky mire, putrid pool in-filled with the undammed lust which sluiceth fountainous from mine torrid heart… [Psa 69:14][4]

But ne’er hath I reck’n’st heretofore, that sorrysome obliquity could volant vault one unto the imparadised headspace of true religion, whereof spiritual satiety is ’stablished via an o’erabundance of hea’enly commodity. [Luk 19:20][5] Hardly a hint I’d – this coxcombical paynim, a veritable Nabal [1 Sam 25:25][6] – that sottish dalliance would embeckon me to seat at Beulah’s table! [Isa 62:4][7]

O, and to espy in mine mind’s eye that cornucopia afresh! Blessed be the site of mine enraged ingurgitation! Mine gut distendeth at the mere memberance, for behoveth I thenst myriad abounds, baskets, closets, drawers—e’erything robusting with fitliest firstfruit! Forthwith flagons of ambrosial stock plashed mellifluous into mine bejewelled goblet, whilst an exquisite caravan of victuals made pilgrimage to mine bowels. Yum pottage bub’d slabby on the stove, dulcetous censors vaporating pendent, erewhile viands enumerate in excelsis. [Mat 22:2][8] Forsook wath I – in that poverish’d state, as an infidel to the faith – to be seduced by such an alimental horde of engorgements! [Jam 1:14][9]

Forsooth! So starv’d was I, swound on the spot by insuperable gratuity, that recalleth I coting a couple of queries, sayed more out of astoniment than reprobate: ‘Hast the gnat e’er comest to council He who Is? Or the prawn mounteth Sinai? Did Gabriel erst learnst the wyrm to read His message?’ Whilst pondering liken paradoxes of Providence, I hied to repast of the soldanic surfeit, and thereby liss the massy weights which fate hath me cast. [Psa 55:22][10] Scarcely I’d satt’st mine thirst and attain’d second heaven of gustatory gratifaction, whence, in a glance askance, spott’d I e’en more alluring, yet greater gainsomely properties…

What comely caparisons! What fulgent finery! Weren’t mine clots so cloven, ow’d to the hevy habergeon I’d accoutried to fend mine bosom from battailous onfalls (which oft-times, amidst the arbours endur’d unto the hour of mine deliverance, wast bidden to valourise its reputed proof by experimental mettle), thenst peradventure I’d not incline to wot covetously of my host’s affects, for affright of a right scourging. [Jos 7:25][11]

But dreadfulest lust of novelty! Carrion history! So sin-slain and loth of self wast I, mine crave, wound of want and ressentiment, couldnst stave off the prospect of poaching some raiments, and dissembling mine mien to impose my host. [Eph 4:28][12]

Cometh eventide, donning clouts chose from mine patron’s wardrobe, draped with Urim and Thummim, [Lev 8:8][13] in so repose I contemplated mine own gratulated appetence. [Prv 22:3][14] But lo! a shadowy flicker in the vestibule—cursed luck! Divine folly! Wast it the vice-gerent of Philistia, shrewd Beëlzebub, whom cometh to collecth mine soul? To enter yet another specie of sinner into his sepulchral vault? [Job 1:7][15]

No, be it by the prevenient grace of God—though verily in that inmost moment of fear didst mine humours vacate unto mine undercarriage, commixing black and yellow biles into a draff most foul! [Rom 16:20][16]

Of an all-to-befooled torpor, of the type which accompanieth gross induement amidst softly environs, I gat braked. I hast’d mineself procinct to spot in a pinch howst mine beholder heldst me begirt, interpos’d ’twixt mineself and the onely outgang. [Joe 2:1][17]

Specting henceforth to catch hurt or halter, I hid hind my hooks to targe the charge I ticipat’d to wrack mine personage. ‘By den or Topheth, I’m annihilate!’ mine mind fix’d thusly. Yet, dumbfound me, for naught a chiding nor elstwise doleful obloquies fell ’pon mine brow that nocent moment. O sovran savior! Halleluiahs heightliest for thine vicar fair and true! [2 Cor 11:14][18]

“What means this?” spake a voice from yonder corridoorway, athwart the hall. [Hos 14:7][19] A-sensing clemency in the tenor of this interlocutor, mine sensibilities demi-restored, timorous tarried I forth an apology:

IME. “Prithee, do not cheweth me out! Hasten not to umbrage! I shamble humblewise at thy hoofs, plaguest with grief for mine unwelcome carriages. Hearken thy eres to mine weepsome storie: I am me, who ye do not acquaint, but who nauther doth desir’st to hector thine person nor cozenage tempt! I deem mineself thine manservant, mine liege, if ye deign to make no stick with me, tho ye findest thyself in thy just jurisdiction to seek recompense. Or elst shalst I pledge anon to loitereth no furthur in thy midst, and intermeddleth ne’er ’gan in thy busyness? O, how to essay the heart-humiliation I beseech thee to besee emblazons like a burning bush on mine bosom!?” [Tit 3:3][20]

At this I couched submiss in grovelage, and so saith she (I espying her matronic features as a-stepped she into the luminate chamber), “Sirrah! Sociate a tad, if ye beest not too hot for Heaven to go a-repenting presently for yer e’erlasten soul! [Acts 3:19][21] Tell me, what are ye made up of? What wears ye? Yer a-fooling if ye would have me believe thou arenst familial, haltered in familiar garbs… Pillag’d I gather from the rectory vestry?”

IME. ’Pon being discover’d, I’d disremember’d mine attire! Damnation! “Fair arbitress, let me swage thy doubty inklings: in truth I be a cock of the right kind, and not the scrub beseen afore thee. These last days, and for at least a fortnight preceding, stretching immemorial into the yore of mine anguished rind, hath seen me subducted nethermost, notwithstanding mine struggles to upstay soul and bodie. But with God as our ternary, bear me witness here and hence: I avoweth to aright mine appropriations, and make reparations for thy depletions forthwith.” [1 John 1:9][22]

ALP. A-stepping forwarder, quoth the authorial lady-person (I a-hearkening her pitch, which beseemst accustom’d to hote), “Afterthink not thy meagre samplings of the grounds’ produce, and keep thine picked equipts, meetest shouldst themst thou deemst. [Luk 6:29][23]Thou art forgiven. [Mat 6:14-15][24] Thine wrongdoing is absolv’d, and ye may egress peaceably, or loaf awhile if thou mayest.”

IME. “Puissant arbitress! Stupendous nurse! Which is the heavenly host I shouldst direct mine prayers of gratitude?”

ALP. She chortleth at this praise, and so revealed her holy agname. “I be Avia Lux Promethia, headmistress and abbess of this seminary. This glebe wast lent by His Chancellor of the Exchequer, as a testament to the devotion of His Royal Majesty to the One True Religion,” – whence, as an aside: “(tho’ maugre His fixtur’d entitlement, His presence be vap’d here, a mere nominalist spectre).” Promethia continu’d: “Thus we are left to travail as we willst, (in despite of His ghostage,) tho most ignominably with the devices and means of His charitable subsidy. Our dignity thus resides in our collectivity, the way we work in a common way, [Col 3:23][25] dig the land together, and level the burthens and bounties alike. [1 Tim 5:8][26] Whilst I extendeth ye petition to won with us for a furlough, ye must opt to cooperate and learneth the modes and methods of our diurnal practices. That is, so long as ye dwelleth under a shared domicile, and resume to surp the lush of our seasonal vintaging.” [2 Thes 3:10][27]

IME. “O venerated catechist! Evangelic succourstress! Ministereth truely to this dumpish doat, how to intervolve mineself with thine magnificence, and, by and by, to genuinely earn thine glorious fealty. No ginning schemeth, nor pragmatic plot do I stow to misfit your plantation or go a-roguing. Whate’er be the mission, set me on’t, and I shall press thee dearly.” [John 14:14][28]

ALP. “Then bestir yetn’t, lest rooted in doped derpitude thou wisheth to remain. The hadj at hand may demand domesticity and focus honed inly, pace peregrination to distant lands. First, riddle me this: canst thou read and write?” [Hab 2:2][29]

IME. “A tittle.”

ALP. “Then thou must ’prove ’pon these principle parts of thy dividuality! For this be the mandatory faculty at our seminary, where we be devoted not solely to doing goodly deeds. We seek as well the comprehension that goeth withal, which codeterminates these acts from abaft the scenes. [2 Pet 1:5][30] Thusly one canst justly rejoind the braggadocio and misgone musings of the e’ernewing whelps, [2 Tim 2:24][31] who be born appetent of mindfulling foodstuffs, as each babe doth ingress empty-bowel’d to the great chain of appetition. How elst shallst one cognate the quiddity of some thing, ’cept thru timing hours aside to attentive focus, not onely of its boding, but of its root wyrds, their limitary and subtle connexions? [John 1:1][32] Since any craft consists of divers tasks, solely thru years spent on intelligental labours can one master wholly the ethereal essence of a quid, and attain o’erstanding enow to ply practicion wiseliest. Thine firstmost duty, then, is to read—see thou yon librarie thither. Inure thineself with manuscripts and incunabula, aware that they be sembled specific for neophytes such as thineself, who wish to turn a new leaf on life. Aft ye shall finish this scholastic sacrament, one graduates to the division of especial research that relateth to the guildcrafts and their coordinates, whence one can start to tribute at a capacity yond that of a mere philosopher.” [Mat 10:8][33]

IME. “But thems a lot of books, methinks! They lo lumbersome, and lack appellant coverage. Besides, for endeavours literary I’ve not the disposition, nor natural knack. Is it really so wrong that the orphan’d striplings go without literacy, and the finescripts and aggravat’d headaches that attend therewithal? Many great men hundreds of years ago were illiterate. Natural tutelage is better, by the by, and one should not deviate from the norm’s prescription: to do is to know—and nothing besides!” [Ecc 4:5][34]

ALP. “Avaunt ye!” Promethia utter’dst, her charitable beam befouled into a lour, “and glozeth not: ‘Do I have to? Can I do it?’ Ye must, so thou shalt! Don’tst commit thyself premature to the lazier house. Know the cupidic whispers a-courting surrender be aimed by the fiend Apollyon, who aims to steer thine journey back out into the horrent hedge, and headfirst into pandemonium. [1 Pet 5:8][35] But yield not to the flattery of the fiend—thou shalt persist [Col 1:11][36] – ’tis e’en a third of the trifold commandment of Alma Mater Zelda!” Here she interrupteth herself to perform orisons that in due course I wouldst adopt as mine own, and proceedeth to wit: “She who founded this commune, didst so on the grounds of this precise precept, along with two other axioms of piety: ‘Thou shalt ken’ and ‘Thou shalt limn.’ The force of this trinity, which Zelda gaveth to guideth our actions in this misfortunate world, is absolute. [Rom 6:23][37] Beknownst not to dispute with the One True Religion! [Deut 6:16][38] Nay, elst I be left no choice but to holler forth, and deployeth the nuns’ militia to interdict ye under manacles.”

IME. “Aye, so shalt I abate mine protestations,” sigh’d I, a benighted novitiate, yet in the dark to the glorious gift that that cordial moniale, oracle of the sacred heart, hath arranged for me. [Prv 1:7][39] “Go thence, and sign to me thine most rever’d inditements. Just tread lightsome on’t, and spare me thine sharpest snibs, tho’ tardy progress might I onely plow ’pon this bibliodyssey which thou hath layed upon me.”

ALP. Promethia reaffirmed: “Ensue at thy wont, and spect not to suffer mine cavilry. I depart thee so ye can initiate thy duty in sanctitude. Just pledge to keep patience at the forefront of thy conversation. [1 Thes 5:14][40] Take this as the paramount of mine sapience, since alack this virtue, one shant ’spect to surmount those stacks o’ shelves, or o’errun those rows o’ logs, which standst in the way of thy salvage. So fuse the aforemention’d virtue into thine heart, and thou shalt see e’en the mortalest sin of acedia moralis [2 Cor 7:10][41] – the origin of dejection, inborn stain of slothfulness – shalt speed apace in its palling and purification from the human soul, and erelong shalt the curricula be history.” [Gal 6:9][42]

ALP. “So baptise thy innermost being in patience,” proceedeth Promethia as she bid me to the athenæum adjacent, “for thou art hereborn reafter as a disciple of the One True Religion. No longer a no one, thy newly nomination ist Gnosis Patience Reading. Heed thine archmother Zelda’s triune appeal, Gnosis, and recalleth for thine inspiration the patience shewn at thy chancy apparition in the parlor, whence stricter lawgivers would’ve demound worsen penance for thy misdemeanours. In kind, as a welcome guest lets bygones be of his proprietor’s o’ersights, untoward banters, tasteless tangents, loopy lapses, and descents into arcane argot and lore of inconsequence—belikewise, as a chile in the house of God, thou shalt be lithe whilst visiting the Hall of Metaphysicks (or the Temple of Theology, or the Ashram of Ontology, for that matter), and tolerate the company, voices, and thoughts expressed therein, at least awhile, afore ye pronounce them decrepit or defunct or dead or gone or over, or some other hasteful judgement. [Prv 18:2][43] Endeavour to sedulity, rather than repeateth oncemore that unsightly ritual by which legions of indolent lads and wenches fallst farst into an exile self-imposed, namely by fancying themselves born-again know-it-alls. They cloak their confusion in a blanket of condemnation, and relinquish to childish choler the prerogative to adjudge the qualities of a multitude of works, when really ’tis but their crippled sense of forbearance that refuseth to admit any wares for e’en the most liminary of inventories. [Prv 1:22][44] Forsaken of patience, they sabotage their avowed quest to illuminate, ending up lost in the woods—retracing their missteps, victims of their own interminable circuitry.”

ALP. Promethia hadst me secured to attain spiritual success, ready to be sealed in the scholarly sanctum for mine virginal session, whence, ast she departed, parled she once last: “In place of letting the quick of thy wit become a capricious censor, plod with patience at thy hardest core. [Heb 10:36][45] Elst the hillsides of lofty learning makest for toughgone treading, so long as yeest struggle shy of the surmountainous vantage by which ye can commence to fathom one’s uncommensurability with the sprawl supernal. There, once ye have peak’d the mound, patience manifests naturally, and doth not dissipate with the downclomb. [2 Pet 3:15][46] It holds on the horizon, even aft the descent, so long as ye can review the same perspective which scop’d it atop that lightening crest, and recogniz’d forthwith that paragon of perseverance whom sits astraddle an empyreal throne, spanning cosmos, awaiting calmly for being’s cease… So ’til thou hast crost that luminescent plateau, and met Patience in the flesh, recite to thineself what it is made of, learn it by heart, and put it into practice in one’s pilgrimage on the path to the One True Religion, and the future shall be yers, for ever and everest. Amen.” [Luk 21:19][47]

—Noah Gataveckas

.

noah-and-malcolm-raymond

Noah Gataveckas lives in Toronto with his partner Amanda and their newborn son Malcolm Raymond. He teaches Math and Computer Science at the high school level, as well as provides editing and consultative work to educational groups in Canada. He has previously published works for Numero Cinq, the Danforth Review, Platypus Review, and North Star. Aside from teaching and creative writing, his interests include critical theory and social activism. He also continues to work on finishing his first book – Symposium: A Philosophical Mash-up – and finding a publisher for it. ‘The Philosopher’s Progress’ is taken from chapter 13 of this unpublished manuscript.

.

Footnotes    (↵ returns to text)

  1. And he was afraid and said, ‘”How awesome is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven.”
  2. From the days of our ancestors until now, we have been steeped in sin. That is why we and our kings and our priests have been at the mercy of the pagan kings of the land. We have been killed, captured, robbed, and disgraced, just as we are today.
  3. When he that is a fool walks by the way, his wisdom fails him, and he says to everyone that he is a fool.
  4. Deliver me from the mire and do not let me sink; May I be delivered from my foes and from the deep waters.
  5. A third servant came and said, “Master, here is your original funding, which I laid away in a piece of cloth…
  6. Please pay no attention, my lord, to that wicked man Nabal. He is just like his name—his name means Fool, and folly goes with him…
  7. No longer will they call you Deserted, or name your land Desolate. But you will be called My Delight Is In Her, and your land Beulah; for the Lord delights in you, and your land shall be married.
  8. The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son.
  9. But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed.
  10. Cast your burdens on the Lord and He will sustain you…
  11. Then Joshua said to Achan, “Why have you brought trouble on us by stealing? The Lord will now bring trouble on you.” And they stoned Achan and his family and burned their bodies.
  12. Let the thief no longer steal, but rather let him labour, doing honest work with his own hands, so that he might have something to share with anyone in need.
  13. He placed the breastplate on him and put the Urim and Thummim in the breastpiece.
  14. A prudent person forsees danger and takes precautions. The simpleton goes blindly on and suffers the consequences.
  15. The Lord said to Satan, “Where have you come from?” Satan answered the Lord, “From roaming throughout the earth, going back and forth on it.”
  16. Soon the God of peace will crush Satan under your feet. May the grace of our Lord be with you.
  17. Blow a trumpet in Zion; sound an alarm on my holy mountain! Let all the inhabitants of the land tremble, for the day of our Lord is coming; for it is nigh at hand…
  18. And no wonder, for Satan himself masquerades as an angel of light…
  19. People will dwell in my shadows; they will flourish like the grain, they will blossom like the vine…
  20. For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, enslaved by various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, hating one another…
  21. Repent therefore, and turn back, that your sins may be blotted out.
  22. If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
  23. …And if someone takes your cloak, do not withhold your tunic as well.
  24. If you forgive other people when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you. But if you do not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive yours.
  25. Whatever you do, do it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters…
  26. If anyone does not provide for his own, and especially his own household, he has denied the true faith and is worse than an unbeliever.
  27. For even while we are with you, we give you this rule: “Those unwilling to work will not get to eat.”
  28. Yes, ask me for anything in my name, and I will do it!
  29. The Lord said to me: “Write my answers plainly on tablets, so he who reads it may run with it…
  30. For this very reason, make every effort to supplement your faith with virtue, and your virtue with knowledge…
  31. The Lord’s servant must not be quarrelsome but must be kind to everyone, able to teach, and be patient with difficult people.
  32. In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
  33. Heal the sick, raise the dead, cure those with leprosy, and cast out demons. Give as freely as you have received!
  34. The fool crosses his arms and starves himself.
  35. Stay alert! Your adversary the devil prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour.
  36. You are being strengthened with all power according to his glorious might, so that you might patiently endure everything with joy.
  37. For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life through our saviour…
  38. You shall not but the Lord to the test, as you did already…
  39. Fear of the Lord is the beginning of true knowledge, but fools despise wisdom and instruction.
  40. We urge you, brothers and sisters, warn those who are lazy and disruptive, encourage the disheartened, help the weak, be patient with everyone.
  41. Godly sorrow brings repentance that leads to salvation and leaves no regret, but worldly sorrow brings death.
  42. Let us not loose heart in doing good; for in due time, if we do not faint, we shall reap.
  43. Doing wrong leads to disgrace, and scandalous behaviour brings contempt.
  44. How long, foolish ones, will you love ignorance? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
  45. For ye have need of patience, so that, having done the will of God, ye may receive the promise.
  46. And count the patience of our Lord as salvation…
  47. By your patience you will win life.
Jan 102017
 

mary-di-michele

x
x

Black Dog

I had yet to use the selfie stick I got for Christmas
so I took this photo when I could not find the words
for even my empty coffee cup Chez Fred. The tattooed

barista, all piercings, and black torn stockings, fills it up;
always americano lungo, s’il vous plait. What makes
a Parisian lawyer open a bakery in Montréal?

The run off in gutters is icing over again and
that’s what they call le printemps in this city, n’est-ce pas?
After 25 years of planning, the Egyptian themed

theatre up the street has yet to reopen. Anubis
presides over its grave, not its rebirth. Anubis is
a god with the head of a black dog. Beware of the god.

I sort through stacks of newspapers left behind, the read and
the unread. I like that it’s quiet; and the aromas
of espresso and madeleine, the loudest things. I open

the door to a medley of crows calling, no, it’s seagulls,
and a dog, tied outside BBP orthopedics, barking.
Nobody likes to be left alone. It’s Saint Patrick’s day, or

it was not too long ago, shamrock stickers still plaster
the windows of Liquid Lounge. There’s a family picture
taken in Belgium, my brother swaddled in a carriage;

when my mother started to lose her memory she kept
this photo in her pocket; it’s folded into quarters
and badly creased. Some might say it was ruined. Red mail truck, red

mailbox, it’s a cheerful colour on a dull day in No
Damned Good. How did I get here? I grow old, I grow old, I
will wear the bottoms of my blue jeans rolled. Clouds are pinking

in a cerulean sky; I wax poetic. I am not
home yet where another era’s technologies: the Sony
cassette player, the Olivetti typewriter and my

65 year old brain ne marchent pas bien. What of the bowl
on the desk, filled with pine cones? No trees will grow from them.
I’ve set up a little shrine around the folded family

photo I flattened out and then framed. After death there is
an aura, a palpable halo around the faces
in photos of the departed; their silence says this once was.

x
x

Like Kafka’s Ape
xxxx(after Giorgio Caproni)

…your life as apes, gentlemen, in so far as something of that kind lies behind you, cannot be farther removed from you than mine is from me.

No, it’s not mine
this country I was shipped to,
not born in. Now
even among the crowds
I’m at a loss and lonesome,
I’m an outlier, an anomaly like
a stained-glass angel in the church
of There’s No God. Like
a human on exhibit in the zoo.

In my heart there’s another country
I long for. It’s somewhere al di là
in the idea of a memory, a hometown,
a city, gloomy by day, but by night
all aglimmer with lights, trembling like
yahrzeit candles lit for the living.
When the moon rises, resplendent
over the cemetery, the young go
there to boogie among the tombs. O city,

O country, where none, not death, not
the devil can ever take me back.

x
x

De Sica’s Ladri di Biciclette

I can no longer get past that scene
where Maria pawns her matrimonial linen,
a poor woman’s dowry, and so precious
to her, while in the background there are
piles of such bedsheets at the shop.
They have no money and her husband
Antonio needs a bicycle to get a job
putting up posters around the city.
It pays good money every week, they can
even buy an egg for their first born
daughter– no, that’s not in the movie,
that was my family in post war Italy. I remember

the first egg. My mother punctured the top
with a needle and I drank it down raw.

x
x

Robert Lowell Reads at Scarborough College, circa 1970

An audience of one came to hear the renown
poet read, if you do not count the coterie of three
accompanying him, so they left the lecture room
for an open lounge in the hall. The building
– a titanic monolith – was itself of interest
and worth the move to view walls rising in slabs
of concrete. Even the windows were bulwarks
of glass through which light leaked, snow filtered light
falling from the firmament and about to flatten

the world. They sat, the three, along with one student
come to see a real poet, a living one, with a sense
that she was about to partake of a sacrament,
a mystery. To prepare herself she had read him,
standing in the library stacks. The poet
was about to manifest. The word, so fragile, so

friable, made flesh. He stood – nor did he seem aggrieved
to speak to so few – his book holding him up.
A bit of preamble on the Cuban missile
crisis and what it means, what it meant, to live
in the shadow of nuclear annihilation,
a sky about to fall on us all, and end
life as we know it. He was right to be depressed,
it was far more than brain chemistry at work.
His poetry was not political, but he had been
a fire-breathing Catholic C.O. – or so he confessed

in Memories of West Street and Lepke. Head angled
in Modilgiani melancholy or as if a violin
were propped between shoulder and chin,
Lowell read as if he were listening
to someone else, some invisible other reading.

More than forty years later now does she still
imagine him, eyes fixed on the printed lines of his page,
and literally seeing the blue threads as thin as pen-writing
on his father’s bedspread? Did he scry there his last
moments: New York City, in a taxi, on the way back
to Elizabeth, the critic spouse? There were three wives,
one always lovelier than the last, three times
the whoop, the wail, the woe that is in marriage. Until

he looked back and saw what he could not see then,
what cannot be seen head on with looking.

x
x

A Poem About Absolutely Nothing

“I have done absolutely nothing
for six weeks,” in a letter to Woolf,
Eliot admonishes himself, “I have been
boiled in a hell broth.” He was referring
to his mother’s visit. All day I too
have done nothing.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxWho begins a letter
that way? or, for that matter a poem?
The aspen admonishes, the spruce censures
me. I have been advised, sagely, as a woman
to wear pink, it will disarm my enemies.

—Mary di Michele

x
Mary di Michele is a poet, novelist, and member of the collaborative writing group, Yoko’s Dogs. Her books include the selected poems Stranger in You (Oxford University Press 1995) and the novel Tenor of Love (Viking Canada, Simon & Schuster USA 2005). A tenth collection of poetry, Bicycle Thieves, is forthcoming from ECW Press in April 2017. Her awards include first prize for poetry in the CBC literary competition, the Air Canada Writing Award, and the Malahat Review Long Poem Prize. She lives in Montreal where she teaches at Concordia University.

x
x

Jan 102017
 

cover

.

The other day I began by writing Dear Alba at the top, but it was impossible. As a matter of fact, I can’t write you if I use stationery, which is why I’ve been using notepaper. All I want to say is they are re-doing Nadeau’s Grocery. They’ve pushed out the back wall so it’s bigger inside and they’re putting in a new tile floor and bright lights everywhere. It looks a lot brighter. I know this is trivial and stupid, but I kept thinking Oh, I should tell Alba about this. Now I’m back from Nadeau’s so I’m writing you this note. Don’t worry, I know this is crazy.

§

Scott phoned and asked did I want to have lunch someday this week. We ate at the Kitchen Table Restaurant, and when the waitress took our orders she told me, rather crisply, “Maybe you can finish your sandwich this time. You need to eat more.” She was the thin one, middle-aged, named Lilian. I ordered only a half-sandwich, anyway. After she left, Scott asked me, “You come here often?”

“Not really,” I said.

“She’s right, you should eat more.”

“I’m never hungry.”

Scott hesitated, seemed about to speak, but didn’t say anything. I told him, “You can’t make up your mind whether to be sympathetic or critical.”

“I think I’ll change the subject,” he said. “What do you want to talk about — sports, politics, philosophy, war, peace, the economy? How about the economy? What happened to money?”

“I haven’t been keeping up with anything.”

Scott sat back in his chair and studied me a moment. “How have you been?” he asked.

“I’m OK, I’m getting by. What about yourself  ?”

“Me?” He looked surprised. “I’m all right. My ankles were getting swollen, but my doctor reduced my blood-pressure medication and I’m fine now.”

We talked about our blood-pressure medication until our waitress arrived with Scott’s bratwurst and potato pancakes, and my half-sandwich which they’d purposely overstuffed. I remembered he had attended a conference in Boston a week ago, so I asked him about that. He made a brisk, dismissive gesture, as if brushing something away. “Papers and discussion groups on artificial intelligence, computers and thinking machines,” he said. “Philosophers and mathematicians, mostly.”

His career began in philosophy and took a turn into symbolic logic, and from there it branched into mathematics, thence computers and artificial intelligence. Now Scott, being Scott, quickly become bored by the conference discussion groups, so he went out to visit the neighborhood where he had grown up. That was Mattapan, which I should tell you is as far down the map as you can go and still be in Boston.

“I hadn’t been down Blue Hill Avenue for fifty years,” he told me. “And I knew I shouldn’t go, but I was curious so I went. After the exodus, you know, the blacks moved in. African Americans, I mean. And Caribbeans.” He paused and thought a moment. “It was a wonderful place to grow up in, years ago. And the street was lined with interesting stores and little shops. Sort of urban, but haimish. The past is memories,” he decided.

It was on the tip of my tongue to tell him otherwise, but I said, “What did you do at the conference. You gave a talk, right? So how did it go?”

“Went well, I’m told.” He shrugged. “Big discussion on free will. My point was that we don’t have free will and if we ever get around to building a machine that thinks, it won’t have free will, either.”

“Are grown-up philosophers still arguing about free will? We did that in high school. No wonder you got bored. — By the way, I have free will unless someone puts a gun to my head.”

“We disagree about that. — But the important thing is that I visited the scenes of my childhood. My past is intact. I have memories.”

“Well-meaning people tell me I have memories of Alba. They think that’s a comfort to me. They don’t know what the fuck they’re talking about.”

“You have —” he began.

I cut him off. “If I didn’t have children, I wouldn’t believe I’d ever met her.”

He looked at me. “I won’t argue with your feelings,” he said.

“Thank you.”

“But you were married to a brilliant woman for —”

“The past doesn’t exist, Scott.”

“Time goes by fast, much too fast. I understand that. But it was at least fifty years and you know those were good years.”

“The past doesn’t exist. Haven’t you noticed? It’s gone. That’s why we call it the past. It’s not real anymore.”

“What you had with Alba —”

“It has no more reality than a wish,” I told him. “It’s a romantic fiction.”

He started to speak but changed his mind, shutting his mouth so abruptly I heard his teeth snap together. Looking back, I see that Scott was remarkably patient with me, for he believed wholly in reason and I was clearly mindless. His father had been a linotype operator for a Boston newspaper, his mother a Trotskyite and later a worker for the Democratic Party, and Scott had grown up a secular humanist — “a tribe without a God,” he liked to say. Scott was a good guy.

§

It was strange to live alone, to embrace no one and to have no one put her arms around me, and sometimes it felt like my nerves were on the outside, aching to be soothed, or inside like it was thirst. But it wasn’t thirst or pain, it was loneliness. Lucy Dolan who had done babysitting for us was now in her mid-fifties but still slender and straight, and at Vanderzee’s exhibit she had given me a tight warm hug that lingered, the way vibrations linger after you strike the nerve strings.

§

I liked Shannon. I’d buy a cup of coffee, then stand under the leaky awning to watch the cars going by in the rain and talk with her between customers. She showed me she had moved her wedding ring to her right hand. “Because if I keep it where it was, people will think I’m married to Fitz and I don’t want anybody to think that. I wanted to keep wearing it on my left hand at least, but it only fits my ring finger, so I had to move it to my other hand.”

I told her I never had a wedding ring, but hers was beautiful, I said.

“Yeah, I know,” Shannon said. “I told him not to waste the money but he insisted. The emeralds make it different.”

“My wife’s ring is in a little velvet bag on her bureau. I never knew her fingers were so slender. It’s a small plain gold ring. That’s all. With our initials inside.”

“I have a friend whose husband died last year and she wears his ring on a necklace chain,” Shannon said.

“That’s something.”

“It hangs down, you know, so it’s over her heart.”

When I got home I looked through Alba’s jewelry and found a silver chain and put her ring on the chain and wore it. It hangs down to my breastbone. It’s comforting and whenever I want I can touch it.

§

Before sunset I always go for a walk the way we used to at that gentle hour. It’s a roundabout walk and halfway along it crosses through a field with a creek and a margin of tall grass where redwing blackbirds nest and wild flowers grow, and eventually the path goes beside Franklin’s Four Seasons, the flower nursery. Alba always took an interest in what was blossoming in the greenhouses. Then the path rises up a little slope to where we would have to lift the branches of a birch and duck under to go out the street and so to the road where we lived. Now I would remember how sometimes her hair would catch on those branches and I tried to recall just how her dress would swing as she stepped ahead. If she was here with me on these walks, all those times — and she was, she was — then I don’t understand how she cannot be. You cannot be at one moment and then not be at the next.

§

Q. What is man?

A. Man is a creature composed of body and soul, and made to the image and likeness of God.

Q. Is this likeness in the body or in the soul?

A. This likeness is chiefly in the soul.

Q. How is the soul like to God?

A. The soul is like to God because it is a spirit that will never die, and has understanding and free will.

.

I understood all that. I knew what my body was and what my mind was and my personality and my character, but I didn’t know what my soul was and I began to wonder about that. One day I was watching my father work on a grave marker, a rare artistic job that only he and none of the two or three workers he hired could do, because it had a butterfly carved at the top and a border of pomegranates to the left and right of the inscription, old symbols of resurrection. After a while, I asked him what the soul was. He removed his safety glasses and rubbed the two pink indents that the glasses had pinched on the bridge of his nose. He smiled a bit. “I think that’s a question for your mother.” I told him I had already asked her. He hesitated, then said, “Well, there’s your uncle Zitti. He talks about his soul as easily as other men talk about their digestion.” He put on his safety glasses and took up the chisel again, then turned to me. “Or you could ask your uncle Nicolo,” he added. “He has opinions about the soul, too.”

Uncle Nicolo had a big book with illustrations by Gustave Doré which Nick and I used to take from the bookcase and open on the floor to look at — dark and frightening scenes, like those naked men trapped in the ice of a frozen lake, one man gnawing on the bald head of another, or that naked woman who was twisted around, pulling out her own hair. Those were the damned being tortured forever in Hell, which was the first part of Dante’s long poem. The second part was Purgatory where people got horribly punished, but after doing penance for their sins they were admitted into Paradise, which was the third part of the poem. The pictures of Hell were the ones we looked at most, because they were so gruesome and because everyone was naked there, unlike in Paradise where the souls wore clothes. The souls were really souls and not bodies, but Gustave Doré drew the bodies to show how the souls in Hell felt horrible pain forever, which Nick and I thought was terribly unfair of God, because forever was way too long a time even if they had sinned when they had been alive, but it did give you an idea of how cruel God could be when he wanted.

A few years later, Nick said he didn’t believe in souls. We were walking with Veronica, coming back from the field where Sandro used to fly his hawk and where Dante and Mercurio used to shoot, but now uncle Nicolo had a Victory Garden there because of the war. We were crossing the old burying ground when Nick announced, “Frankly, I don’t believe in souls.” Maybe that was because his father was an aeronautical engineer at MIT and didn’t believe much in religion. But Veronica said she was sure we had souls. “We have understanding and free will, which is what the soul has, and the part of us that has understanding and free will, that’s the soul part.” She smiled, waiting for us to see how clear and obvious it was, but I still wasn’t sure if I believed in souls or not.

Nick said, “Oh, no. Because if you believe in a soul you have to believe in heaven and hell, and maybe heaven is all right, but what about hell? Do you really truly believe in hell?”

Veronica didn’t answer and we walked along and climbed over the low stone wall into the backyard. “So what if there’s a hell,” she said lightly. “Nobody actually goes there anymore.”

§

Some days when Shannon wasn’t at the Barista stand I’d swing around to the Daily Grind to see Gordon and we’d talk about the strangeness of life or what was wrong with politicians or the Red Sox, but today he talked mostly about whether he should look for a shop with more floor space. He missed the old place in Boston, which was larger, but he liked Lexington “because this town is full of intellectuals who drink coffee all day.” Here he was on the main street, but if he moved to a bigger place it would be farther from the center of town. On the other hand, if he had more floor space he could serve more people and sell more Rancilio espresso machines — but there was a lot to be said for staying in the same place, because the Daily Grind, having been here ten years, “now these fussy people know where to come to buy Hawaiian Kona or Monsoon Malabar.” So Gordon went from this side to that side, debating with himself while we worked on the ancient coffee roaster, until eventually it was fixed and I held the fancy front end while he bolted it back into place. We must have talked an hour, and all that time I was able to forget who I was.

§

It betrays Alba to say she has died or she is dead and I say it only because that’s what people can understand. I believe Alba will never die, that she has understanding and free will, and that she knows me. I would like to die and be united with her forever, the way we were. I don’t know what I believe.

§

I drove to La Pâtisserie and bought two plain croissants, just so I could have twelve minutes of bright chat at the pastry case with Katelin (twenty-five, welcoming smile, warm white arms, and a flower in her hair), but she could not rescue me so I drove away, ashamed of myself, to Café Mondello to buy a latte so I could chat up Felicia (twenty-one, blue jeans and a tight white top with a blue dab of shadow under each nipple), after which I drove home, horribly alone and feeling like shit. I do things like that every day.

§

One time I was having lunch with Scott and he asked what I was doing these days, and I said, “Not much, really.”

“Have you been painting?”

“No. No painting.”

He nodded, as if in agreement with me. “It’s too early. You need more time. A little more time.”

“What’s the point?”

“What do you mean?” he asked.

“I mean, what’s the purpose of all this — all this living, this going on? I really don’t understand. I’m serious. What’s the point?”

“That’s a rather large question. Whole philosophies have been built —”

I cut him off. “It’s not a philosophical question for me. It’s in my guts. I don’t understand what the fuck I’m doing here. Why am I doing whatever I do? I ask myself that every shitty day. What’s the goddamn point? 

Scott shifted uneasily in his chair, then he looks at me a moment and says, “Did you enjoy your sandwich? Your half-sandwich, I mean.”

“I guess so, yes.”

“Were you enjoying our conversation?”

“Yes, sure.”

“That’s the point.”

That’s the point?”

“Yes.”

§

I drifted from room to room (nothing out of place, the books in a row, the pillows smooth, the empty chairs at a conversational angle) and I realized I’m the ghost haunting this house — I’m dead and Alba is alive and this world is an illusion I have because I’m dead.

§

Danae and Chiara will be away at college soon, so before they go they came here to be with their grandfather for the day — you’re right, Alba, we’re fortunate to have such grandchildren. We were driving on Great Meadow Road after a shower when we saw a big rainbow and of course they wanted to take pictures of it, so I pulled into the parking lot at the playing fields and they took phone photos. The rainbow was large and seemed to hang in the air above the faraway soccer fields and I kept wishing I had my camera so I could send you a photo of it. That’s what I mean by crazy.

§

It’s a privilege to love someone and I loved Alba. “I’m so happy you found me,” she used to say. I was handsome, her man from the sea, and the one she loved best in the whole world. She’s gone, so I’m not handsome anymore. I’m an old man driving home with a pizza and I’m sobbing because some cheerful asshole is singing on the radio about his love who is gone beyond the sea and the moon and stars, but she’s waiting and watching for him, and someday he’ll find her there on the shore and they’ll be together and he’ll embrace her, just as he did before. When the song was over I stopped sniveling, blew my nose, drove back onto the road and got home in one piece.

§

Can you follow this goddamn story? I know it’s a jumbled mess but it’s what I can recall, and also some notes I wrote to Alba, plus unconnected pieces. Parts are missing and some of them may be important, but they’re missing because I don’t remember, or because I do remember and don’t want to. I want to write about that first year, though I don’t know why I want to do even that much. I’m blundering ahead, like our moronic blundering Creator.

—Eugene Mirabelli

.

Eugene Mirabelli is the author of  eight previous novels, as well as numerous articles, reviews, short stories and interviews. He has received a Rockefeller Foundation Award, was co-founder and co-director of the Alternative Literary Programs in the Schools, and is a professor emeritus of the State University of New York at Albany. He grew up near Boston and that city, and indeed all New England, remains his favorite locale.

.
.

Jan 092017
 

alison-prine

x

Story Hour at the Monkey House Bar

The rule is that the story
must belong to the teller
last five minutes
and be spoken without notes.

So it’s a surprise when
in the stranger’s tale
your mother appears
disguised as a ringing phone
and your chest
a field of grain.

The teller emerges gradually,
as if whittled from a block of wood.
Then applause
burnishes and clarifies.

Did you see the moment
when the speaker’s face
became boundless
and complete in the same breath?

Each story lives as a cairn in the forest,
an arrangement that says
I was here, but am no longer.

x
x
Lost Season

winter didn’t come
the lake remained open and moving
the robins never left

we waited for the muffling
for snow to fall through the hours
absorb all the hum and clang

crows failed to gather
high in the bare trees
and something happened

to our sleep to our ground
all that couldn’t go dormant
strained in the growing light

the pull from freeze to thaw
went slack and the sap
held back in the maple

we needed one another less
no bitter wind to recoil from
nothing to crack or loosen

so we said what would
have been left to silence
and felt our old lives forget us

x
x
Carry

Fear settles in the body at variable densities

depending on levels of iodine
or derision in your parents’ conversation.

We get exhausted differently.
While you travel from Kenya to Vietnam

I will head to the dark end
of the hallway.

We were told the stitches would dissolve.
A small white pill was prescribed

to quiet the windows in their frames.
Can you see how time is tearing through me like a storm?

We were told the memories
would slowly fracture and become absorbed.

The you in this poem is you
and the narrator a woman whose hands are cracking.

x
x
Your Last Winter in Savannah

We cut a path through the sabal palms
though soon you will leave them.

Here your past isn’t thick –
and finer still, tomorrows:

delicate Spring plumage of the night heron
thin shadows of live oaks with sprays of Spanish moss

air touching everything lightly.
The ancestors here do not belong to us, are strangers.

Time now when you don’t want any more surprise
no more beginnings.

You said, watch the wood storks as they circle,
their grace disappears so utterly when landing.

Hard to decipher the dank smell of the paper mills
from the old salt of the marshland.

Soon we’ll forget both and in our absence
the nests of these egrets will fall, stick by stick.

x
x
My Sister’s City

Tall buildings put us in the shade
for most of the day, blunt edges
pushing hard against the soft curve of sky.

We move among the snarl and the slow
renovation, protected by and sealed off by
scaffoldings. So much conversion.
The disconcerting brush of many glances
as up through the muscles of my legs
I feel the rumble and groan of an undercity
and all its trespassers.

If I find a bench and sit with my sister
in a comforting beam of sunlight
then who can I believe has really
been a member of the same audience?

This is not like home
with all its debts and ashes.
Here I could be reinvented
while cement cutters grind at our lives
like precious stones.

—Alison Prine

x

Alison Prine’s debut collection of poems, Steel, was chosen by Jeffrey Harrison for the Cider Press Review Book Award and was released in January 2016. Her poems have appeared in The Virginia Quarterly Review, Shenandoah, Green Mountains Review, and Prairie Schooner among others. She lives in Burlington, Vermont where she works as a psychotherapist.

x
x

Jan 092017
 

gary

So, summarize Lutz? Put forth tweet-worthy versions of the four stories in Assisted Living? Nope, no such luck. Experience on your own the sentential event for which Lutz has become known. —Jason Lucarelli

scoutmaybe

Assisted Living
Gary Lutz
Future Tense Books, 2017
32 pages, $5.00

.
People really make a fuss over Gary Lutz. Google his name. Read through the results. Read Justin Taylor’s interview at Bookslut, Derek White’s interview at BOMB, Kevin Sampsell’s mini interview at The Rumpus. Read one or two positive and critical Amazon reviews (do the same at Goodreads too). Maybe appreciate a more astute, more literary review (here’s one, two). In reading you might find, panned or loved, Lutz produces no subtle response in anyone. But Lutz is anything but subtle. His every story seems like a dare.

Sample the stuff: “She was the glummer of the two of us, more out of sorts with herself and the harangue of our heartbeats. She bulled into her sleep and came out of it with unperfected follies of feeling.”

These sentences from Vasovagal would wind up piecemeal in the stories inside Assisted Living, Lutz’s chapbook of new fiction out now from Future Tense Press. It’s his fifth collection of stories and his second for Future Tense editor and publisher Kevin Sampsell, who also published Partial List of People to Bleach as a chapbook at 56 pages. Assisted Living amounts to a mere 36 pages, yet the four stories inside are as fractured and syntactically textured as anything in previous collections (Stories in the Worst Way (1996), I Looked Alive (2003), Partial List of People to Bleach (2007), and divorcer (2011). These stories are less stories and more “concentrations of verbal matter.” Each highly wrought instance of inked language showcase a sick obsession with the sentence. His commitment to the form has been admired by authors from Amy Hempel to George Saunders. Ben Marcus has called Lutz “a sentence writer from another planet, deploying language with unmatched invention,” and Diane Williams has said, “His authentic language conquers any habit of speech.” In his own words, Lutz says readers encounter in his stories “instigated language, language dishabituated from its ordinary doings, language startled by itself.” He says, “To me, language is matter—it’s a substance to be fingered and disturbed… I like to see what happens.”

Born in Allentown, Pennsylvania and currently residing in Pittsburgh, Gary Lutz is an Assistant Professor at the University of Pittsburgh at Greensburg. He was the visiting writer at Syracuse University in the spring of 2003 and at the University of Kansas in the spring of 2007. In 2008, he delivered a pivotal lecture to Columbia University students titled “The Sentence Is A Lonely Place,” which was published by The Believer in 2009. In this instructive essay on the act of sentence-making, Lutz describes the kind sentences he wants to write: “the sort of sentence that, even when liberated from its receiving context, impresses itself upon the eye and the ear as a totality, an omnitude, unto itself.” Such sentences have “the force and feel of a climax,” and the “acoustical elegance of the aphorism,” where each word bears “physical and sonic resemblance to each other.” The essay introduces specimen sentences through the context of a set of poetics Lutz learned from his teacher Gordon Lish. These poetics involve a handful of maneuvers, one of which is called “consecution…a recursive procedure by which one word pursues itself into its successor by discharging something from deep within itself into what follows.” In a sequel of sorts, “The Poetry of the Paragraph: Some Notes,” appearing in 3:AM Magazine, Lutz discusses the “acoustical symmetry” and “verbal pressure” achievable by certain successions of sentences inside paragraphs. The essay looked at how paragraphs emerge from sentences by means of another maneuver Lutz learned from Lish called “the swerve.” The process of moving from sentence to sentence is “not one of addition or accretion but instead a revisionary process” so that each “new sentence breaks away from, or reconstitutes, its predecessor.” Such a paragraph resembles a “sequence of declarations, each of which is crying out for eternal visibility and audibility, and seeking preeminence.” Instead of “building to a climax,” this kind of paragraph “delivers a series of climaxes.”

While these essays reveal a few of Lish’s important workshop teachings, they also help to make sense of Lutz’s unique method of composition. Because the truest satisfaction from reading Lutz comes from considering how the text was made, these essays—like essays by Stein, Sarraute, or Robbe-Grillet—may be used by readers to read the work against and examine the merits of of the text. His sentences, their “forms and contours,” their “organizations of sound,” are so strange they should be studied for their selection.

So, summarize Lutz? Put forth tweet-worthy versions of the four stories in Assisted Living? Nope, no such luck. Experience on your own the sentential event for which Lutz has become known. Here is the title story’s opening paragraph:

Whether she came on to me or just came at me testily, without much sleep to her name, should make no bit of difference to anybody now. I tried to be a father to her, and she wanted to try being a daughter—that was to be the understanding, effective whenever.

The first sentence is held together by an “intra-sentence intimacy,” the “physical and sonic resemblance” of its words: the assonantal relations between “came” (2x), “name,” and “make”; and “me” (2x), “testily,” and “sleep.” (Note the musical flourish of “testily” before the prepositional phrase.) As for the content of the sentence, conflict is created between the story’s supposed characters of “she” and “me” in the first fifteen beats. Readers wonder what the nature of the relationship is between these characters. The verbal pressure of consonants in “no bit of difference to anybody now” emphasizes this conflict. The second sentence attempts to add context to the relationship (“I tried to be a father to her, and she wanted to try being a daughter”), but the infinitive of “to be” reaches meaningfully, distancing the “I” of the sentence from “father,” while “wanted to try” similarly implies a failure to subscribe to these rules of engagement: a kind of paternal relationship. The phrase post em dash (“that was to be the understanding, effective whenever”) reinforces halfhearted resolve. (Note the verbal symmetry of syllables and shared e’s in “effective whenever.”) In each sentence, the drama of content, the “subject matter” of these sentences—the relationship between the narrator and the girl—“is supplemented or deepened by the drama of the letters within the words.” These sentences contain what Stanley Fish calls “an angle of lean” and create motion by promising “content in prospect.” Lutz reveals content on one hand while concealing it with the other.

Instead of examining the relationship, in a kind of swerve, the next few sentences hover over the girl herself (“she was already sinking in a life of mild peril, of shortages sought out”). Sentences and paragraphs bat back and forth the content of their lives and the content of their relationship, the context of which is indeterminable. The narrator riffs about the girl’s siblings, her mother, the shape of the girl’s hair (“sketched onto the skull, then scumbled”), and her two jobs. Sentences centering on the narrator and the girl tend to point both backward and forward in the story: “She wanted to report to me. That was my importance to her,” or “There wasn’t enough testing of affections on each other.” These kinds of sentences may be deciphered over and over without getting any closer to conclusive certainty. In a Gary Lutz story, acoustics and ambiguity are dramatized at every turn.

At one point Lutz launches a “scene” from a turn of phrase: “Everything, I repeat, was on the level. It was so level we could set things out on it, the whole of whatever it was, with its jumpiness and discomposures, without anything of hers ever having to touch anything of mine.” The stickiness of their relationship, their situation, is simply implied. Yet the story seems to reach a climax when the narrator bumps into the girl after not seeing her for some time:

Nine, ten months later, I bumped into her at a bus terminal. Or maybe it was at a car service. She was wearing old-looking clothes that were new to me. She had a handbag—a first. She was applying to veterinary schools, she said. (We shook hands over it.) I said that at my age, you start to realize you might have loved only once, if that. This came out sounding newsy and impatient.

She said, “It’s been years.”

The semantic character of earlier sentences is evident, but here the narrator actually reveals himself through actions and language. The handshake resembles a fatherly gesture. The sentence right after undermines the handshake by putting forth thoughts on love. The narrator’s implied speech seems to rush forth (a humdrum phrase might be built with “blurt,” but here Lutz chooses “newsy and impatient”). Heartbreaking is the girl’s response, if you fuss with it, and you must because meaning-making is up to you. Has it been years since she loved only once? This is as funny as it is sad. Her phrase widens the gap that has been there from the beginning. She shows her age, her lack of experience. The narrator’s hurts turn out to be worse than hers.

While sometimes the lengths Lutz goes to when manipulating and arranging language in such cryptic chronicles are comical, it pays to seriously wonder where his language comes from. When all else fails, it’s this wonder that keeps you pinned to the page.

Each subsequent story in Assisted Living conveys a similarly disjointed “motion of moments” within collapsing marriages and fragmenting relationships. These are stories of lonely, sexually ambivalent characters never “lacking for a loss” interacting depressedly in the “physical hooey” that goes with being human. In “You Are Logged In As Marie,” the narrator describes his marriage to an ex-wife, “an ex if ex, just this once, is allowably abbreviative of expeller, or excluder, or exiler—take your pick,” and dolls out a line through which the entire collection might be viewed: “To wit: Wherever there are two people, people even anything like us, one is forever the casualty of the other.” In “This Is Not A Bill,” the narrator confronts the truth of “I was either a bad reflection on my parents or their one true likeness” by looking at his own children. But, by the end of the narrative, he doesn’t seem to get anywhere, and the final sentence responds to the very first: “I go into a day saying, “I won’t let myself know.”’ In “Nothing Clarion Came Of Her, Either,” a woman comes between two married women in an account of “an open marriage, leaking from both ends.” The narrative concludes with an epiphany (“when it finally just comes to you”) about the wife and their relationship, though this epiphany occurs, in effect, off the page.

Once, in an interview with David Winters, when asked where his writing fits into his life, Lutz replied, “My writing isn’t a career or a craft or a hobby or anything like that. It is more like a tiny annex to my life, a little crawl space in which I occasionally end up by accident in the dark.” That statement makes Assisted Living seem like a surprise, even mirage-like. Yet these stories are strikingly real, demand devotional attention, and make reading anything in their aftermath seem a little light, a little less the show.

—Jason Lucarelli

img_4092

Jason Lucarelli is a graduate of the MFA in Creative Writing program at the Vermont College of Fine Arts. His work has appeared in Numéro Cinq, The Literarian, 3:AM Magazine, Litro, Squawk Back, and NANO Fiction.

.
.

Jan 082017
 

.
Allan Cooper: Many of your poems seem to have a sculptural, polished form, even the long free-verse poems of Kicking the Leaves and The Happy Man. Did your work with Henry Moore change your way of seeing the world, perhaps in a more sculptural way?

Donald Hall: You know I’ve known the old poets (and wrote about them in prose) and Dylan Thomas (who never got to be old) and Robert Frost and T. S. Eliot and Ezra Pound. And I’ve often said that I learned more from Henry Moore than I ever learned from any poet. I think I’ve talked about a couple of things. One is the difference between size and scale. Henry gave me a little bronze maquette, eight inches long–and its scale is about as big as a basketball court. I surely thought that it was size that conferred scale. No way. Another that Henry said, and maybe he was repeating something Rodin said? Never think of a surface except as the extension of a line.* One sees it every minute, looking at his sculpture–but think of applying it to a poem! I’ve tried.

Allan Cooper: The Selected Poems of Donald Hall is a very tight collection, reflecting your changes in subject matter and form over the past sixty years. And yet your distinct voice remains constant throughout those changes. This becomes evident when you place an early poem, for example “The Town of Hill,”next to the later poem “Great Day in the Cows’ House.” In your Postscriptum you say you chose the poems “willy-nilly.” But to me this seems a very carefully considered choice and placing of poems. Was it difficult to leave out a poem such as “Elegy for Wesley Wells” from this selection?

Donald Hall: You ask why I left out my Elegy for my dear grandfather. I wrote it when he died, when I was in Oxford in March 1953. Of course I tinkered with it after that, but I seemed to feel it was not good enough, that it strained to become, oh, “Lycidas” maybe. Of course he turns up everywhere in my writing, I’m thinking of prose writing, as well as my daily thoughts–along with Jane Kenyon of course.

When I was young I looked upon successful careers as continual rising. Of course you go up and down, up and down. In my 30s and 40s I had a long down patch, and published many hideous poems in magazines that I never reprinted—but also reprinted many in books or pamphlets that I should not have printed. One was published by David Godine in a sort of hardback pamphlet called The Town of Hill, and the title poem was the nearest thing to a good poem that I’d written in five or ten years! It was late in that volume, which came out just as Jane and I arrived in New Hampshire. My lowest point coincided with my divorce and five years of booze and casual promiscuity before I met and married Jane. When we were first married, it took me a while to get started. Actually I wrote the first parts of The One Day, although I couldn’t bring it together for another dozen years, and started “Kicking the Leaves” (the poem not the book) before leaving Ann Arbor to move into this New Hampshire house. Here the place and the marriage to Jane flowered, and I wrote the book Kicking the Leaves, with my horses and my cows et cetera. It was my breakthrough.

Of course since then I went up and down and up and down. Jane’s death was an overwhelming emotional moment, and poems kept coming out of it for years. She died twenty-two years ago next spring. Some of the best of my late poems, like “Kill the Day,” or “Her Garden,” or “The Wish”–came out of her death years after her death.

My last “selection” was much, much too long, White Apples and the Taste of Stone. I make up for it. I left out a couple of poems that I truly like but they are each too long.

Allan Cooper: Several more recent poems, such as “The Master” and “Affirmation” seem to me to be almost Buddhist in nature. There is the sense of the emptying out of life in “Affirmation,” and the idea that the poet had best keep his or her nose out of the inner workings of the poem in “The Master.” Is this a fair assessment, or did you have something quite different from this in mind when you wrote these poems?

Donald Hall: I was not conscious of following Buddhist thought or practice, ever, during the composition of these poems–and I know what you mean! I can’t tell you the source for them. Each of them has had a lot of attention. I had more mail from the magazine publication of “Affirmation” (the New Yorker) than I ever had from any other poem. People cutting it out and sticking it on their refrigerators! Not quite so much from “The Master” but relatively speaking…

*The original quote by Moore is “Never think of a surface except as the extension of a volume.” Here Hall is referring to the line (or lines) of a poem.

—Donald Hall & Allan Cooper

allan cooper.

Allan Cooper has published fourteen books of poetry, most recently The Deer Yard, with Harry Thurston. He received the Peter Gzowski Award in 1993, and has twice won the Alfred G. Bailey Award for poetry. He has also been short-listed three times for the CBC Literary Awards. Allan intermittently publishes the poetry magazine Germination, and runs the poetry publishing house Owl’s Head Press from his home in Alma, New Brunswick, a small fishing village on the Bay of Fundy.

.
.

 

 

 

Jan 082017
 

donald-hall

To write poetry is to enter the golden room, the music of vowels and consonants and images. To love intently is to enter the golden room where there is a synthesis of two people. To mourn or grieve intently is to enter the golden room of memory and loss. —Allan Cooper

selected-donald-hall

The Selected Poems of Donald Hall
Donald Hall
Houghton Mifflin Harcourt, 2015
160 pages; $22.00

.
When the British sculptor Henry Moore was in his 80s, Donald Hall asked him “Would you tell me the secret of life?” Moore replied, “To do what you want to do…” We can interpret what you want to do in many different ways, but I feel that Moore is speaking here about something more along the lines of Joseph Campbell’s “Follow your bliss.” For any artist, it means to follow your path as deeply and as intently as you can. There are no guarantees in the artistic life, and you have no idea of how far you will have to go, or how successful you will be in the end.

Hall was born in 1928 in Hamden, Connecticut. When he was 16, he met Robert Frost at the Bread Loaf Writers’ Conference, which consolidated his desire to become a professional writer. Early in his career he became the first poetry editor of The Paris Review; he also was co-editor of the ground-breaking anthology New Poets of England and America (1957). Hall has published over 50 books, including poetry, biographies, essays, plays, children’s books, memoirs and textbooks. His many awards include the National Book Critics Circle Award for Poetry (1988), the Frost Medal (1990) and the National Medal of the Arts (2010). In 2006 he was named Poet Laureate of the United States. He has lived for many years at Eagle Pond Farm in Wilmot, New Hampshire.

It’s important to include Hall’s second wife, the poet Jane Kenyon in this discussion of his work. Their move in 1975 to his grandparent’s farm in New Hampshire was a new beginning for both poets. As he has said, they sort of “camped out” to see what would happen. And what happened is that life on the farm and the landscape of rural New Hampshire nourished the work of both poets. Hall published his seminal work, Kicking the Leaves in 1978. Kenyon’s first collection, From Room to Room was published the same year. Before her death in 1995, Kenyon published four significant collections of poems, and one collection of translations, Twenty Poems of Anna Akhmatova, which appeared from Robert Bly’s Eighties Press. It was one of the first clear translations of Akhmatova’s work in English. Together, Hall and Kenyon were following their own bliss.

§

For some poets, doing what you want to do often means developing and deepening the concerns, themes and style of their early poems throughout a long career. There’s a certain tone to their work that deepens over time, but the tone is always familiar. Other poets, such as Hall, go through a more embryonic development—their style goes through radical shifts over many years. Hall’s voice is always consistent. One of the great joys of reading The Selected Poems of Donald Hall is that we have samples of the diverse styles of his poetry from the last sixty years in one slim volume. They include the early formal poems of Exiles and Marriages and The Dark Houses; the experimental poems of A Roof of Tiger Lilies, The Yellow Room: Love Poems and The Town of Hill; poems rooted in memory and a loved landscape in Kicking the Leaves and The Happy Man; the prophetic and socio-political concerns of the book-length poem The One Day; and the many poems he wrote for Jane Kenyon and his life with her.

In the “Postscriptum” to this Selected, Hall says “I’ve told the story before, how a grumpy stranger asked me, “What do you write about anyway?” I blurted out, “Love, death, and New Hampshire.” It’s true. Love, death, and love’s death—in early poems maybe love for death?—and always Eagle Pond Farm.”

I would add pleasure as well–the pleasure of a known landscape, love’s pleasure, and the inner room that two people build together, if they’re lucky. One of his early poems about pleasure came at a time when he was moving from formal verse toward experimental free verse:

THE LONG RIVER

The musk ox smells
in his long head
my boat coming. When
I feel him there,
intent, heavy,

the oars make wings
in the white night,
and deep woods are close
on either side
where trees darken.

I rowed past towns
in their black sleep
to come here. I passed
the northern grass
and cold mountains.

The musk ox moves
when the boat stops,
in hard thickets. Now
the wood is dark
with old pleasures.

This poem was quoted by Robert Bly in an essay on Hall’s poetry in the third issue of Bly’s poetry magazine, The Fifties: “This poem…suggests that the way out of the middle class is by a door the middle class cannot find—a secret life. The concept of the poet as a man with an inner life is, as we look back, the central quality of a poet as developed by Yeats, and the Spanish, and this image seems the one least developed in America.”

Hall further developed the idea of pleasure in the title poem of his collection Kicking the Leaves. One of the surprising elements of this long poem is that he perceives pleasure not as a rising energy, but a kind of falling. There’s a gravity to the poem that seemed to be absent in the early collections. Here is the final section of “Kicking the Leaves”:

7.

Now I fall, now I leap and fall
to feel the leaves crush under my body, to feel my body
buoyant in the ocean of leaves, the night of them,
night heaving with death and leaves, rocking like the ocean.
Oh, this delicious falling into the arms of leaves,
into the soft laps of leaves!
Face down, I swim into the leaves, feathery,
breathing the acrid odor of maple, swooping
in long glides to the bottom of October—
where the farm lies curled against winter, and soup steams
its breath of onion and carrot
onto damp curtains and windows; and past the windows
I see the tall bare maple trunks and branches, the oak
with its few brown weathery remnant leaves,
and the spruce trees, holding their green.
Now I leap and fall, exultant, recovering
from death—on account of death, in accord with the dead—
the smell and taste of leaves again,
and the pleasure, the only long pleasure, of taking a place
in the story of leaves.

If you read these lines out loud you can hear what he calls “the vowels of bright desire.” We say we fall in love with a person, a place, a thing, an idea, but falling—a submission—is always part of that love. His best poems are always a kind of submission. “Gold,” written earlier than “Kicking the Leaves,” carries the idea in a different way. Perhaps the act of giving up to another person creates something else, what he calls a golden room:

GOLD

Pale gold of the walls, gold
of the centers of daisies, yellow roses
pressing from a clear bowl. All day
we lay on the bed, my hand
stroking the deep
gold of your thighs and your back.
We slept and woke
entering the golden room together,
lay down in it breathing
quickly, then
slowly again,
caressing and dozing, your hand sleepily
touching my hair now.

We made in those days
tiny identical rooms inside our bodies
which the men who uncover our graves
will find in a thousand years,
shining and whole.

To write poetry is to enter the golden room, the music of vowels and consonants and images. To love intently is to enter the golden room where there is a synthesis of two people. To mourn or grieve intently is to enter the golden room of memory and loss. After Jane Kenyon died, Hall wrote “Letter with No Address.” Part of that poem is quoted below:

……………………………You know now
whether the soul survives death.
Or you don’t. When you were dying
you said you didn’t fear
punishment. We never dared
to speak of Paradise.
At five A.M., when I walk outside,
mist lies thick on hayfields.
By eight the air is clear,
cool, sunny with the pale yellow
light of mid-May. Kearsarge
rises huge and distinct,
each birch and balsam visible.
To the west the waters
of Eagle Pond waver
and flash through popples just
leafing out.
………………Always the weather,
writing its book of the world,
returns you to me.
Ordinary days were best,
when we worked over poems
in our separate rooms.
I remember watching you gaze
out the January window
into the garden of snow
and ice, your face rapt
as you imagined burgundy lilies.

I can’t imagine finer lines about a life lived well together.

§

Poetry, love and death are each a kind of letting go and a returning. Hall, who began writing formal poems, came back to them in recent years. Again, from his “Postscriptum”: As I read my poems in chronological order, I am aware of changing sounds and shapes. I move from rhymed stanzas to varieties of free verse, and later—out of love for Thomas Hardy’s poems—go back to meter again.” One of the strongest examples of his late poems is “Her Garden”:

…….I let her garden go.
…………………let it go, let it go
…….How can I watch the hummingbird
……………….Hover to sip
……………….With its beak’s tip
The purple bee balm—whirring as we heard
……………….It years ago?

……………The weeds rise rank and thick
…………………………let it go, let it go
…….Where annuals grew and burdock grows.
………………Where standing she
………………At once could see
The peony, the lily, and the rose
………………Rise over brick

…………….She’d laid in patterns. Moss
………………………let it go, let it go
………Turns the bricks green, softening them
………………..By the gray rocks
………………..Where hollyhocks
That lofted while she lived, stem by tall stem,
……………….Dwindle in loss.

§

In a 1971 interview with The Tennessee Poetry Journal, Hall talked about the kind of poem he would like to write:

I am mainly interested in trying to write a poem in which, as Galway Kinnell said to me in conversation last fall, you bring everything that you have done, everything that you know, together at once. That’s not quoting Galway exactly, that’s what I got from what he said. That kind of poem involves knowing yourself. You have to be able to get at the truth of your feeling and not to distort it. This is where I want to go now, and where I hope I am going.

He might not have known at the time that it would take a lifetime to write that kind of poem. He first published “Affirmation” in The New Yorker on May 21, 2001, when he was in his early 70s:

AFFIRMATION

To grow old is to lose everything.
Aging, everybody knows it.
Even when we are young,
we glimpse it sometimes, and nod our heads
when a grandfather dies.
Then we row for years on the midsummer
pond, ignorant and content. But a marriage,
that began without harm, scatters
into debris on the shore,
and a friend from school drops
cold on a rocky strand.
If a new love carries us
past middle age, our wife will die
at her strongest and most beautiful.
New women come and go. All go.
The pretty lover who announces
that she is temporary
is temporary. The bold woman,
middle-aged against our old age,
sinks under an anxiety she cannot withstand.
Another friend of decades estranges himself
in words that pollute thirty years.
Let us stifle under mud at the pond’s edge
and affirm that it is fitting
and delicious to lose everything.

To lose everything. As we age, there is the thinning out of things. People that we have known well and loved leave us, or die. But there is still the residue of love, alive in the great sounding box of memory:

Ordinary pleasures, contentment recollected,
blow like snow into the abandoned garden,
overcoming the daisies. Your blue coat
vanishes down Pond Road into imagined snowflakes
with Gus at your side, his great tail swinging.

( from “Weeds and Peonies”)

Donald Hall has said that he will write no more poems. In a long life of poetry he has written a dozen or two of the best poems of his generation. What do we expect from any poet? We carry lines of their poems with us, sometimes whole poems in memory. They rise mysteriously inside us when we need them the most. They comfort us and feed us, bring resolution to our grief, our loss, or affirm our joy and deepest convictions. Whether he writes more poems or not, he has given us many gifts. I’ll let these lines from his poem “The Master” have the final say:

When the poet disappears
the poem becomes visible.

What may the poem choose,
best for the poet?
It will choose that the poet
not choose for himself.

–Allan Cooper

N5

allan cooper

Allan Cooper has published fourteen books of poetry, most recently The Deer Yard, with Harry Thurston. He received the Peter Gzowski Award in 1993, and has twice won the Alfred G. Bailey Award for poetry. He has also been short-listed three times for the CBC Literary Awards. Allan intermittently publishes the poetry magazine Germination, and runs the poetry publishing house Owl’s Head Press from his home in Alma, New Brunswick, a small fishing village on the Bay of Fundy.

.
.

Jan 072017
 

John Madera

 

But let us concede that the observation that “wherever you go there you are” is true; what happens, though, when the “there” is a destabilized something or other, that is, is a zone of uncertainty; is this “there” the same there about which Gertrude Stein would reflect on and write: “There is no there there”? In any case, there we were, “there,” on our way to the Absolute Quiet Room, drinking a smoothie (it was a “Hawaiian Lust,” a tangy blend of orange juice, strawberries, bananas, and something else, papaya, maybe?), thinking, as we sipped, about line 462 of Book I of Virgil’s The Aeneid, where you find Aeneas gazing at a Carthaginian temple’s mural depicting battles of the Trojan War, Aeneas, driven to tears as he recalls the deaths of his friends and fellow citizens, saying, “Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt,” which could be translated as “There are tears for things and mortal matters touch the mind,” but which Robert Fagles translates as “The world is a world of tears, and the burdens of mortality touch the heart”; and Robert Fitzgerald as “They weep here / For how the world goes, and our life that passes / Touches their hearts.” Franz Liszt’s Sunt Lacrimae Rerum en Mode Hongrois was a response to the disastrous Hungarian War of Independence and the executions following it. The mournful four-note motif opening the piece is iterated throughout the composition, the piece’s rhythmic angularities colored by both ominous bass and plaintive melodic figures. Strangely enough, James Elkin’s Pictures and Tears, a book purporting to be a history of paintings that have made people cry, doesn’t address Aeneas’s falling apart at the sight of the mural. (Elkin does refer to Ingres’s Virgil Reading the Aeneid to Augustus, which might be an intimation of the abovementioned famous scene.) Perhaps Elkin is making too fine a distinction between characters and people, a distinction that we often find ourselves making with a kind of stringency that may well be worth sometimes being skeptical about. The word lacrimae inevitably always makes us think of the band Tool, whose music offers its own peculiar kind of catharsis, its members once claiming to be inspired to form after reading The Joyful Guide to Lachrymology, a book supposedly written in 1949 by Ronald P. Vincent, a “crop-spray contractor.” It was a hoax, of course. We have been tempted to actually write this book, since crying is something we know something about. We could talk about Roy Orbison’s “Crying,” for instance, a song which has made us cry, a song also used to eerie effect in David Lynch’s Mulholland Drive. Rita, still awake at two a.m. after having sex with Betty, insists they go to a theater called Club Silencio, where a man onstage explains in several languages that everything is an illusion, after which a woman, after emerging from the stage’s red curtains, begins singing “Crying” in Spanish, said singer collapsing toward the song’s end, the song continuing, the vocals disembodied, as it were, these thoughts leading us to think about the popularly held notion that some things are unthinkable, which leads us to think about the outset of “Are Some Things Unrepresentable?” where Jacques Rancière registers the titular question’s undecidability by first indicating that the notion of the “unrepresentable phenomenon” is often an umbrella term linking a “constellation of allied notions,” that is, “the unrepresentable, the unthinkable, the untreatable, the irredeemable.” Unfortunately, Rancière’s inventory, bolstered by another inventory of specific “phenomena, processes and notions,” doesn’t adequately address the differences between each of these varied phenomena, processes, and notions. We are not sure how defensible it is to simply contest how these disparate terms have been subsumed under the heading of the “unrepresentable phenomenon.” It would have been useful to have these terms defined and to see the ways in which they have been arbitrarily formed and connected. That said, Rancière’s project is a nuanced one: it is a series of inquiries toward ascertaining the circumstances under which an event can be said to be unrepresentable, followed by demonstrations of how that unrepresentability might be unrealizable.

Rancière investigates his subject through the lens of aesthetic inquiry, calling representation a “regime of thinking about art,” his use of the word “regime” surprising, since, for us, it immediately conjures up not only a generalized conception of organizing systems and patterns, but of governmental structures, particularly oppressive ones, its use, however, surely deliberate since one of the primary currents with which this essay engages is the supposedly inexplicable acts performed by fascistic entities. Rancière proceeds by engaging common notions about what art can and cannot do. So then, we have two “heterogeneous logics,” that is, the representative regime and the aesthetic regime, or, as Rancière puts it, a “Platonic plain tale” and “a new art of the sublime,” the majority of the essay finding Rancière disentangling these intertwining logics, while also engaging with Lyotard’s idea of the “‘witness’s narrative’”: “a new mode of art,” an idea which, though necessarily inadequate, is supposedly intrinsically capable of attesting to the existence of something that is unrepresentable.

Rancière refutes Lyotard’s new sublime by addressing the witness narrative, a seemingly singular attestation, as it were, as it pertains to the Holocaust, comparing the language, or, more specifically, the “paratactic linking of simple perceptions” that Robert Antelme employs in The Human Race (an eyewitness account of his imprisonment in Nazi concentration camps) with that found in Flaubert’s Madame Bovary, demonstrating that the language of testimony is no different from the “common language of literature.” Rancière argues that this “extreme experience of the inhuman confronts no impossibility of representation; nor is there a language peculiar to it. There is no appropriate language for witnessing”; it is instead a manifestation of qualities typical of the aesthetic regime, and is therefore intelligible.

Rancière concludes his essay by returning to the titular question, claiming that the idea that “some things can only be represented in a certain type of form, by a type of language appropriate to their exceptionality” is “vacuous,” reminding us of the passage in George Perec’s W, or the Memory of Childhood, where the narrator also confronts the idea of the unsayable: “I do not know whether I have anything to say, I know that I am saying nothing; I do not know if what I might have to say is unsaid because it is unsayable (the unsayable is not buried inside of writing, it is what prompted it in the first place); I know what I say is blank, is neutral, is a sign, once and for all, of a once-and-for-all annihilation,” the narrator’s circumlocutions suggesting that what is unsayable is ultimately what is actually left unsaid, which makes us think that what we thought we had known we do not now know. Until now, only we knew that we had known and do not now know what we had known. If only we did not know that we had known what we did not know and only we knew what we had not known and had known what we know now before we knew what we had known. We know that we knew that we did not know because knowing what we now know about what we knew we did not know about what we knew back then and knowing what we knew we had known about what we know and did not know back then has shown us that we do not know what we know about what we had known and did not know and do not know now.

Yes, there we were, thinking about thinking, and thinking about so-called intellectual property, thinking that if ideas are property, then they are meant to be trespassed; in other words, there we were, profoundly enjoying our Thursday, until we realized it was Monday, realizing our mistake as we passed Mt. Hope Community Baptist Church’s lawn, where a sign reads: “Words can make things wither and they can bring dead things to life,” making us think, first, of the Gospel of John and the Logos, and then also making us think about Derrida’s attack on “logocentrism,” but then also making us think about another sign that we are not sure we had ever seen but had simply heard about, namely, “Stop, drop, and roll isn’t going to work in Hell,” which made us think of another sign, which we are sure we had often seen when we worked in Jamaica, Queens, a sign that was unironically suffused with schadenfreude: “When your back is up against the wall, remember that Christ’s was on the cross,” all of which made us return to our own uncertainty about certainty, especially with regard to ideas and beauty, and language, doubting whether language could be anything other than a figure, a representation of a thing, rather than the thing itself, wondering whether we would ever know the thing itself, and whether it was even important to ever be able to identify that thing.

Blocks away from the Absolute Quiet Room, we heard cawing and looked up toward crows flying above our heads, and watched the ever-shifting patternings of their flight, and followed them to where they eventually landed, that is, a copse of oak trees, five of them, in fact, on old Prospect Street. The trees were bare, of course, though, probably as confused as the rest of us were by the sudden change in weather, their uppermost branches bent by crows. There must have been a hundred of them, black black and cawing, and we realized, with all due respect to Wallace Stevens, that there were more than thirteen ways to look at them.

Before you come to the Absolute Quiet Room, you will find on the wall, immediately to your left, a reproduction of a Mark Rothko painting flanked by two nondescript abstractions by some easily forgotten artist, each of those paintings clearly indebted to Rothko’s approach, but each one, though sharing, superficially, a similar palette to the aforementioned painting, containing similar hues of oranges, blacks, and yellows, actually contain nothing of the gravitas, the pathos of the Rothko, a painting which even in reproduction, substantially and necessarily reduced in size (the reproduction at about one by five feet appearing to be what we imagine is only a quarter the size of the original), and the icy glare from the crisp squares of fluorescent light, not to mention the reflection of the area itself, a convergence of lines where the ceiling and walls meet behind us, an image which is nevertheless still imbued with light, color-saturated lozenges floating within an overall field of magma-like intensity, these tiny swatches dissolving into the overall orange field, like disks of aspirin which have been plopped into liquid, fogging up its contents (much like the ice in the cup belonging to the woman who sat in front of the poster while we looked at it); a large black rectangular shape portentously taking up about two-thirds of the field, the combination of orange and black not conjuring up the Halloween we are most acquainted with, that is, an anesthetized, a Mickey Mouse version, of the Day of the Dead, but, rather, of death itself, that black shape like an amoral splotch of cancer slowly metastasizing, in quiet resolve and confidence, wrecking an otherwise healthy body, that black shape reminding us of Rothko’s final paintings, each one a portal, of a kind, into darkness; which makes us think of Andrew Bird’s “Dark Matter”; which makes us think how, on a terrible day, years back, falling face forward toward glass-scattered concrete, we had not been thinking about how it, the ground, looked like a shattered kaleidoscope, or about how Billy had called us a cocksucker, or how that was not an insult anyway—not that we were gay or anything—or about how this fight was a long time coming (we had long tired of Billy’s duplicity), or about how, later, our scar-streaked face would remind us of some phosphorescent and tentacled slimy thing on the ocean floor, or a paper birch’s branches, anything dendritic really, like the lightning that shook us awake as a toddler, forcing us to cry, only to have our mother tell us that it was nothing, that we should be a big boy, that we should go right to bed; we had not been thinking of any of those things, thinking, instead of one of Rothko’s black squares, as if plunging into its maw, its absence, its erasure, that emptiness thrumming in our chest whenever we think back to the fight; and as our face smashed against the ground, and a tooth squeezed down our throat like an aspirin, we had not been thinking that Esther, Sasha, and especially Jasmine, who were all standing around screaming, were all secretly rooting for us, rather than trying to keep us from getting completely pummeled, and we had not been thinking about how, just moments before, we had splashed our beer across Billy’s face because Billy had told these same three women how we had peed on ourselves when we were in the first grade, and as Billy’s boots carved into our stomach, and the bouncer from Mulchahy’s was pulling Billy away saying, “Get off him or deal with me, Motherfucker!” we had not been thinking about the sweet sick smell wafting from the hot dog stand on the corner, or the bus’s seeming illness as its doors congestedly wheezed open, or how everything went wrong, how everything always went wrong whenever Billy was around, and as we grabbed his shoe that somehow wriggled off when we were getting our ass kicked we watched Billy jump into the bus, and then threw our shoe at the bus, and saw Billy’s unmarked but beer-wet face curled into that same sitcom smile, and Billy flipped the bird at us, we had not thought of how Billy had once again got the last word, instead thinking how everything was what it was, turned out to be what it turned out to be: bus fumes, tires spinning, rainbow in oil, us tonguing our cheek; which makes us think back to the splotch, leading to thinking about news we had recently received about our ex-father-in-law, who has just begun experiencing “monocular transient blindness,” a symptom of what they refer to as a “mini-stroke,” a man we were once close to, who will, in a few days, have surgery to remove the plaque in his carotid artery, which is ninety-five percent blocked; thoughts of these correspondences raising, for us, a kind of skepticism about what might be described as circumstantial contiguities, the resonance of which, at first, brings satisfaction, but which, after reflecting that these were all really just incidental accidents, fills us, in the end, with horror, making us think about Henry James’s preface to The Turn of the Screw, where he writes: “My values are positively all blanks save so far as an excited horror, a promoted pity, a created expertness,” making us further feel that the tenuous grasp we have on meaning is about to snap.

A person, just passing us, sounded like he said, “ex nihilo reflexivity.”

Then there is the question of the woman, whose presence underneath (she is sitting) the faux Rothko has prevented us from properly deciphering what is apparently a signature on the hack’s painting. She has asked us to watch over her computer so that she may use the restroom. Actually, what she had meant was would we care to look after her rust-colored sweater, which was draped over the candied-apple red leather chair, from which she had just risen; the two spiral notebooks, one of which, the traffic-divider yellow (a yellow that also reminded us of the jaundiced disc and glowing goop wedged within the croissant of a promised egg and cheese sandwich purchased from a local eatery) one, rather than the sick pink one, stood on her seat against the inner-part of the armrest; the opened spiral notebook sitting on the aerodynamic circular table with wooden top and metal legs; her plastic cup of iced coffee, the ice having long since watered down what had probably once been a caramel brown into a kind of blanched tan, if that were possible; the empty, overturned bottle of, what was it? Sprite? Mountain Dew? or some other rarefied promise of sparkly effervescence, a kind of quintessence of delight, but what was instead a plastic container of citrus syrupy swill and fizzy ooze; an empty paper bag (But how do we know that it was really empty, since, from the angle from which we had observed it, said bag could not with any degree of certainty be said to, in fact, be empty. In any case, we can say that the bag bulged out in such a way that suggested it contained nothing save, perhaps, a straw’s long since removed papery husk and perhaps even the straw itself, nicked at its top from its respective drinker’s teeth.); the army green bag on the floor; the almost pocket-sized notebook (also enspiraled and also splayed open, with about four handwritten lines of text inscribed on it, as undecipherable as the abovementioned signature, alas); the textbook that she placed on the seat, which was still indented from her buttocks, the book’s opened page containing a bar graph; the unopened bottle of water standing between the almost-finished cup of iced coffee and the black pouch-like thing, presumably the case for the abovementioned laptop.

Said woman returned and did not acknowledge us in any way, forgot to thank us, in fact, instead lifting her textbook from the chair, positioning her face in such away as to offer us a perfect profile, displaying a disproportionately large head, her oak-tree-leaf brown hair styled into a sumo wrestler’s absurd coiffure, the sight of which forced us to quickly scan away from her head and down toward her toes, which were covered by her heinous sandals, Birkenstocks, in fact, which we were surprised to discover are still sold and, even more surprisingly, bought.

Someone, a bearded boy, stopped to talk to the abovementioned woman, saying something about the so-called big picture, saying it was a picture without borders, quickly adding something about his abiding belief in the power of love as the guiding and redeeming energy of the Universe, quickly claiming that on some days he was a Gnostic Christian Mystic and other days a Taoist, but most of the time he was neither of these things, just someone enamored of readings and musings about the world around him and within him. The woman, who had tossed requisite oh-my-gods like stones into his meandering river of talk, finally told him that she had to study, after which he embraced her, whispering something in her ear, from which hung an enormous earring, which used to be referred to as “doorknockers.” We should say that our comment about Birkenstocks was admittedly a flippant one, a flippancy you may find in similar comments we have made about those ridiculous winter boots supposedly from Australia you see all kinds of people wearing, that flippancy, though, coming with an awareness that our own preferences are subject to our own subjectivities, and are therefore tangled with our own biases, blind spots, and whatever other limitations. As we think about this, we find ourselves feeling like we should talk about how one’s sense of “beauty” is arguably more the result of nurture than of nature, how what constitutes what is beautiful, sexy, or whatever is the result of a play of intertwining scripts and discourses, while also registering how difficult it is for women to find clothing, and especially shoes, that are comfortable at all, let alone comfortable and sexy, all kinds of notions of gender, commerce, sexism, and on and on surfacing for me, which should immediately and necessarily cast suspicion on anything we might say about “beauty.” That said (and at the risk of hurting your feelings, which we really do not wish to do, so please forgive us), Birkenstocks have to be the ugliest footwear we have ever seen, displacing the boots we have described above by a wide margin, but also (and by a lesser margin) most of the sportier sandals other companies have produced. They are clunky things that make feet look like they have been bandaged by leather strips and some cardboard and cork-like amalgam used because there was nothing else available, inevitably making said feet look almost exponentially bigger. We have the same critique about most men’s footwear, generally speaking. In fact, when it comes to buying boots, we usually start in the “women’s section”— scare-quoted to highlight that these sections are gendered and therefore constructions. We are silly enough to think that companies prey on the idea that you cannot reconcile “beauty” with comfort, that is, deliberately uglifying über-comfortable products. When it comes to sandals, you will most likely find us wearing Havaianas flip flops, which we find simple, sleek, and comfortable.

What we are suggesting, in other words, is that the Absolute Quiet Room, its surround, is a kind of discordia concors.

—John Madera

x
John Madera’s fiction may be found in Conjunctions, Opium Magazine, The &Now Awards 2: The Best Innovative Writing, and many other publications. His criticism may be found in American Book Review, Bookforum, The Review of Contemporary Fiction, Rain Taxi: Review of Books, The Believer, and many other print and online venues. Madera edits the forum Big Other.

x
x

Jan 062017
 

kathy-fagan

x
x
WINDY, WITH CLOUDS BREAKING

My note from the night before reads
Drink water. Lots of water. Only water.

For when clouds break
xxxxxxxxxxxx it matters they be empty.

The performance coach says It matters
you know how your look reads.

On another note
are the syllables mots-a-rell-a
so dad will eat the cheese he no longer has the word for.

And another, Mr. Goldstrike, for the zone-appropriate plant
I can’t remember the look of right now.

So much is about forgetting.

Wind scrubbing the young stands of sycamore at the river
until they reach like tuning forks. Clouds breaking
xxxxxxxxxxxxx as if we could see inside.

x
x
COGNITION

I’m here, riverbank—
wearing John Berryman’s glasses
like everyone else.

I was thinking that evergreen
looked like a Leonardo, i.e., the umbrella
pines of Rome.

I was thinking of their soft
candles in spring that aim toward
the sun like birds each

morning, careening beyond the visual
mayhem of geranium
red. In that color

riot, it’s a relief to see female
finches & cardinals bland as cartoon
balloons overhead,

pitted stonefruits, aging
uteruses, pantoums all: repeat, repeat,
done. You want something

you don’t have? What is it
you have now? The sky swims into the river,
the skylights, & windows;

traffic writes its Hebraic script
each night.
The MOCA test requires that one recall only

five words: Velvet. Face. Church. Daisy. Red.
Dad got none of them.
With or without my glasses,

not one is not a picture I will never see.

x
x
FORESHORTENING

The man I’d hired cut the mower’s engine, shouting
uphill to me he had to go pick up his son. Lost his license.

DUI. He’s a Afghan vet with that post-partum stress depression.
Seen things you and I can’t even phantom. I thought I could,

so waved him off as understanding people do and turned away.
Skype and middle age had made me wary of being

looked at from below. Zelda Fitzgerald drew everything
from that perspective, as if seated always in the orchestra,

or a child at the foot of a drawer at the morgue.
When the neurologist illuminated my father’s brain

scan at the V.A., I had to re-adjust my own perspective
to understand that we were viewing from below.

Through jawbone, nostrils, eye sockets, a series
of curtains parted to reveal, finally, his frontal lobes,

twin prosceniums so dark, nothing could be seen.

x
x
EMPIRE
xxxxwith a penultimate couplet adapted from Sabrina Orah Mark

I went out looking
at Europe & all its stones
its diagonal churches & bronze
horses my shoes clattering like their
shoes my eyes as wild

If the heart is a cup
if coins are diamonds
well then we are
full & we are rich

Here
baked sometimes inside the cake
is a favor not a file
Here
sometimes cake is all we eat

How pretty the pedestrians inside
their full-face haloes of dog fur

Arrow is my hometown—
isn’t that what Stein meant?

How can I choose between
Heaven & Sorry
when I own both
of them so much already?

—Kathy Fagan

x
Kathy Fagan’s forthcoming book is Sycamore (Milkweed Editions, March 2017). Her first collection, The Raft, won the National Poetry Series; her second, MOVING & ST RAGE, the Vassar Miller Poetry Prize. Recent work appears in The New Republic and Narrative. Director of the Creative Writing Program at Ohio State, Fagan serves as Series Editor of the OSU Press/The Journal Wheeler Poetry Prize. Her website is http://www.kathyfagan.net

x
x