Sep 022014
 

sarah micSarah Clancy

/

When asked to contribute poetry to Uimhir a Cúig I was enthusiastic, but on reading the second part of the request, namely that I might also provide a few thoughts on slam or performance poetry in Ireland I grew a little more hesitant. With thoughts of writing this commentary and of my own reluctance to be categorised I conducted a brief and very unscientific survey on my Twitter and Facebook accounts to ask various writers and performers what they thought performance poetry actually is in an Irish context. The overwhelming trend in response was a rejection of the definition of ourselves as purely performance poets or ‘slam’ poets. Many of my fellow writers indicated that the difference between page and ‘performance’ poetry was whether or not our work was memorised and performed to an audience, and for me that is nearly as narrow as classification of performance poetry in Ireland can go.  I don’t particularly want to get into the much-flogged-hackney debate about which form of poetry is more poetic, nor do I want to go over the much-mentioned or mis-mentioned role of spoken poetry in Ireland and literature’s history. Instead I’d like to tease out (with the help of all the people who gave me their opinions) what performing poetry is like here and some of what (other than the obvious) divides and unites the page and stage methods of delivery.

It is irrefutable that a writer personally delivering their work in public has a whole range of what I’ll call emotional manipulation ‘tricks’ at their disposal if they chose or learn to use them:  they have their physical presence, they have their tone of voice, eye contact or lack of it, they can dictate the pace of the poem, insert poignant pauses and depending on how their appearance or manner engages the audience they can add layer after layer of meaning, wit or irony to words that are absent if, as with traditional printed poetry, a quiet reader sitting alone has to interpret a piece unaided. Conversely though, as someone who was dragged around to literary events from a young age I heard many readers, poets in particular who were terrible, terrible readers of their own work and whilst I forgive some of them – (the ones who were nervous or who really wished not to be in the public eye) there was frequently a type of soul destroying reading where the hefty profound pauses between words and thick silences supposedly laden with meaning at the end of each utterance presented poetry as some type of Latin mass to which some people had access and the rest of us never would.

These type of readings now seem to be an endangered species however (thankfully), and I put this down to the good influence of a whole gang of poets who are interested in both the written and performance aspects, particularly the ones who encourage other writers (people such as Kevin Higgins, John Walsh and Lisa Frank of Doire Press, Stephen Murray, Dave Lordan, Colm Keegan and Stephen James Smith) These ‘crossover’ poets (and writers) are threateningly at-large on the small literary circuit here at the moment. For any writer going off to do a public reading there’s a great risk now that you might be faced with being billed with Kevin Barry hamming  his way through a variety of his character’s voices, or with the fury and passion of Dave Lordan unleashing his vernacular poetry or ‘frags’ upon you, or with Elaine Feeney’s warm demeanour tricking you into thinking you are in safe hands before she launches into the creative and fearless deconstruction of everything middle Ireland holds dear from the GAA to the catholic church, you might find yourself lulled by Billy Ramsell’s Cork accent and mesmeric voice as with limitless ambition for what language can be made to achieve, he tries to describe music more musically in words than the music can describe itself in notes. If like me you are totally prudish about hearing sexual exploits described in public, you might find yourself squirming beside our adopted Canadian Dimitra Xidous as she takes a totally un-Irish relish in describing her own and others genitalia and how they might combine in a range of inventive ways mostly related to food. There are many other poets just as impressive and engaging that I could and should include here for mention but those will be enough to indicate that in Ireland, the notion of performing your poetry or writing is by now firmly ensconced within the literary scene rather than an outside element. Perhaps it was always like this and I just went to stuffy readings? Several of  the writers mentioned above are award-winning ‘page’ poets who have published collections of their poetry as well as being performers (except for Kevin Barry who is an award winning short story writer and novelist and Dave Lordan who is a playwright and prose writer as well as being a poet).

Whilst there are exceptions to every bold statement I might make about performance poets in Ireland, you will see from the above that it is safe to say that a lot of the poets here who regularly or irregularly perform their poetry are, at the very least as concerned with their written, published work as with their performances. I am even going to hazard a foolhardy statement and say that for the most part even in ‘competitive’ performance poetry in Ireland as represented by long-running annual events such as the Cuirt International Festival of Literature Grand Slam Championships, the North Beach Nights Series and the All Ireland Grand Slam Championships (which feeds qualifying candidates through from events held in each province of Ireland) the successful poets[1] seem to owe more to traditional lyric or narrative poetry than they do to rap or hip hop or the influence of the Beat poets, as seems to be the case in other perhaps more culturally and ethnically diverse countries.  We seem here too, to have less of the ‘confessional element’ that I have seen and heard in popular spoken word from North America. Yes we have lots of people with poems about gender and sexuality and politics and bullying etc. but generally here to be successful in competitive events or well received at the others, people’s personal experiences need to be put through a spin-cycle of imagination and deflective imagery that I haven’t seen evident in competitive performance poetry from the US or Canada. This is also the case in many social settings in Ireland though; we are not generally straight or forthright talkers about emotional issues.

For context, a word or two about my own stance on things; I am often described as a performance poet and I vary between being amazed that anyone would call me a poet at all and between being unhappy with the restriction implied by the label. I started to pay proper attention to my own desire to write creatively in around about 2009, and now five or six years later, a relatively short time in the life of a ‘poet’, I have had two full length collections of poetry published and have another one The Truth and Other Stories due out this month. I am not making any claims for the merits or standard of my various emissions – that’s something any interested others can assess as and when they want – what I am saying is that for someone who gets variously described as a slam poet, a spoken word poet or a performance poet (even by my own publisher) I have actually published more written or page poetry than many people who are described as poets without any of the various prefixes attached, and sometimes if I am in that kind of humour, I wonder why should be the case.

In my own writing, I don’t consider the page and performance poetry as separate things and I don’t generally consider which arena or form I am writing for at all when I sit at my computer or scribble in a notebook. I write very instinctively and sometimes when I am finished I find that I have captured something in a way that I like, and sometimes I haven’t.  In the latter case I usually delete it. The ‘finished’ poem then, if it survives my delete button, will sometimes be a piece that lends itself particularly well to the immediacy of performance in public, but in fact if I have written a poem that to my own standards is one to keep then even if it’s not a performance ‘hit’ it should almost without exception, be able to be read or performed aloud in a way that maintains its rhythm and meaning. This does not mean that I’ll necessarily perform the poem in public; what it means is that if it sounds wrong, awkward or uncomfortable when I read it aloud to myself then I haven’t finished it, and I need to adjust or rewrite or rethink whatever lines jar either on my tongue or in my ear.

Speaking personally again, for me if a poem is to be effective in a noisy bar or other public space filled with the circulating thoughts and movements and concerns of others it needs, in some way to be able to claim and own that space. It’s a mistake though to think that performance poems need to be strident or obvious or raucously funny. Often a quiet, eerie poem can silence an audience much better than a more in your face piece.  In a lot of cases with poetry-performed-out-loud-in -public when the performer is doing a whole set rather than just one piece they can usually establish a connection with the audience by presenting some familiar or accessible work and in doing that they can in a way ‘earn’ the right to have more complex or less immediate pieces heard, and in this way anything, even the most obscure or un-crowd pleasing poems, can be aired without losing the engagement and energy that comes from connecting with an audience.  This all sounds weird perhaps, but if compared to a singer songwriter or a band it’s very familiar to us: they play a few old favourite or hit songs or even a cover version (the crowd pleasers) then they play their new material to introduce it to their fans, they let it sit and then they’ll play a few more hits to send everyone off satisfied. This works in performance poetry too. If you’ve gained an audience’s trust and attention they’ll come with you to places they wouldn’t necessarily chose to go by themselves.  I have no proof of this, but I suspect that sometimes when a performance goes well you can get an audience to engage with a poem they may have skimmed over or not bothered to read in your book.

William Wall a novelist, poet and friend who responded to my Facebook question pointed out that for him the flip side of the range of ways a performance-poet has of communicating through poetry is a slight over-determination. In some cases the reader or the audience is told what to feel about the poem, often in no uncertain terms and so the ambiguity or the space for a reader to interpret or respond to a poem themselves, (which is perhaps one of the chief defining criteria of a piece of art) can sometimes be lost or diminished. In terms of detailing differences between the page and stage forms, I think this is a valid point; that page poetry may well retain a capacity within its ambiguity to access the sublime in a way that is very rare in ‘performance’ poetry.

The first two poets I ever saw give what I would call a ‘performance’ of their work in public were Rita Ann Higgins and Maighread Medbh. Both of these poets and those first performances I heard are useful to put the theory of performance poetry as overly-deterministic to the test.  That both are woman is not a coincidence; some of what struck me about both events (which took place some years ago) is how unusual it was or unfortunately still is, to have woman claiming and occupying stage space for their own work on their own terms.  I am not sure how Medbh would self identify if we asked her to classify herself poetically, but I do know that Rita Ann Higgins does not claim membership of any ‘performance poetry’ sub or supra strata in Irish poetry.

Despite the fact that I mostly agree with Wall’s point regarding the narrowing of creative ambiguity when poetry is performed, I’d have to make an honourable exception for Maighread’s work, which certainly keeps one luminous eye on the  sublime. I first saw her perform in the quiet reserved venue of Galway City Library during one of the Over the Edge Series of readings run by Kevin Higgins and Susan Millar Du Mars and she took the space at the front of the room and through presence, energy and movement as well as through the intensity of her poetry created a charge and a level of discomfort amongst the audience that fascinated me- this was not consoling poetry.  I didn’t and still don’t find her poetry immediately accessible. On the page or computer screen I find her work resonant and deeply unsettling but each time I have watched her in the flesh performing I have been moved and impressed by her bravery. Hers was a performance of poetry that blew space open rather than summarised or encapsulated any particular event or experience.

Staying with that point about the possible loss of ambiguity in performances or readings it is worth looking at some of the ways a totally deterministic performance of a poem is in itself (or can be) an act of imaginative creativity. For me a fine clear example of this was that reading by Rita Ann Higgins some years back (I think it took place at the Cuirt International Festival of Literature).

In a crowded room filled with the type of people who attend literary festivals (myself included) she read her poem ‘Some People’. She left no wriggle room for anyone listening, it was her poem, her hook and us her audience were on it.  The poem begins:

Some people know what it is like
to be called a cunt in front of their children

It then continues to describe a litany of demeaning, horrible and sometimes absurd things that some people and their children know before finishing in magnificent understatement:

and other people don’t.

The closing lines and in fact the silence that lingered after them perfectly captured the unbridgeable gap between the majority of her audience and the people who the poem speaks about. As a member of that audience I had no doubt at all that I was one of the ‘other people’.  In this case the poem in question also works brilliantly on the page but it works there in a way that is different from hearing it read aloud in public:

In public it is a direct, confrontational and political act, an intervention in polite discourse.  For a woman to stand on stage at a civilised poetry reading and say the word ‘cunt’ in the way it is used in this poem; as an insult hurled at a woman in front of her children is not business as usual. Right from the off we were far, far out of our comfort zone. The impact of the physical presence of a woman writer standing there and using either her own personal experiences or witness, and her willingness to be personally publicly identified with the demeaning experiences she describes is immeasurably greater than the effect of the words on the page alone.

On the page parts of the poem are amusing, striking and inventive, but performed, in person they are devastating.

The reason I highlight this particular poem is to point out what I see as something vital in poetry that is performed and that is that it necessitates a willingness on the part of the poet to be personally identified with what they have written.   In my experience in effective or good performance poetry there is no dispassionate distance available to the poet because it is that distance (which IS available as an often effective device within page based poetry) that will diminish a performer’s chances of connecting emotionally with an audience.  Even if performance poems are not autobiographical in any strict sense, when they are performed by their writers themselves the creative aspect of the writer’s personality is being demonstrated in a physical public space and that in itself is an intimacy that the remoteness of the covers of a book can help to shield us from.

To a large extent (and possibly a matter for me to take up with my psychologist rather than here) most of my own public interactions in any sphere are performative but what causes me stage fright and nervousness quite often is that in performance poetry even if I am not the ‘speaker’ in any particular piece and even if, as is usually the case my poems are not a verifiably true reportage of anything that has actually happened, every time I stand there and perform one of my own poems, I am exposing my own vulnerable creativity and allowing it to be linked back to my own physical presence, my actual body and voice and demeanour while I stand there on the spot.  For me that is the best thing about performing my own poetry and for me that is the horror of performing my own poetry.  Whilst having a book or a poem published is hugely thrilling to me it is something that happens at a distance, whereas performing is hyper-personal.  In one final point it is worth mentioning that like most writers I know, the making public of my writing either in performance or in a publication (or on Facebook which is my bad habit) is actually a side effect. What I am actually addicted to (other than reading which is my first love) is the act of writing, the excitement of inspiration and moments of realising that inspiration into something that didn’t exist before I wrote it and hopefully each time into something that doesn’t mimic what I have written before. Yehaw, that’s what that feels like.

—Sarah Clancy

download 

.

For Lazarus, whose alarm clock is ringing
For Elaine

In the terminal’s time warp the sun-on-glass glare
and the lack of appropriate places to sleep
have me left bug eyed and pacing static-filled corridors
that send sparks through my fingers and hair
when I touch things (or if I touched things) and I’m thinking
of how we came to be each others others and
how it is that people like us come to mean things to each other.
Without knowing it does so, the heat from the sun’s kiss on
the plate glass windows licks at my neck and like it, you and me are helpless
our warmth spreads without any permission, we’ve no borders,
no boundaries and we’ve been friends since we met
so I can say; Lazarus get up out of that because I want to talk to you about how
I’d resolved to be only one person all of the time but then
a woman came in to my ninth floor hotel room and stood
at the window looking down at some city or other beneath her,
I (or the me I was using) stayed at a distance with my back
to the wall and across those great acres of room space and bed space
and sheet span I watched the light burnish her edges;
her ribcage, her jaw and the fine hairs on her arm
and as the evening grew gentler I watched the rise and fall
of her breath while the day itself melted and Lazarus
I wanted to go to her but this me that I’ve chosen to be
all of the time now didn’t know how or where to begin,
I didn’t believe that my static filled fingers could touch her
and that she might welcome it and I wanted to tell you
that I mightn’t be able to stay being me in situations like this
where I have all the ingredients gathered and measured
and then I forget how to cook them (if that was in fact,
me there in the bedroom and not one of my minions)
and I’m saying this because I’ve learned that staying one person
isn’t straightforward and sometimes being truthful is less accurate
than having the courage to act the part beautifully,
and Lazarus I want to tell you whenever you get up
that I might not be able and I know you’ll know what I mean
because we are each others others and we know things
Lazarus, it’s high time you were up.

[podloveaudio src=”http://numerocinqmagazine.com/wp-content/uploads/2014/06/For-Lazarus-Whose-Alarm-Clock-is-Ringing.-1.mp3″]

.

It’s the Dark
A poem for my selves

On this day of halogen and helium
we are dodging shadows
our eyes squinting against late afternoon sun
but it’s with us, despite the whiteness;
it’s a hand not held
in a dark bedroom, of a dark house, on a dark street
where no one ever thought to leave a light on for us
it’s every unblown birthday candle
a school of sorts, an education,
it’s a taunting lane with pine trees and a wind channelled down it,
it’s the terror that made our fat legs pedal faster,
made us flee it,
as if in the bright lights of the kitchen hours later
we still wouldn’t feel it
it’s that car journey we didn’t want to go on
those other headlights sweeping past in freedom
and our relentless windscreen wipers beating rhythm
to the place we swore we’d never get to
on a morning night wouldn’t relinquish,
it’s a bridge in an inferno crumbling
and I can tell you there’s no crossing back over
it’s the confessional where we don’t know what to say
or even who to answer
it’s a hundred pagan folk memories;
nameless because they never tried to conquer it
it’s the dark
it’s the dark
it’s the dark
and it’s best to leave it be.

[podloveaudio src=”http://numerocinqmagazine.com/wp-content/uploads/2014/06/Its-the-dark-1.mp3″]

.

Sad Bear’s Dance

In the middle of a critique of post-feminist lit the academico asked for examples
she cased the joint for samples. ‘You there in the corner’ she pointed ‘how do you
……….identify?’
and like I do when put on a spot I back-answered, retorted; ‘as chat ups go,
……….sweetheart
that one’s a keeper, and I’m really liking the cut of your jib’. She insisted excitedly
that I was manifesting a notably insidious strain of patriarchy and said; ‘Sisters
and the few selected males amongst us, can you see how our specimen is acting
unwittingly contrary to feminist interests… Seems she’s internalised, oh yes she’s
……….aping it.
Picking fleas from my fur I said well in the interests of political correctness, are we
……….talking
here gender or sex? And she; ‘Whichever, I’m asking are you an X or a Y and if
……….you’re happy
with that designation or do you feel you’ve been put in a box?’ Never till now, I
……….was thinking
but yer wan just wouldn’t be stopped; ‘I’m asking did you learn it or just be it,
……….chromosomally
speaking, science we’re talking, not myth?’ And I said ‘Oh science is it? Why didn’t
……….you say?
Well you’ll be happy to know I’m empirical, a walking experiment and I propose
……….that there are
waaaaay more letters than that. I’m a boy if you want, a man for all seasons and
……….when
the moon calls I’m her bitch, I’m a wave that never comes far enough in, an eight
……….year old child
in a dress, in my father’s high heels call me princess — and sure while we’re at it get
……….down
on your knees for your king, and if we’re talking here subject and object then I’m
……….the rent boy
you’ve always wanted to bugger, I ‘m a work in progress – might never be
……….finished,
a construction fallen foul of the bust, so come on in with your cork board and
……….microscope,
sure I’ll prostrate myself for your pin- why wouldn’t I when I’m my own favourite
blank canvas, an artwork unfinished and I’m thoroughly glad of your interest –
……….here listen,
yea I know — Eureka! We could begin our own travelling freak show and go out
on the road if you want, we’ll meander through small towns and hamlets and
……….nothing
and when the crowds surge I’ll get my kit off oh yes I’ll perform to entice them
while you pocket our ill gotten loot, then later when it’s quiet and they’re gone,
I’ll slow dance on your chain like the saddest of bears until someday, when
I’ll about face and savage you, in that way no one ever predicts, however often
this rictus of captive and victims’ enacted, and I’ll be happy at it let me tell you,
happy as a striped jacketed monkey transplanted to the coldest of streets, ‘cos
I’m a one trick pony reading up on peripheral vision, realising she has it and
asserting that I can grind any organ I wish, and I trust that answers it?’

/

Gorse

Your tight lips and stubborn back
and the sound of our dinner dishes
being none too gently stacked
have sent me outside
to sneak a cigarette
in the closest thing a summer night has
to darkness.

My match strike flares
and blinds me for an instant
as I guiltily inhale.
Down on the bog-land
below our house
there are car lights moving slowly,
then going out.
A door thuds shut
and no other sound comes up.

Close-by my ear I hear
your barefeet lubdubing like my heartbeat
across the wooden kitchen floor.
My nicotine plumes fray
then disappear,
and on the uplift of the breeze
an acrid petrol smell
mingles with the gorse, wildflower
and wet earth fumes.

In the morning all there is
is wood smoke and a few blackened patches,
otherwise the gorse bushes
stand out flag-yellow
and unmolested.
Bogland doesn’t always burn
that easily, even after
a surprise late night baptism with petrol
up here, where we are,
a sly sea mist can sneak
in to douse it
so it’s left to smoulder
neither burning nor put out
like we are
like we are.

 

 —Sarah Clancy

/

feathers
Sarah Clancy is a page and performance poet from Galway City. Her first themed collection of poetry, Stacey and the Mechanical Bull, was published by Lapwing Press Belfast in December 2010 and further selections of her work were published in 2011 & 2012 by Doire Press Galway. Her first full length collection of poetry Thanks for Nothing, Hippies was published by Salmon Poetry in April 2012 and was launched at the Cuirt International Festival of literature that year. It has since become a poetry bestseller. Cinderella Backwards a CD of poetry by Sarah and her fellow Galway poet Elaine Feeney was released in December 2012.  Her forthcoming collection The Truth and Other Stories is due out from Salmon Poetry in September 2014.

She has had success in slam or performance poetry circles winning the 2011 Cuirt International Grand Slam Championship, twice coming in as runner up in the North Beach Nights Grand Slam Series (2011& 2012) and in 2013 she was runner up in the All-Ireland Grand Slam Championship.  She has also been placed or shortlisted in many page-poetry prizes including the Listowel Collection of Poetry Competition, the Patrick Kavanagh Award, the WOW awards and the Over the Edge Poetry Competition. In 2012 she received second prize for her poem ‘I Crept Out’ in the Ballymaloe International Poetry Competition judged by Matthew Sweeney.

/
/

Sep 012014
 

LMMLucy M. May

One morning I stood on a big round rock and put a heavy rock on my head. I was willing to be still, balanced on the rock and balancing the other rock on my head, but in order to keep it together I had to keep a very slight movement, a tiny dance, going on between the two rocks. That went on for many minutes. No one else was awake. —Simone Forti

/

Lucy collageHuddle, Loeb Student Center, New York University (1969){{1}}[[1]]Photograph by Peter Moore, Score by Simone Forti (from Handbook in Motion, p.58-59)[[1]]

In the landscapes surrounding the hippy commune near Woodstock, New York where she briefly lived, Simone Forti spent a year of her twenties balancing on stone walls and observing the movements of the world. This is how she began becoming a legendary dance improviser, musician, creator of “Huddle”… In her 1974 classic Handbook in Motion (Contact Editions, 1998), Forti recounts:

One morning I stood on a big round rock and put a heavy rock on my head. I was willing to be still, balanced on the rock and balancing the other rock on my head, but in order to keep it together I had to keep a very slight movement, a tiny dance, going on between the two rocks. That went on for many minutes. No one else was awake.

By paying attention to minutia, Forti’s explorations tie up the essence of what a ‘big’ dance might also achieve, in a single, simple act. Something succinct enough to fit in a drawing, a photo frame./

thisisadanceThis is a Dance: For Simone Forti
Dance by Lucy M. May. Photo by Patrick Conan (2013)

Forti was my muse when I stopped in a national park in Croatia last year and asked my boyfriend to take a picture. I lay face down into the trunk of a tree that had grown out the side of a hill horizontally. Patrick tipped the camera to set me upright. “This is a dance,” I said to myself, as he clicked me into place.

§

In his book of essays on experimental choreography, Exhausting Dance: Performance and the Politics of Movement (Routledge, 2006), André Lepecki discusses a trend in dance criticism that laments any “down time” interrupting the constant flow of gestures in a dance. He cites New York Times Senior Dance Editor Anna Kisselgoff, who seems to feel that any stilling of motion threatens the very nature of dancing.

As a dancer, I embrace subtlety and especially stillness as integral to my work. Being still is not a “betrayal” of movement, as Lepecki theorizes. And a choreography that takes the form of a photograph therefore is not an oxymoron.

In Larry Lavender’s handout from the 2013 American College Dance Festival Association Conference, the admired scholar and professor defines the contemporary practice of choreography as “possibilizing the presence of people in places.” This necessarily vast definition suits the diversity of what is being made today in avant-garde dance, which includes as much idea as action, as much inactivity as activity, as much challenge and discomfort as pleasure and satisfaction for the viewer, as much happening off stage as upon it…

Lavender goes on to say that “Dance [capital D] is one of the approaches to choreography, and “a dance” is one of its possible outcomes.” So long as people’s bodies are inhabiting a space in time, a dance might be happening.

GertrudeLeistikowGertrud Leistikow performing in a meadow near Ascona, 1914. {{2}}[[2]]Dance by Gertrud Leistikow (from Hans Brandenburg, Der moderne Tanz, 1921, reproduced in Empire of Ecstasy).[[2]]

In Germany, both slightly before and after the First World War, dances were made for still photographs: figures caught in a landscape or an interior. The photographs circulated as part of an international culture of the body and movement. During that time, author Karl Eric Toepfer writes in Empire of Ecstasy : Nudity and Movement in German Body Culture, 1910-1935 (U. of California Press, 1997), that “dance was a cosmic force that was only partially visible in dance performances as such.” Toepfer cites dances imagined by writers Ernst Blass and Paul Van Ostaijen as well as approaches to dance that were about cosmic bodies and forces of nature in the multifaceted movement work of Rudolf Laban. “[W]hen dance assumes this sort of metaphorical identity,” he continues, “its meaning, its power to liberate, derives as much from its image and from ideas about it as from witnessing dance performances themselves.” Performers collaborated with photographers to hold the entirety of their dance inside a single cell of film back then.

§

While I was studying at The Rotterdam Dance Academy in Holland in 2006, dance artist and pedagogue Gabrielle Staiger taught me ways of using physical constraint to create meaning and emotion; following techniques developed by English choreographer Lloyd Newson and his DV8 Physical Theatre company. Just as Christian Bök limited himself to only one vowel for each chapter of his experimental poem Eunoia (Canongate, 2008), we spent afternoons dancing in pairs while limited to only one physical point of contact—back to back, hand-to-throat. We set out to discover what distillation of meanings might emerge from the physical relationships we restricted ourselves to. The results were often stunningly efficient and potent. Creation can be a game of closing oneself into a space in order to find surprising ways out, by driving the imagination to seek new possibilities.

Yvonne Rainer’s silent six-minute “Hand Movie” is a fine, danced example. From within the boundaries of a rectangle of celluloid, the renowned choreographer and film-maker (who emerged alongside Forti and the New York City cohort of the sixties and seventies) made her iconic film while confined to a hospital room. Her palm and fingers behave as surrogates for the body she could not use to dance.

§

The series of danced photographs included below is the product of a challenge I posed to choreographers from several places and time zones. I asked them all to create a dance, following Simone Forti’s inspiration, within the confines of a single photo frame.

Today’s dance makers ask us to pay attention to detail, to open our vision wider than the proscenium, to take in everything that is going on both outside and within our own bodies as spectators. If a dancer’s constant motion is stilled, if her movements are restrained or contained, something is not necessarily out of order—complexity can be uncovered in the simplest proposal if we look closely.

\

An Underground Dance by Dana Michel (Montreal).

DanaMichelPhoto of Dana Michel, taken by Mathieu Léger (2014)

The edges of the photo are littered with evidence of family: birthday card envelopes and balloons, the feet of an office chair and sofa, a baby blanket. At its centre, Michel is radial in a baby’s starfish posture.

Infants first learn to roll over by following others with their eyes. Michel gazes up towards her witness, pre-expressive, lips slightly parted—a sign of release. The comfort and familiarity of Michel’s outfit flow all the way to her curled fingers. She doesn’t reach for the edges of the space, but is only passively oriented in relationship to them. Her limbs kick out towards the skirting objects blindly, which gravitate like moons around her belly. All elements lay on the floor, ceding energy into the ground on a snowfield of spotless wall-to-wall carpeting.

Underground is a place of endings, stillness, recharging… As the winter solstice marks the pause between finality and new gestation, Michel’s dance in her parents’ basement could be one of winter energies, marking the drawn-out conclusion to her own childhood and her son’s infancy.

Michel writes:

photography jokes can fuel us for years. it’s a very lucrative energy source.

i wear all my old shit that i don’t care about when i’m at my parents’ place.  it feels nice to be an asshole sometimes. my favourite thing in the world sometimes is to layer on asshole amounts of layers of clothing when i’m cold. i have bad circulation. and it’s cold as fuck in that basement.

the balloons in the background were leftover from my son’s first birthday party. balloons depress me post-celebration. they just won’t go away.

/

A Shape-Shifting Dance by Jacinte Armstrong (Halifax)

JacinteArmstrongPhoto and dance by Jacinte Armstrong (2014).

From her vantage point above the late spring earth, Armstrong’s movement plays out on an invisible Z axis. The spectator is invited into a game of peek-a-boo across the open space between her body and the ground. We step into Armstrong’s sandals, adopting her skin. Our shared shadow is a wraith interacting soundlessly, weightlessly with the landscape. It embraces a cluster of onion flowers that leap out of an armpit.

Armstrong’s dance is driven by the senses. Smell, taste and light sensitivity guide her towards the plant and into a sunlit tango with her double.

The onions are briefly entangled in a ring-around-the-rosie as they sense the light and shade pass over them. They might be adjusting their length and reach too, however slightly.

Armstrong writes:

The score was to feel the sensory/body experience of communing with the plants and wind, while asking the question “is this a dance?” with my eyes. Then the sun came out and revealed the outline of my body with the Alliums resting on and decorating my shoulder. It went away shortly after. Ephemeral. Then I ate one of the Alliums with a Daylily chaser.

/

A Dance of Entirety and Infinity by M. Eugenia Demeglio (Cornwall, United Kingdom)

Dance by M. Eugenia Demeglio.{{3}}[[3]]Digital photograph by K. Scott taken in a meadow near Helford Passage (2014).[[3]]

Demeglio stands like a patient lightening rod in the centre of a sunny field. She is central, distinct, immovable yet human-sized: we relate to her.

Demeglio acts as an extra-sensory dowsing rod, connected to the sky, the earth and to herself in between. She seems to sense an inner mantra that streams through her body, into the earth below her bare feet and up into the cloudless blue sky above her pointed index. But she also seems to be listening for other human voices.

“Every movement,” Demeglio writes, “is the language through which new meanings can be collaboratively generated with those who witness. The process is transparent. Everything is inherently contextual.”

Demeglio is in a timeless state of consciousness although the sun circles temporally around her, using her body as a sun-dial. It must be late afternoon, but the dance has no beginning or end. I am reminded of performance artist superstar Marina Abramović’s idea behind her four-month-long sitting performance “The Artist is Present”: Abramović saw herself as a mountain to which people would come. She would not move. Demeglio has chosen to be a vector through which our language might pass forever, in the permanency of the photo.

/

An Everyday Dance by Justine Chambers (Vancouver)

JustineChambers Dance by Justine Chambers, Photo by Katie Ward (2014).

Chambers’s dishwashing dance is caught in mid-stride. Her action is, of course, very familiar, but the frame of the photo catches attentiveness in the pinpoints of her black irises. She sees where she is going but is also anchored to where she has come from with strong shoulders and an open chest. The apex of the gesture is paused; the sweeping blur of her arm shows a honed pathway, made precise over time by repetition.

The softness of the camera focus, the primary colors of the scene—red, yellow, blue—bring an artlessness to the piece that invites a close-reading of details and a mindful contemplation of the moment.

Several performers and choreographers of 20th century New York post-modernism (Trisha Brown, Bruce Nauman, Lucinda Childs, Yvonne Rainer) focused on the meticulous repetition and accumulation of mundane actions to structure their work, alongside Philip Glass’s minimalist compositions and John Cage’s Zen Buddhist contributions to music. Their  methodologies, motives, practices and modes of presentation have changed shape over time, but an ongoing interest in the beauty of dailyness and unspectacular events has held sway through several generations of dance-makers.

Chambers’s Family Dinner collaboration with the Task Force collectiveis “an immersive dining performance” for an equal number of performers and audience. It literally brings the practice of art-making around a dinner table, where the temporary “family” unpacks the choreography of actions surrounding the collective making and consuming of a meal.{{4}}[[4]]http://tenfifteenmaple.org[[4]]

 

/

A Circulatory Dance by Diego Agulló (Berlin)

DiegoAgulloA Circulatory Dance by Diego Agulló (Berlin). Flow Chart by Diego Agulló (2013). Click on the image to view a larger version.

Agulló’s dance of concepts cycles clockwise. Branches snap off into corners. Its movement is directed by arrows that guide the eye and the mind around thickets of symbolic words. Agulló seems impelled by an inner restlessness to say what he knows. He engages us in a charged exchange of symbols across our synapses.

There is an effort to control the relative position of each element in the map. Words cling tightly to the sweep of the designed trajectories. Agulló sifts logic out of chaos but the position he holds balances precariously. The weight of the corpus of words seems to tremble against its structure, and the upheld posture might collapse if the movement stops—as Forti discovered in her rock-balancing micro-dance.

Conversion and translation are Agulló’s blood flow, necessary to the life of his dance. Its movement is propelled by a basic systole/diastole: the back-and-forth insistence of movement felt by all living things, in the human need for dialogue. It is endangered by the stasis of a short circuit.

Agulló writes:

Movement is a guarantee of preventing ossification. Ossification is the process of hardening that leads a system into stagnation and potentially into a dead end. […] translation is also a process of giving an intelligible form to what has no name. This can be considered the mission of art and philosophy.

How to learn to control the oscillatory movement? Perhaps the question should rather be: how to dance the oscillation? How to become the choreographer of your own life trajectory?

/

A Seeking Dance by Katie Ward (Montreal)

KatieWardDance by Katie Ward, Photo by Justine A. Chambers (2014)

Ward’s face is turned away. Her whole spine bends towards the curve of the tree’s trunk. She and the tree share their ‘natural inclinations’ and arch in unison towards one another. We are granted privileged spectatorship of this intimate dance.

A tiny interstice remains between Ward’s left fingertips and the bark of the tree. In that inch, there seems to be a subtle exchange in progress. A garland of the chestnut’s leaves cascades down, contributing to the conversation. Her fingers are antennae that sense and impress upon the matter at hand.

“In my current work, via sophisticated and naïve surveying techniques,” Ward writes, “I explore properties of REALITY: matter, interconnection and imagination. I am inspired by my own intuitive leaps and imaginative versions of scientific explanations… I embark on explorative adventures, where the outcomes are unknown…”

Meanwhile, the man-made architecture of Ward’s sandals and the fence hidden in the greenery are left behind. In the moment of Ward’s intention towards her tall dance partner, straight lines and pre-fabricated structures are of little importance. All of Ward’s physical attention is thrust towards those few interceding millimetres between her body and that of the other. She trusts that something is there to be discovered.

—Lucy M. May

Choreographer Biographies

Spanish artist and self-described dilettante Diego Agulló lives in Berlin, researching the intersection between pedagogy and art. He creates contexts for learning and practicing theory across art and philosophy. He understands choreography as a practice of infiltration, which he applies through interdisciplinary work. His essay The Mischievous Mission intends to problematize the notion of professionalism in the arts.

Jacinte Armstrong is based in Halifax, NS and is newly the Artistic Director of Kinetic Studio, a Halifax-based organization that provides support to Nova Scotian dance artists, and presents a series of showings featuring artists from across the country. She is currently a co-founder and member of SiNS (Sometimes in Nova Scotia) dance collective, a dancer with Mocean Dance, as well as being her own man.

Justine A. Chambers is currently making and playing out of the Ten Fifteen Maple field house in Vancouver, a space she shares with four other artists situated in Hadden Park. She is a choreographer, dancer, teacher, facilitator and maker of things. Recently she has collaborated on the creation of works with Marilou Lemmens & Richard Ibghy, Brendan Fernandes, Jen Weih, battery opera, and Rebecca Bayer. She is one of four facilitator/mentors for the Vancouver Contemporary Art Gallery Youth Mentorship Program and was invited this spring to be a guest lecturer at Emily Carr University for Art and Design for the course The Act of Emotion.

M. Eugenia Demeglio is currently living and working in Cornwall, UK, where her practice includes movement and improvisation performances, installations, participatory events, videos, community projects and (body) sculptures. She is an Associate Lecturer in Dance Training at Falmouth University and also enjoys delivering improvisation workshops for non-dancers. “I like to think of myself as a strategist, creating frameworks for individuals to feel free within them.”

Dana Michel is a choreographer and performer based in Montreal, Canada. Her practice is rooted in exploring the disorderly multiplicity of identity using intuitive improvisation and image creation. She has been making and internationally touring work for the past nine years and her newest solo, Yellow Towel, premiered at the 2013 Festival TransAmériques in Montreal to critical acclaim.  It was singled out as a remarkable production at American Realness Festival in 2014 by the New York Times.

Katie Ward is an independent choreographer dancer and most recently a teacher at Concordia University’s Dance department, who lives and works in Montreal. In 2008, along with Thea Patterson, Peter Trosztmer, and Audrée Juteau, Katie founded an artists group The Choreographers, who co-created and presented Man and Mouse and Oh! Canada. Her piece Rock Steady was presented in Lennoxville (QC), Créteil (FR), Maubeuge (FR), and Nottingham (UK) between 2010 and 2012. She presented her new solo The How and Why Machine in October 2013. A new group work, Infinity Doughnut, has creation residencies at Dance4 in Nottingham (UK) and in Créteil (FR), and is slated for performance in the fall of 2014.

Lucy M. May is a New Brunswick-born contemporary dancer based in Montreal. Her work—including choreography and performances in films and multimedia installations, site-specific creations, work alongside musicians, DJs, VJs, visual artists and archivists, and a dance with a horse—has been presented in Canada, Holland and Sweden. May has performed further abroad as a member of Compagnie Marie Chouinard since 2009. Her persistent desire to contribute to her communities has her presently experimenting with new movement training forms and writing frequently for the Canadian publication The Dance Current. She teaches as often as she can.

 

Sep 012014
 

Rheims Cathedral on fire.

The novel is called The Martial Artist, and it’s based on the life of Gabriele D’Annunzio, the poet, playboy, war hero, proto-fascist statesman and sometime prince of pirates on the Dalmatian coast. This story is being narrated by D’ Annunzio himself in 1923 to his ex-lover, Eleonora Duse, once the most famous actress in the world, who has come to visit him at Il Vittoriale, the museum-palace on Lake Garda where Mussolini keeps him a virtual prisoner—and figurehead of fascism. In this reminiscence he is telling Eleonora about his first visit to the Western Front in 1914. D’Annunzio was instrumental as a propagandist in bringing Italy, which was supposed to be neutral, into the war on the Allied side, and later fought with great distinction in all three services (he became the most decorated Italian of the war, although he enlisted at the age of 52.)

—Garry Craig Powell

/

First Battle of the Marne, September 1914

The Peugeot waiting at the kerb outside my hotel in the Marais is as shiny and black as the carapace of a beetle. It coughs politely as Bertillon, the owner, cranks the starting handle with his gauntleted hand. Rocco, my valet, loads the trunk with leather suitcases and lays hampers on the back seat. I have had him pack petit-fours, tongue, caviar, paté de foie gras, fruit in abundance, as well as baguettes, pain au chocolat, eau minerale, and a bottle of burgundy for Ugo Ojetti. The engine growls, but before Bertillon can reach the driver’s seat he finds that I have beaten him to it. What is more, Ojetti, in a plain grey suit and trilby, is already in the passenger’s seat beside me. With his upturned moustaches and malevolent monocle, he winks at me.

—Mais monsieur, —Bertillon begins. —I understood when your friend engaged to hire the car that I would be driving.

I fix him with a lordly look. My eyes pierce the Frenchman’s with the certainty that I will be obeyed. I am wearing English riding breeches with puttees, a russet overcoat trimmed with yellow fox fur that curls like a collar of gold around my neck and ears, and a tweed motoring cap.

—I always drive myself, —I say. —You need not fear. I am a superb driver.

Although Bertillon declares he has never before entrusted his machine to anyone, he relinquishes control as if he has no will of his own. He is a plump little creature, as white and doughy as a bread. He climbs in the back, and the bête noir is soon lumbering along the lanes of Picardie. The roads curve like banderols, those ribbon-like pennants one sees in paintings of medieval saints. Pigeons burst from the hedges as though the wing of an angel has suddenly opened, and fall around us in grey squalls.

With my high celluloid collar—oh, so uncomfortable!—I sit erect at the wheel, my shoulders squared like a horseman with a handsome seat. We drive through villages of smashed shops and houses. In one of them we stop and stretch our legs. It is a ruin, deserted: it would touch some archaeologist of the future. On a stucco house-front, blue shutters flap in the wind, banging lazily against the wall. In another dwelling, roofless but intact on one side, a pile of rubble on the other, there is a toothless cottage piano, a vase of artificial flowers such as the gypsies make from pipe-cleaners and silk, and grimy dolls lying on a dusty carpet like the victims of a massacre. Back in the car, leaning forward nervously, M. Bertillon talks incessantly about the brutality of the Germans. I am not listening. I look at the farmhouses, the still-smoking stubble and black sheaves of wheat, the skinny Frisian cows with swollen udders. We see a couple of human corpses, a fat old woman reclining on the grass verge as if taking a nap, and a bony old man on his knees beside her, his face in the grass as if he were grazing, his arms at impossible angles. Then a boy, face down on the road, legs flung out, stiff as a cardboard puppet. Ojetti sighs, moans, perhaps weeps. Bertillon keeps saying Mon dieu, mon dieu, les sauvages. I feel nothing. Too many live, as Nietzsche says. We need this blood-letting to purge us. My heart thumps, excited at the car’s power and speed, or because I will soon be at the Front where I will finally see Death and discover my mettle. Or is it because I am still remembering yesterday afternoon with Mme. Fournier-Kasinsky? It was a routine seduction, nothing out of the ordinary, except that for a bourgeoise she was quick to take to the pleasures of oral love, and surprised me by flinging open the drapes on the windows, although she was naked, apart from her black silk stockings, which were embroidered with cherries.

—You don’t mind the neighbours seeing us? I said. ˗˗˗The lights are on.

Tant mieux, —she said, pouting her lips like a spoilt schoolgirl. —I want them to see us. J’en trouve très passionant. Et vous?

I felt as if I were onstage in a cabaret in the Pigalle. But yes, it was exciting. The smell and taste of her sweaty armpits, the stretch-marks on her breasts and belly—for some reason I cannot get them out of my mind. She raised her upper lip in a sneer as I fucked her, repeating mon Dieu, mon Dieu, as if she were unable to believe what was happening, yet never once looking me in the eyes, which I found disconcerting. So what? Could it be that as Death draws near, the urge to procreate becomes imperative? I must find a prostitute in Soissons or Rheims, I decide as I drive. No, the primitive urge is not merely more imperative, but more significant, more numinous. As the car clatters along the narrow lanes of Picardie between the high hedges, a procession of women flee past, most of them nameless, even faceless, though I recognize many: Splendore, Giselda, the two Marias, wife and Gravina, Olga Ossani, Barbara, you, naturally, Alessandra, Giuseppina, Nathalie, Isadora Duncan, Ida Rubinstein, Romaine Brooks, Luisa Casati… Perhaps it is the faces of these women, it occurs to me, that I shall see on my deathbed, and not the spines of my books. Maybe my loves have invested my life with meaning.

But the rumblings and detonations that I assumed was distant thunder are growing louder, and judging by the Frenchman’s agitation—the man yaps like a lapdog—I have been mistaken. A bombardment is underway. We pass muddy army trucks, marching infantry, pack-horses, and tents in the fields, including one with a red cross. The landscape becomes lunar, drained of colour, blighted. Blasted trees stand like scribble against a grey sky. Craters pock the desert surface. Dead horses and mules lie on their backs like beetles, their bellies inflated, their legs in the air.

—So now we are at the Front, Monsieur, we have seen everything and we can turn around, —Bertillon says in a high, strained voice. —N’ est-ce pas?

I speak to Ojetti in the middle of the Frenchman’s utterance, pretending not to have heard him. Ugo keeps up a gay and lyrical banter as we reach the outskirts of Soissons, driving along roads lined with rows of little brick workers’ houses, and factories and warehouses, and elm-trees, dogs running in a frenzy, and a line of blind soldiers, each touching the shoulder of the man in front of him. We pass a parabola of big black nests: in each slumbers a plane. At a barrier a corporal halts us and inspects my pass from General Galieni.

˗˗˗The Germans are shelling the town, ˗˗˗he says. ˗˗˗Do you not hear?

˗˗˗Are you saying we cannot continue?˗˗˗Ojetti asks.

˗˗˗You may proceed, ˗˗˗the soldier says, ˗˗˗although you will probably be killed.

I thank him and put the car in gear, ignoring Bertillon’s womanish wailing. We climb a low hill, winding past carts filled with the wounded, and from its crest gaze upon the city: the twin spires of the cathedral reaching for the grey sky like imploring hands, and between them, it seems to me, an angel balancing on the roof. Without pausing, I take my hands off the wheel and stretch them towards it. All is beautiful. Suddenly there is a flash, like sheet lightning, and the air breaks, buffets us. One of the spires has gone. Now only one arm is raised to heaven, one arm and a mutilated stump. I cry out to the wounded in the carts, who, it seems to me, are bleeding on behalf of that bloodless stone.

Presently we are in the main square. A pond of blood pools in the middle of it: a scarlet man and a scarlet horse lie glistening in it. I halt the car. Beside the red lake is a smashed mess of broken wood, wheels, leather harness, bones and hunks and strips of meat, the remains of a team of horses. Bertillon begs me to turn around and leave at once. One of the towers of the cathedral has been neatly sliced off at the level of the roof of the building; the other still points to the sky like the arm of a prophet. Out of one of the houses a French officer comes running. Even with his crested helmet on, he looks like a teacher or a professor, with his horn-rimmed glasses, but he shouts furiously as he reaches the car:

—Who the hell do you think you are? What the hell are you doing?

—We are here to watch the bombardment, —I tell the lieutenant with a slow smile. —We have a safe-conduct pass from General Galieni.

From the pocket of my coat I extract the pass and wave it at the officer. He snatches it.

Frowning, the Frenchman reads. His eyebrows rise and he shoots a look at me, at last taking in the pointed beard, the waxed upturned points of his moustache, the penetrating eyes.

—You are M. Gabriele D’Annunzio, the writer?

—At your service.

—Monsieur, allow me to express my surprise. I am the greatest of your admirers. I have read all your novels, seen all your plays; it is only your poetry that I don’t know well, because little of it has been translated into French. But what am I saying? I am desolated by my rudeness. Please forgive me.

—Of course.

—I only wish I had a volume of yours here, so that I could beg you to sign it.

Le Triomphe de la Mort would be appropriate, no? Can you tell us where the battle is?

The lieutenant’s eyes widen. —But this is the battle, M. D’Annunzio. You are in the middle of it. The Germans are less than a hundred metres away, over there.

—Excellent. Might I be permitted to give some cigarettes to the men?

—Naturally, monsieur. You may do anything you wish, though I must warn you that it is very dangerous to remain here.

Bertillon chimes in: —You hear, monsieur? It would be prudent to leave at once. It is very dangerous!

—Don’t tell me you are afraid, Bertillon, ˗˗˗says Ojetti.

Bertillon clutches the secretary’s shoulder with a hand like a talon. —I am mortally afraid, monsieur. Are you not?

Ojetti smiles, impervious to fear, casting an ironic glance at me. I climb out of the car, pocketing the keys in case Bertillon decides to leave without us, and take a big blue box of Gauloises I have brought with me from the back seat. The lieutenant points to the house he has come from, and trots in that direction. Bertillon scampers after him, his arms flailing as if he were falling off a cliff. Ojetti and I follow like men out for a Sunday stroll. When a shell whizzes past or bursts in the air, we gaze around with dreamy expressions. On reaching the shelter of the house, we find two platoons of poilus, who eye us with amazement and disdain, then with amusement and camaraderie, when they discover that I am the playboy they have read about in Le Petit Parisien, Le Matin, and other illustrated papers. As I open the box and throw cartons of cigarettes at the men, they cheer and shout ribald remarks:

—So what’s La Duse like in bed, eh? Big tits? (That is exactly what they said.)

—How does it feel to have Rubinstein’s legs wrapped round your neck, I want to know!

Il est tant petit, ce gentilhomme.

Il doit être grand là bas, où la taille a plus d’ importance. Tu sais ce qu’ on dit des italiens.

He’s got balls, I’ll give him that.

—How about changing places with me, Italian? I want to ride Isadora Duncan. Just once!

—You lucky little bastard!

—And this is how he does it: by writing fucking poetry. Right? You talk about tenderness, and sighing, and the deep pools of their eyes, when all you’re after is getting inside their knickers. Have I got it right?

I grin. —You have discovered my secret.

—But what the fuck are you doing here? a poilu asks. —Are Italians all mad?

—We are mad with love for our Latin brothers and sisters, —I say, with a manly nod at Ojetti, who nods back, —and mad with hatred of the barbarians from the north. I have come here because I want to see the war for myself. And this is my pledge to you: I will not rest until Italy is fighting beside you. I will use my voice to convince my countrymen that they must do so. And if I succeed, I swear I will fight alongside you myself.

While I am speaking, the men grow quiet and stare at me with an intensity I know: at my first speech in Venice—remember?—I learned I had the power to move people deeply with my oratory. When I am finished, there is a moment’s stunned silence. Then the lieutenant cheers, everyone joins in, and soon everyone is crowding around me and Ojetti, slapping our backs and shaking our hands. These are the first steps to the alliance.

 /

That night, while I visit a backstreet brothel—I have a ferocious Fleming, a tall redhead with a heavy chin who allows me to tie her to the bed but has the temerity to bite me back when I sink my incisors into the freckled white flesh of her shoulder—that very same night, Rheims Cathedral fulfils itself in flames. I am a celebrant at that great, sacred rite.

No, not the night before, my love, but that same one. You are obstinate! And your memory has never been accurate. Yes, I am sure.

And what’s more, strange to recount, I am there too. You can read the accounts in the newspapers. “Monsieur D’Annunzio sat calmly taking notes in his automobile while the conflagration lit up the night sky.” I read it myself in Le Matin or Le Petit Parisien, or perhaps Le Journal: so it must be true, eh? Surely you are not accusing me of making this up?

I remember the dizzying, dazzling flash, but no crash—only an eerie, preternatural silence, an eager, expectant silence, as when the mob gathers in the square beneath the guillotine with bated breath to hear the head of the innocent roll into the basket. Finally there is a crash so loud that I feel it more than hear it, like a box on the ears, a blow from a heavyweight. The earth shakes; the air ripples. From the roof of the cathedral an aurora borealis of flame pours and waves, a cauldron of colour, crimson, orange, butter and black. Sparks fly among the stars.

Someone, Bertillon or Ojetti, tries to stop me, but I cannot help myself. Like a man mesmerized I stumble towards the conflagration at a stately pace. Bertillon is screaming, Quel désastre, quel désastre, quelle tragédie! He squeals at me to stop, but I reply, or perhaps only think, Can you not see how beautiful, how perfect, this is? I hear Ugo guffawing. Perhaps I sleepwalk? As I step into the church, the great rose window, lit by the fire outside, starts to rotate, and the colours of the stained glass—the richest reds and blues, the deepest purples, yellows and greens—are liquescent, sublime. Some madman is still inside, playing a Bach cantata on the pipe organ while the window slowly spins like a kaleidoscope and the fire crackles and spits. Beside myself with ecstasy, I pick up a shard of stained glass, a stone flower, and a strip of twisted lead. I stuff the last two in my pockets but hold on to the thick gold glass as if it were a talisman, choking and spluttering as the smoke billows around me. Rafters rain from the ceiling, forcing me to retire from the glorious spectacle, but not before seeing that a miracle has occurred: the building is freed by the fire from the burden of its weight, and the entire edifice, this vast stone ship, is sailing unmoored into the oceanic sky. Church and firmament are one.

Outside once more, as the fire consumes the roof and I hear the groans and bellows of crashing timbers and masonry, Ojetti appears, Disque Bleu Caporal alight in his lips, to drag me away, shaking his head. I tell him my rapture is not merely aesthetic, for this holocaust is a rebirth, a resurrection, the soul of France is undergoing a Messianic awakening. I have never needed a God to prop me up or comfort me, but there is a spiritual exaltation in all this. It reminds me of the night I hired the organist in St. Stephen’s cathedral at Mulhouse in Alsace, where I had gone at night with Tom Antongini and two bovine Alsatian girls, and sat in the chilly dark for hours listening to Buxtehude and Bach, never once thinking of fucking—or very well, rarely thinking of fucking. Later, when I found myself in a half-timbered inn room with that blonde dairymaid, practical and matter of fact as she was as she took off her clothes, she turned into an ethereal creature, a fleshy seraph like one of Raphael’s, a nebula of stars spinning from her grey eyes like the silken threads of a spider’s web, and I found that I was floating on a vast, sunlit cloud, beyond Time, rippling aloft with that cool-fleshed creature, far above the world, impossibly slowly, impossibly gently; I knew sex as sacrament, just as the fire was a sacrament.

What really happened the night Rheims Cathedral burned? Did I hallucinate my recollection of being there? I would consume cocaine when I became a fighter pilot, to stay awake, but that was later. Could I have been in two places at once? The artist can; the super-man can. I only know what burns on the altar of my memory. No man knows more.

 /

Certo, Eleonora, they accuse me of lying, of making things up, as if that were a crime. The literalist swine say that the next day I did not see with my own eyes the dead poilus bound upright, to stakes, in bands of ten, in mud and blood-spattered uniforms, their puttees lacerated by barbed wire, their boots broken, cheeks sprouting stubble, open eyes staring like those of soulless madmen. I did not smell the stench of soiled drawers, of stale sweat; nor did I hear the buzzing of the flies around the open wounds. When I said that this sight reminded me the fasci, the rods bundled around an axe on ancient Roman coins, they did not believe me. I only pretended to see and think these things, the pettifoggers insisted. I invented this image of the fascio because it was such a potent symbol, the axe the bringer of life and death, the soldiers standing together like staves around it, strong and stiff even in rigor mortis. This is what they do not understand: that an act of imagination can transform reality. I dream, therefore I am.

—Garry Craig Powell

/

Garry Craig Powell

Garry Craig Powell was born and educated in England, but now teaches creative writing at the University of Central Arkansas. His linked collection of stories, Stoning the Devil (Skylight Press, 2012), which is set in the contemporary Persian Gulf, was longlisted for the Frank O’ Connor Short Story Award and the Edge Hill Short Story Prize. He is completing the novel The Martial Artist, whose protagonist, Gabriele D’ Annunzio, was in real life the most famous writer and playboy in Italy, as well as the most decorated war hero, a pirate leader, the founder of a short-lived utopian state on the Dalmatian coast, a proto-fascist statesman, and eventually a prince.

/
/
/

Aug 152014
 

[vimeo width=”500″ height=”375″]http://vimeo.com/82480477[/vimeo]

/

In David Cho’s “Where We Are,” the film’s assertive title is betrayed by a montage of images under the dialogue of two lovers who wonder where they might be now, both geographically and emotionally. The title might suggest a destination, a place where we and they will find one another, but the tension between what the characters say and what we see in the film instead reveals that either one or both of the characters would rather not arrive, would rather carry on desiring across the distance between them.

where_are_we_01

The film’s dialogue is composed of what might be an intimate phone call, non-diegetic sound for an otherwise silent film, separate from the pictures we see. In an interview over at directorsnotes.com, Cho indicates that he saw these voiceless and soundless images to be flashbacks. He connects these to his “themes of separation, distance, and memory” and adds that he’s interested in “blending what characters see in their minds’ eye with reality and the present. It’s something that our minds do so seamlessly and we can fall into daydream without even realizing it.”

Film language, in its most realist forms, cannot show or represent the reality of this stream of consciousness and memory which is so indelible human, so it falls to more formalist, styled film choices to show us what that visually might look like.

where_are_we_02

The peculiar thing about “Where We Are” is that Cho chooses to shoot the visuals in a more realist, hand held, improvised fashion. On the one hand this captures the randomness of moments in desire, but because these moments are small here and not momentous or overwrought in terms of symbolism or narrative significance, they do not necessarily read like memory.

The visuals have the kind of Terrence Malick style that Nick Schager laments in his Vulture article, and, indeed, the content is visually pleasing but the content is not necessarily distinct, unique, or revealing of character or plot. Yet that is probably the point. These are small happy moments, the kind most easily lost to memory.

Traditional film syntax would Vaseline or blur the lens, but Cho resists this for the most part; the images are warm and sometimes there’s soft focus, but nothing overt. The absence of diegetic sound (relating directly to the action) does to some extent dislocate the images, contain them in a way which makes them more memory like, but there is something insistently present tense about the visuals.

Schermata-2014-04-18-alle-11.46.29-1024x640

“Do you wonder where I am?” “Do you miss me?” The woman on the call persists with her questions. When the man suggests the woman should come to him, however, she replies, “I’m happy here.” On the most overt level, this is the woman defining her contradictory desires, where she seeks the answer to “Do you miss me?” before she will assert “I am happy here.” Come here / go away. This is Anne Carson’s “sweetbitter,” cultivated by the woman who wants longing more than having. On another level, the dislocated dialogue appears over these memories and the “here” where she is happy could be memory, specifically these memories.

1_Where

When the man replies with his checkmate question, “Are you? Are you happy with him?” he unfolds a second possible reading of the film, one where he is not the man in the footage. Supporting this, there is no diegetic sound moment where we hear the voice of the man on the call connected to the body of the man in the film. Granted, I am a little oversensitive to these dislocations since I just shot a film on super 8 film that has no sound and then after the fact had to find some way to identify voice overs with bodies in some symbolic fashion. I found, as I find here, that voices divorced from bodies can sometimes be symbolically useful. Here, it adds an indeterminacy: we cannot know if the man who speaks is the man in the film and we cannot know if what we see is the love he once had with her or the love she left him for. The more realist, improvised footage also more readily supports this later interpretation, looking less like memory and more like caught moments.

Where-We-Are

If it is not memory, then whose perspective? Is it the man’s fearful imagining of how happy she is now with this other man, or is it real, present footage of her current happiness with the man she has chosen over him?

If it’s her perspective, what we see and hear is a woman happy with one man while she longs for another. She lures a declaration of longing from the man in the dialogue while we see her being happy with another man, one who is perhaps oblivious to her duplicitous heart. Then, her last line — when the man asks if she is happy with the man she’s chosen instead of him, when she replies “I love this place” –reads even more like betrayal. She has chosen “this place” over the one who longs for her, and chosen the man she’s with for his place.

Or maybe these are just memories, the title playing off the more Hollywood narrative The Way We Were. Regardless, “Where We Are” ultimately won’t let us know where we are, just leaves us in a space of indeterminacy. All of these interpretations are possible and true. All of these desires, these words, these images, lovely memories or not, suitably point to just how impossible and contradictory desire can be.

— R W Gray

/
/

Aug 142014
 

GrisGris SlateGris-gris is a powerful charm.

Jody headshotJody Gladding

Sound and sight, on the page and off—croaking ravens, scraping stones, melting ice, dying stars, unfathomable mysteries all. Gladding doesn’t just write poems about this unsettled world, a difficult-enough task. She turns the world into poetry, then lets it go. —Darren Higgins

MW-Gladding-cover

/

In “Lawn Chairs,” the last poem in her new book, Translations from Bark Beetle, Jody Gladding writes about “stars / so far away / they’ve long stopped burning.” “Unfathomable Mystery!” she goes on to exclaim, without a hint of pity or mourning, which, if we’ve been paying attention, should come as no surprise. Bark Beetle presents one unfathomable mystery after the next—stars burnt out, relationships damaged, butterflies blasted by traffic—but in this magical collection, that’s no reason for despair. As Ovid, another poet concerned with metamorphoses, has written, while everything changes, nothing is lost.

“Process and decay are implicit,” says the environmental artist Andy Goldsworthy. “Transience in my work reflects what I find in nature.” Gladding has come to celebrate, or at least embrace, such impermanence. Yes, she is the kind of poet who will incise a poem (“Habitat”) on an icicle:

why
I
am
like
this
place
is
beautiful
and
cold
.

The icicle, of course, is long gone, yet the words, and the act of their creation, persist. I imagine that final period falling away in a drop of water, followed, in the rising light of the winter sun, by everything else. With its specimen-box cover design, Bark Beetle serves as reservoir or record of numerous such disintegrations. Indeed, there is a photograph of the melted icicle in the back of book, along with images of other “object poems” that served as incubators for and partners to the poems on the page.

I should rephrase that: the object poems are poems in their own right. Over the course of her career, Gladding has come to see poems, whether on the page or off, as physical things built to interact with the world. She writes on paper, of course, but also on feathers, tongue depressors, milkweed pods, X-rays, split logs, eggshells, and change-of-address forms. Bark Beetle, by juxtaposing textual poetry with full-color images of these object poems, gives readers and viewers an unprecedented glimpse of the remarkable range of her poetic art and artistic ambition.

Tongue Depressorsswallow

LikeLichencrossroad

Gladding’s interest in objects, nature, and the changeable language and life within landscapes is not new. “Midwifery,” the first poem in her first book, Stone Crop (winner of the 1992 Yale Series of Young Poets Award), begins:

These stones
I unearth
squatting
in my garden
working them
into the light

Taking us from “pregnant” garden stones through to the birth of her daughter, the tactile, sensory poems in her debut collection are grounded in seasonal shifts, in soil and snow, death and life, cycles unending. In Bark Beetle, she again unearths stones, but there is a difference: here she has made them poetry (see “Seal Rock” or “Gris-gris is a powerful charm”).

Seal RockSeal Rock

Other recent projects also spring from a sense of such poetic transformation—wrapping a quarry in blood-red bolts of cloth, making a series of site-specific nests with grasses, sticks, and strips of text, and weaving yarn and wool around the interior of an ancient stone shelter in France. Spaces, openings, margins, sanctuaries.

In “Triphammer Bridge,” A.R. Ammons writes,

sanctuary, sanctuary, I say it over and over and the
word’s sound is the one place to dwell: that’s it, just
the sound, and the imagination of the sound—a place.

Gladding knows the sound of such places. She is a great listener, a great believer in listening. In this increasingly amped-up, on-demand-everything world, she makes us stop and listen too. Take “Sonogram of Raven Calls,” from Bark Beetle:

rapp
……………………………..krapp
…………kra
……………………………………………..pruk
……………………………………………………………..quork
………………..gro
……………………………………………………………………………………kaah

While the lines in her early work tend to arrange themselves obediently on the left, Gladding’s words in recent years have begun scuttling across the page like beetles on a log. And so “Sonogram” continues, corner to corner, placing us in a forest of song rising up from the white. You can hear the music here (“the imagination of the sound”), but you can also see it. You are in it.

Sound and sight, on the page and off—croaking ravens, scraping stones, melting ice, dying stars, unfathomable mysteries all. Gladding doesn’t just write poems about this unsettled world, a difficult-enough task. She turns the world into poetry, then lets it go.

—Darren Higgins

/

I first met Jody Gladding twenty years ago at Cornell University, where she was kind enough to say that the tortured poems I kept submitting for her writing seminar showed promise. Recently, over a series of weeks, her kindness undimmed, she took the time to speak to me—in person, over e-mail, and on the phone—about her poetry and art, her new book, and how she approaches her work.

Steep3MinutesAfter the Vote to Mass Discontinue Unmapped Invisible Town Roads

DARREN HIGGINS: How long had you been making the pieces that are found in Translations from Bark Beetle? Did you see them from the outset as constituting a greater whole, or did that sense of unity or cohesion only come into focus over time?

JODY GLADDING: The oldest piece in the book, “Gris-gris is a powerful charm,” goes back a decade to the 2004 elections. After Bush stole the presidency in 2000, after his warmongering response to 9/11, after all the eloquent, articulate arguments against him, how could he have won? Maybe it had something to do with what those arguments were written on. Which led me to try writing on/in stone.

As my work over this time drifted further and further from the page, it seemed less and less likely that a book could come of it. So, no, I had no sense of a greater whole, only a growing excitement about the possibilities that were opening up to me. Then, a couple years ago, I looked at what I’d been making and tried to see what might be lured back into a printed format—which became the manuscript for Bark Beetle.

Mobile Since Mars won’t be this close to Earth again

DH: I love the handcrafted feel of the book itself—part field guide/notebook, part artist book. How did the publication come together, and how involved were you able to be in the layout, image selection/placement, and so on?

JG: Milkweed Editions was absolutely wonderful about collaborating on the production of the book. What I submitted to them as “manuscript” included poems, rubbings, photos, and notes. I knew the poems required landscape orientation and the bark beetle specimen box should serve as the cover. Milkweed’s Jeenee Lee came up with the design itself, plus the typewriter font, which makes the whole thing feel provisional, like field notes. I love the sense that you’re opening a specimen box as you turn the first pages.

Milweed#23 Sent to Susan Walp on 9/9

DH: Could you discuss how some of these pieces were created? Do you collect objects that fascinate or engage you, only to figure out what can be done with them later? Or do you head out into the world with a poem in your head, seeking its perfect medium or vessel?

JG: It’s different for each piece. I had the tongue depressor before the poem with “swallow,” but “roc” was on paper long before it found its way onto a feather. With “Nesting Ravens,” from the beginning it needed an egg. But would the egg be whole or broken? In a nest? It wasn’t always a broken egg. Before it broke, I could actually read from it at readings—slow going, because the print is small and the egg has to keep turning. Once at an area high school, a student came up afterward and said it was like the words were coming out of the egg as I read them. Ideally, that would be true for all these object poems.

Featherroc

DH: I had the pleasure of seeing “The Object Poems: Translations from Bark Beetle,” an exhibition of your artwork, photographs, and poetry at the Vermont College of Fine Arts gallery. You wrote something in your artist’s statement that I keep coming back to: “I consider the objects themselves to be the poems. I’m interested in how poetry operates in physical acts, in three-dimensional space, in the world at large.” At what point, then, did you begin to think that the writing could live apart from the art (or vice versa, as the case may be)? Were there pieces for which this kind of vivisection was not possible? More broadly, does the success of the art depend at all on the separate or distinct success of the text? That is, would you consider the art incomplete if the text could not find a home on the page?

JG: All good questions. The word “success” makes me nervous, but yes, in compiling the manuscript there were poems I rejected because, separate from their objects or sites, they seemed insufficient. I’m coming at this process, this way of making art, as a poet, so the text itself must feel as viable to me as any poem I write—that is, what it’s on or what larger project it’s part of can’t act as an excuse for it. On the other hand, I don’t think of the page as the poem’s final home. Some of the poems that are in the show didn’t make it into the book, not because they were any less “successful,” but because the book just couldn’t accommodate them.

EggShellNesting Ravens

DH: In the gallery show and in the book, translations abound: Your printed poems as a kind of translation of the object poems. The objects as translations of landscapes or specific sites. The photographs as translations of the objects. In addition to being a poet and an artist, you are a translator of French. What is it that excites you about translation? And can you talk about the differences between, say, translating from bark beetle and translating from French?

JG: I think translating makes you aware of the spaces between languages, and I think that’s where poetry springs from. I translate French to earn my keep, so my excitement about it ebbs and flows depending on the project. Translating French generally pays—that’s one difference. Translation lets us rethink our own linguistic frameworks, lets us transit across, beyond or through them. That was certainly at the heart of my attempts to translate bark beetle.

DH: You have spoken elsewhere about your embrace of the ephemeral. Many of your recent art projects have channeled transience, living purposefully fugitive lives. Many of the object poems in Bark Beetle are fragile and clearly not meant to last. Have you always been this comfortable with disintegration? If not, how has it come about? And does your attitude extend to your writing?

Hard WoodHardwood

JG: I’d like to say I’ve always been comfortable with transience, but the fact is that when I put together my first collection of poems, in about fifth grade, I imagined archeologists excavating it from ruins eons hence, and I wrote “by Jody Gladding (a girl)” on the cover, so they wouldn’t be misled by my gender-neutral name. I can’t say when not lasting, limited shelf life, became more appealing. It just makes sense. I’ve always been saddened by library discards, stacked remainder tables at bookstores. Better a beautiful demise. The ephemeral works of Andy Goldsworthy or Cecilia Vicuña, are profoundly moving to me. A.R. Ammons, who we both knew at Cornell, has this little poem:

Providence
To stay
bright as
if just
thought of
earth requires
only that
nothing stay

Scan11 Sentences

DH: It seems to me that your pages have themselves turned into landscapes, and that your words—as printed, typographical objects—have, for a while now, been inclined to wander somewhat restlessly across them. Do you ever feel constrained by the page?

JG: It goes back to that notion that poems operate as physical acts, in physical space, in the world at large. Visual artists or installation artists, especially those with poetic sensibilities—I’m thinking of Ann Hamilton, for instance, or Roni Horn—have long worked from that premise, they just didn’t begin on the page. I’m coming to a similar place but from another direction.

Vellum book stitch

DH: After reading Bark Beetle, I was left imagining an inscribed world, a familiar place utterly transformed. Your work, both on and off the page, has long been associated with place. Do you feel that the landscape itself has something to say? In other words, are your works an interpretation or translation of that natural “language,” or do you feel that you in some way impose a language on the land? Can language be trusted in this context? Merwin writes, “our ears / are formed of the sea as we listen.” I suppose I’m really asking how you feel about failure.

JG: I do feel that the landscape has something to say, not to say to us, in some romantic or mystical way, but that the landscape is speaking all the time and we can only benefit by listening, which means expanding the boundaries of what we allow to be language. Recent studies on loons reveal that the particular call that echoes from a particular lake belongs to the lake itself and not the loon. That is, when a new loon takes up residence at a lake, it adopts its predecessor’s call, even if they’ve never met. And a loon moving from one lake to another will change its call to match its new home. If I entertain the notion that language resides in and issues from landscape, the realm of “linguistic beings” increases exponentially. The poems that then emerge? Closer, I hope, to translation than to imposition, to play than to betrayal, but there’s always the danger of making things up.

Failure? My language may fail (and I like what Andy Goldsworthy writes, that “each failure has taught me a little more about the stone”), human language may fail, but language? As a natural phenomenon? Failure is out of the question.

—Darren Higgins & Jody Gladding

/

Jody Gladding’s newest poetry collection is Translations from Bark Beetle (Milkweed Editions, 2014). Recent poems have appeared in ecopoetics, Orion, Terrain.org, and other journals. She lives in East Calais, Vermont, teaches at the Vermont College of Fine Arts, and translates French. Her work includes site-specific installations that explore the interface of language and landscape. 

Darren Higgins

Darren Higgins is a writer, editor, and artist living in Waterbury Center, Vermont, with his wife, two sons, and a cat who never comes when she’s called. A graduate of the Vermont College of Fine Arts, he has written poems and stories for a variety of publications, essays for a couple of local newspapers, and commentaries for Vermont Public Radio.  

/
/

Aug 142014
 

Biss

In my recent interview with the brilliant essayist Eula Biss, we spoke at length about one of the major themes in her new book: the continuity between human beings and the environment we inhabit, as well the continuity between all human bodies and human minds. I find this to be an evolution of a major theme in Biss’s last book, the remarkable 2009 essay collection Notes from No Man’s Land. This book, which established Biss as one of the great nonfiction writers at work today, is predicated on the continuity of past and present. There can be no separating ourselves from history. In Notes, Biss invokes of the great crimes of early America and confronts the myriad ways we encounter their echoes—in our schools, in our neighborhoods, in our fractured families and complicated identities. Best of all, Biss immerses herself in each essay, examining the place she occupies—as a researcher, a writer, a neighbor, a daughter—in the various attitudes, narratives, and institutions the book seeks to expose and challenge.

This lens, at once highly confessional and fiercely critical, is put to use once again in On Immunity: An Inoculation. Biss and I spoke about her desire for the book to highlight “the intellectual work of mothering.” Indeed, On Immunity might easily be read as a personal struggle with information; an intellectual odyssey. But the added drama here is that the life of one’s child depends on that struggle.

In the following excerpt, Biss confronts the common model of the human immune system as a defensive military force eternally on high alert. Our metaphors have consequences. Late in On Immunity, Eula Biss quotes George Orwell from his famous 1946 essay “Politics and the English Language”: “If thought corrupts language, language can also corrupt thought.” I find that one of the driving forces behind On Immunity is a hopeful reworking of this idea: if thought enriches language, language can also enrich thought. On Immunity is a challenging book, often as sharply critical as its predecessor. But it is also, as Biss noted in our interview, about moving forward. It is an incitement to “live one’s life reparatively.”

— Adam Segal

Excerpt from On Immunity: An Inoculation. Copyright © 2014 by Eula Biss. Used by permission of Graywolf Press. All rights reserved. www.graywolfpress.org

 

Three immunologists on a road trip in 1984 became excited about the possibility that the cells of our bodies might, like the humans they compose, use a system of signs and symbols—a kind of language—in their communication with each other. After traveling for seventeen hours in a VW bus with a ripe wheel of Taleggio cheese and an Italian edition of Umberto Eco’s A Theory of Semiotics, they determined, through some rough translations performed by the Italian among them, that a better understanding of semiotics, the study of how signs and symbols are used and interpreted, might enhance their work in immunology.

When I learned of the resulting conference on “immuno-semiotics,” I was excited by the possibility that it was devoted to the discussion of metaphor, a semiotic device. I thought I had found a group of immunologists interested in dissecting their own metaphors. To my disappointment, the conference papers revealed that they were much more concerned with the question of how our bodies, not our minds, interpret symbols. But as the immunologist Franco Celada proposed in a paper titled “Does the Human Mind Use a Logic of Signs Developed by Lymphocytes 108 Years Ago?” our minds may have learned the ability to interpret from our bodies.

“Immunologists are forced to use unusual expressions in order to describe their observations,” the semiotician Thure von Uexküll observed at the conference. “Expressions like ‘memory,’ ‘recognition,’ ‘interpretation,’ ‘individuality,’ ‘reading,’ ‘inner picture,’ ‘self,’ ‘nonself,’” he maintained, were unknown in physics or chemistry. “Atoms and molecules have no self, memory, individuality, or inner pictures,” he said. “They are not able to read, to recognise or to interpret anything and cannot be killed either.” Some of the other semioticians at that conference, most notably Umberto Eco, would question whether the cells of the body were literally engaged in acts of interpretation, but the immunologists seemed less skeptical.

When the anthropologist Emily Martin asked an array of scientists to discuss descriptions of the immune system that depended on the metaphor of a body at war, some of them rejected the idea that this was a metaphor. It was, they insisted, “how it is.” One scientist disliked the war metaphor, but only because he objected to the way war was being waged at that moment. In her study of how we think about immunity, which was conducted during the first Iraq war, Martin found that metaphors of military defense permeate our imagination of the immune system.

“Popular publications,” Martin observes, “depict the body as the scene of total war between ruthless invaders and determined defenders.” Our understanding of disease as something that we “fight” invites an array of military metaphors for the immune system. In illustrated books and magazine articles, the body employs some cells as “infantry” and others as the “armored unit,” and these troops deploy “mines” to explode bacteria, while the immune response itself “detonates like a bomb.”

But this war imagery does not reflect the full diversity of thinking Martin discovered in her interviews. Alternative medicine practitioners, as a group, consistently refused to use war metaphors in their descriptions of the immune system. Most other people, scientists and nonscientists alike, tended to gravitate toward militaristic terms, but many were able to suggest different metaphors and some explicitly resisted military metaphors. “My visualization would be much more like a piece of almost tides or something . . . the forces, you know, the ebbs and flows,” a lawyer remarked, clarifying that by forces she meant “imbalance and balance.” A number of other people, including scientists, echoed this idea of a body striving for balance and harmony, rather than engaging in armed conflict. The inventive metaphors with which they imagined the immune system ranged from a symphony to the solar system to a perpetual motion machine to the vigilance of a mother.

The term immune system was used for the first time in 1967 by Niels Jerne, an immunologist who was trying to reconcile two factions of immunology—those who believed that immunity depended largely on antibodies and those who believed it depended more on specialized cells. Jerne used the word system to unite all the cells and antibodies and organs involved in immunity into one comprehensive whole. This idea that immunity is the product of a complex system of interdependent parts acting in concert is relatively new to science.

Even so, what we know of this system is staggering. It begins at the skin, a barrier capable of synthesizing biochemicals that inhibit the growth of certain bacteria and containing, in its deeper layers, cells that can induce inflammation and ingest pathogens. Then there are the membranes of the digestive, respiratory, and urogenital systems with their pathogen-ensnaring mucous and their pathogen-expelling cilia and their high con- centration of cells equipped to produce the antibodies responsible for lasting immunity. Beyond those barriers, the circulatory system transports pathogens in the blood to the spleen, where the blood is filtered and antibodies are generated, and the lymphatic system flushes pathogens from body tissues to the lymph nodes, where the same process ensues—pathogens are surrounded by an assortment of cells that ingest them, eliminate them, and remember them for a more efficient response in the future.

Deep in the body, the bone marrow and the thymus generate a dizzying array of cells specialized for immunity. These include cells that can destroy infected cells, cells that swallow pathogens and then display pieces of them for other cells to see, cells that monitor other cells for signs of cancer or infection, cells that make antibodies, and cells that carry antibodies. All of these cells, falling into an intricate arrangement of types and subtypes, interact in a series of baroque dances, their communication depending in part on the action of free-floating molecules. Chemical signals travel through the blood from sites of injury or infection, activated cells release substances to trigger inflammation, and helpful molecules poke holes in the membranes of microbes to deflate them.

Infants have all the components of this system at birth. There are certain things the infant immune system does not do well—it has trouble penetrating the sticky coating of the Hib bacteria, for example. But the immune system of a full-term infant is not incomplete or undeveloped. It is what immunologists call “naive.” It has not yet had the opportunity to produce antibodies in response to infection. Infants are born with some antibodies from their mothers already circulating in their systems, and breast milk supplies them with more antibodies, but this “passive immunity” fades as an infant grows, no matter how long it is breast-fed. A vaccine tutors the infant immune system, making it capable of remembering pathogens it has not yet seen. With or without vaccination, the first years of a child’s life are a time of rapid education on immunity—all the runny noses and fevers of those years are the symptoms of a system learning the microbial lexicon.

When I asked for help understanding the basic mechanics of immunity, a professor of immunology gave me a two-hour explanation of the immune system in a coffee shop. He never once, in those two hours, used a military metaphor to describe the workings of the body. His metaphors tended to be gastronomic or educational—cells “ate” or “digested” pathogens and “instructed” other cells. When he spoke of something being killed or destroyed, he was referring to literal death or destruction. The scientific term for a type of white blood cell capable of destroying other cells, he told me, is natural killer.

Later, I attended a series of lectures by the same professor. While I was learning the distinction between innate immunity and adaptive immunity and trying desperately to keep track of a proliferation of acronyms—NLRs and PAMPs and APCs—I would note that the cells of the immune system lead lives in which they kiss, are naive, eat, purge, express, get turned on, are instructed, make presentations, mature, and have memories. “They sound like my students,” a friend of mine, a poetry professor, would observe.

If a narrative of any kind emerged from those lectures, it was the drama of the interaction between our immune system and the pathogens with which it coevolved. This drama was sometimes characterized as an ongoing battle, but not the kind that involves Apache helicopters and unmanned drones— this was clearly a battle of the wits. “And then the viruses got even smarter,” my professor would say, “and did something ingenious—they used our own strategies against us.” In his telling, our bodies and the viruses were two competing intelligences locked in a mortal game of chess.

— Eula Biss

Excerpt from On Immunity: An Inoculation. Copyright © 2014 by Eula Biss. Used by permission of Graywolf Press. All rights reserved. www.graywolfpress.org

 

Eula Biss  is the author of three books: On Immunity: An Inoculation, Notes from No Man’s Land: American Essays, andThe Balloonists. Her work has been supported by a Guggenheim Fellowship, a Howard Foundation Fellowship, an NEA Literature Fellowship, and a Jaffe Writers’ Award. She holds a B.A. in nonfiction writing from Hampshire College and a M.F.A. in nonfiction writing from the University of Iowa. Her essays have recently appeared in The Best American Nonrequired Reading and the Touchstone Anthology of Contemporary Nonfiction as well as in The BelieverGulf CoastDenver QuarterlyThird Coast, and Harper’s. Eula Biss and John Bresland are the Chicago-based band STET Everything.

/
/

Aug 122014
 

Eula Biss Eula Biss photograph by Akasha Rabut

 And yes, becoming a mother has changed my understanding of impossible apologies. — Eula Biss

Capture

On Immunity: An Inoculation
Graywolf Press, September 30 2014
216 Pages; $24

 

I would often wonder, during my time in that town,” writes Eula Biss at the outset of “Is This Kansas,” published in her 2009 collection Notes from No Man’s Land, “why, of all the subcultures in the United States that are feared and hated, of all the subcultures that are singled out as morally reprehensible or un-American or criminal, student culture is so pardoned.” This is the theme of an essay that critiques the white-washing of Midwestern collegiate debauchery by setting it against the narratives we cling to regarding the urban poor, particularly poor black Americans. That town, incidentally, is Iowa City, Iowa.

Eula speaks of Iowa Avenue as an epicenter of overindulgent partying life, while Lucas Street, “with all the hooting from dim porches and the boys smashing beer cans, [was] significantly scarier than anywhere I had ever lived in New York.” Some years after she left, I once happened to live, during my sophomore year at the University of Iowa, in an old white house on the intersection of those two streets.  So the honor I was recently granted of interviewing Biss was tinged with a soft, highly personal strain of shame. I believe there is much for which to apologize.

“Is This Kansas” stands out to me for its personal immediacy. But it also exemplifies Biss’s style as an essayist: her frustration with conventional narratives about race and privilege, her desire to expose the coded language we use to cover up our uglier thoughts, and her desire to visualize the derelict buildings, the dried-up or overflowing rivers, and the unfulfilled promises that make up the ruinous legacy of American injustices.

This September, Graywolf Press is publishing Eula Biss’s new book, On Immunity: An Inoculation. Inspired by Biss’s experiences as a new mother, On Immunity is a manifesto on the intersection of public and personal health, as played out in our own bodies and the bodies of our children. Central to the narrative—for there is a narrative here—is the contemporary controversy over vaccination. I’ll allay quickly-aroused fears presently and say that Biss is not against vaccination. But neither is this book a single-minded crusade in the name of vaccination. There are, I’m sure, hundreds of printed and digital articles one could read to that effect.

Biss uses this book to explore the complicated history of immunization. She examines the metaphorical language we use to describe immunity, and relates the often maddening work of a parent to navigate the endless streams of conflicting information in order to answer the primary question: how do I care for my child, and how do I care for the children of others? And is there a way to do both? That we still inhabit the imperfect world of Notes from No Man’s Land is made explicit in On Immunity. Here we must come to terms with all that humanity has wrought upon this Earth—the injustice, the pollution, the chemicals in our food and in our bodies—and accept that it is now a part of us. This time, Eula doesn’t leave us in ruins. She leaves us with something perhaps more useful: a vision of humanity enduring, proceeding, together.

Recently I corresponded with Eula Biss by way of email. We spoke about the place for personal narrative in nonfiction, the power of a carefully chosen metaphor, the illusion of bodily and mental independence, and the debts we owe to our parents and our children.

—Adam Segal

/

Adam Segal (AS): Your new book is heavily influenced by Susan Sontag’s 1977 Illness as Metaphor as well as its 1988 follow-up, AIDS and its Metaphors. Both books work to disentangle disease—particularly cancer and AIDS—from the associated narratives and metaphors Sontag saw as harmful to literal patients of those very real diseases. Our metaphors, she argues, obscure and distract from the reality of suffering, and often increase suffering by instilling shame in patients and preventing people from seeking effective treatment. In Illness as Metaphor it is never mentioned that Sontag herself was diagnosed with cancer, a decision she explains in AIDS and its Metaphors in the following way:

“I didn’t think it would be useful – and I wanted to be useful – to tell yet one more story in the first person of how someone learned that she or he had cancer, wept, struggled, was comforted, suffered, took courage… though mine was also that story. A narrative, it seemed to me, would be less useful than an idea.”

You note in On Immunity that Rachel Carson wrote Silent Spring with similar feelings. “She did not want her work to appear to be driven by anything other than scientific evidence. And so her personal struggle with cancer was told only through dwindling numbers of bald eagles, through eggs that did not hatch, and through the robins that lay dead on the lawns of suburbia.” On Immunity, in contrast, presents your own story prominently. That you present yourself as mother in addition to being a writer and researcher is perhaps what makes your new book so relatable. We all fear for our families, we all want to care for our children, whether real or potential. But was there was a time in the writing process that you considered following the example of Sontag and Carson in keeping your personal narrative out of the finished work? And if there was, what finally made you choose to write On Immunity as you did?

Eula Biss (EB): I suspect that there was a lot more than a desire to be useful behind Sontag’s decision not to write a personal narrative about her struggle with cancer. Her aesthetics as an essayist, for one, don’t seem to favor such a work. And—this is purely speculative, as I am an admirer of Sontag but no scholar of her—perhaps the pressures of being a female intellectual in her time also played some part in that decision. Rachel Carson, who studied biology when that field was almost entirely dominated by men, likely faced similar pressures.

I know about those pressures, but I don’t really feel them when I am writing. My work as an essayist is heavily influenced by poetry, and I was lucky to be reading Adrienne Rich and Sylvia Plath as I was finding my way as a young writer. I count that as one of the reasons why I tend to think of personal narrative—particularly when it concerns the body or domesticity—as a perfectly viable space for intellectual exploration. Both of my previous books use personal narrative to explore ideas and problems. But when I first began writing On Immunity, I found myself gravitating toward information and abstract ideas more than narrative. Sontag was a valuable guide to me because she is so very comfortable in the meditative mode, and so adept in her handling of ideas. Part of what I felt driven to do, in the early drafts of On Immunity, was to address the intellectual work of mothering. There is some acknowledgment in our culture that mothering is physically demanding and emotionally demanding, but I think there is less acknowledgment of the fact that it is intellectually demanding. So the ideas came first.

I was nursing a child and changing diapers—very viscerally engaged—but I was most captivated by disembodied ideas. As I worked, some personal narrative emerged, in part because it was, in places, the best way to address the ideas that interested and vexed me. I struggled, for instance, to write about the complexity of paternalism in medicine until I used my son’s surgery as a window into some of the contradictions of paternalism. I was very reluctant to write about that experience—in part because thinking about it was still painful, but also because I wanted to offer my son some privacy. (With two parents who write personal essay, he is at risk for quite a bit of exposure!) The narrative of his surgery was ultimately much more effective at communicating my thinking than my initial draft, which was not narrative at all—I have Maggie Nelson to thank for that, as she encouraged me toward personal narrative in that case.

AS: You’ve certainly succeeded in addressing the intellectual work of mothering. One of the more compelling aspects of On Immunity is that the story of your search for (and struggle with) information—as a mother and as a writer—is as important to the personal narrative as your stories of motherhood.

Sontag writes in AIDS and Its Metaphors that her two books on illness are an exercise in being “against interpretation.” So in her books on illness, she asks that we speak of illness without reaching for further meaning. “Of course,” she admits, “one cannot think without metaphors. But that does not mean there aren’t some metaphors we might well abstain from or try to retire.” But where Sontag’s books are purely dedicated to stripping illnesses of excess metaphorical weight, you have a different tactic entirely. Often in On Immunity, you seek to replace an arguably harmful or archaic metaphor with one that is more fitting or more positive. For example, in assessing negative associations with paternalism in medicine, you write, “If fathering still reminds us of oppressive control, mothering might help us imagine relationships based not just on power, but also care.”

You once wrote, in an essay pitting the myths of New York City against an individual’s actual lived experience of that city, “I know now that it is very difficult to dismantle one story without replacing it with another.” Is this why you’re so interested in choosing new metaphors, rather than just dismantling them as Sontag does? And do you suppose it’s really possible to, with active surveillance of the language we employ, find metaphors that don’t harm or distort?

EB: I think it is entirely possible to employ metaphors that do more good than harm. They just need to be apt metaphors. As Sontag notes, we can’t think without metaphor. Nor can we speak or write without metaphor—our language is dense with metaphor, much of which we no longer recognize as metaphor. My project in On Immunity was never to strip immunity of its metaphors—not much would be left in that case, as even the technical language of immunology is built on metaphor—but to make the metaphors we employ around immunity visible enough for us to think about them, rather than simply through them.

Early in my research I read a book called Bodily Matters, which is a history of the anti-vaccine movement in England from 1853 to 1907. The book is full of surprises, but I was most surprised to discover that some of the metaphors I was hearing in contemporary usage around vaccines were already in use over 150 years ago. The metaphor of pollution, for instance, is an old one. Victorians were very concerned about bodily pollution and the threat of a foreign substance polluting the blood set off some of their anxieties around purity, anxieties closely tied to class and race politics. We still have those anxieties, but the metaphor of bodily pollution has gained even more power for us from its association with environmental pollution. This is a loose association, and environmental pollution is not a good metaphor for much of anything that goes on in vaccination, but our anxieties around everything we associate with pollution tend to be intense.

While I was reading Bodily Matters, I reflected on the source of my own fears about vaccination. Many of those fears were tied, I realized, to metaphors of pollution. The idea that vaccines contained “toxins,” for instance, invited all my concerns over the ambient toxicity of our environment and the destruction of our environment to bleed into my thinking about vaccination.

But when I thought more deeply into both vaccination and environmental pollution, I began to feel that the metaphor of a vaccine as a pollutant that enters the environment of our body and degrades it was a highly inaccurate metaphor that obscured what was really happening. And yes, I did ultimately feel moved not just to critique that metaphor, but to replace it with a new metaphor or metaphors related to environmental preservation. It seemed to me that the metaphor we were using was so wrong that it was actually suggesting the opposite of what was true, so I tried turning the metaphor around. There are a handful of metaphors that I turned in this manner: I replaced metaphors of pollution with metaphors of habitat preservation, I replaced metaphors of fiscal corruption with metaphors of fiscal responsibility—banking is a persistent refrain throughout the book—and I replaced the metaphor of the vaccinator as a vampire preying on babies with the metaphor of the unvaccinated person as a vampire preying on the social body.

AS: Another of your projects within On Immunity is to engage with and revise the language we use to position ourselves as somehow Separate. Separate, for example, from an idealized “nature.” Separate from the viruses and bacteria that thrive in us, have evolved with us, and have become a part of us. And separate from the pollution we’ve collectively brought upon the natural world. One of my favorite passages from your book makes it perfectly clear that such a separation is impossible:

“If we do not yet know exactly what the presence of a vase range of chemicals in umbilical cord blood and breast milk might mean for the future of our children’s health, we do at least know that we are no cleaner, even at birth, than our environment at large. We are all already polluted. We have more microorganisms in our guts than we have cells in our bodies – we are crawling with bacteria and we are full of chemicals. We are, in other words, continuous with everything here on earth. Including, and especially, each other.”

It is in this last point that I am most interested. Much of the book’s later portion is dedicated to examining the extent to which humans are continuous and codependent. You quote your sister, a professor and Kant scholar, as saying “you don’t own your body – that’s not what we are, our bodies aren’t independent. The health of our bodies always depends on choices other people are making… The point is there’s an illusion of independence.” On Immunity makes a compelling case for the idea that our bodies are not the self-contained systems we imagine them to be, that the skin around our flesh is not an impermeable boundary between Us and Them. “From birth onward,” you write, “our bodies are a shared space.”

But I sense that the most basic way we feel separate from others isn’t in the perception that we have separate bodies, it’s in the acknowledgement that we have (or seem to have) our own inner lives, our own consciousness. Whether one sees the mind, soul-like, as independent of and higher than the body, or whether one sees mind and body as utterly inseparable, a model of humanity in which all human bodies are continuous with one another complicates the idea of an independent consciousness. Suppose the model of a broader human body you present were to take hold, how would it affect the way we understood the conscious mind? This illusion of independence, does it extend to the inner self?

EB: I’m of two minds about this. On the one hand I want to believe that, yes, my consciousness is mine alone. I remember a moment from a Faulkner course I took with Marilynne Robinson when she answered a student’s question about the difficulty of The Sound and the Fury by talking about the inherent difficulty of entering the consciousness of, for instance, Benjy, a mentally disabled adult. Literature is, she suggested, the closest we were ever going to get to inhabiting another consciousness. I think of that often when I am writing—literature can bring a consciousness to the page to be shared.

But part of why I was surprised when I read Bodily Matters is because I recognized, in reading that book, that my fears around vaccination weren’t original to me. They weren’t, in fact, even original to my time. They were historically sourced, bred by shared social anxieties, and fed by collectively embraced metaphors. Our minds and our emotional lives aren’t self-contained—they are constantly informed by the people around us. The results of a well-publicized study recently suggested that one can “catch” happiness from one’s friends—emotional states are, to some extent, contagious. As is obesity, for many of the same reasons. The health of our minds, like the health of our bodies, depends on the people around us. Our minds don’t exist in isolation and isolation isn’t good for our minds. Solitary confinement, for instance, can be psychologically harmful. The mind doesn’t thrive when it is cut off from other minds.

But yes, in a culture that is as thoroughly steeped in Enlightenment values of individuality as ours is, it can be even more difficult and threatening to think of our minds as connected than it is to think of our bodies as connected. I’m reminded of the Borg on Star Trek, the alien race that is made up of many species that have all been “assimilated” into a collective that is made up of somewhat autonomous bodies that share a “hive mind.” The Borg is a persistent threat in various episodes of Star Trek and it remains sinister in part because it offers us an opportunity to explore our fear of the collective, especially collective thought. The idea of a shared mind terrifies us. But it’s not science fiction. One of the things my research for On Immunity taught me is how much of our knowledge, as well as our information, is a product of a hive mind. Our most pressing scientific inquiries are performed collectively. Insights are arrived at through the collaboration of many minds. We do not know alone.

AS: The moment that I found most affecting in Notes from No Man’s Land wasn’t within any of the essays, it was actually the endnote to the final essay “All Apologies.” In that note, you compare our relationship with the past and present injustices of our nation to the relationship you have with your parents:

“If America was a young country during slavery, then she is now an adult who must reckon with her childhood. The guilt I have lived with longest and felt most deeply is my guilt over all the debts I will never be able to return to my parents, and over all the impossible apologies I owe them. In this case, I can only hope that my life, which is my crime, might also serve as my apology.”

After a book of essays chronicling the legacies of American injustices, this final passage offers a suggestion on how to move forward: To recognize (but not necessarily to dwell upon) all that has been done and cannot be undone, and to live one’s life as an apology for that wrongdoing.

But in On Immunity you no longer play the role of child. Here you are very clearly a mother. Do you feel that this new book is a continuation of that lived apology? Has becoming a mother perhaps changed your understanding of these impossible apologies you owe?  (Does the debt now belong to your son?)

EB: When I began working on On Immunity, I didn’t really think the book had much relationship to Notes from No Man’s Land. The subject matter felt like a departure, and it was stylistically different. But as I worked, I did begin to think of it as a kind of continuation of Notes. The idea of living one’s life reparatively, rather than destructively, emerged in Notes, but even after the book was published I was not certain that I really knew what that looked like in a practical sense. And then I found myself confronted, through my research for On Immunity, with all the ways that refusing vaccination resembled other manifestations of privilege. I understood that if I really believed in living reparatively, I was going to have to act out that belief through my son’s body. And yes, it caused me some anguish to hold down his arms and legs while he screamed and struggled against vaccination. I told him some version of “this is for your own good” at the time, but the truth was more complicated—this was for his good and the good of everyone around him.

When he was first born, I thought a lot about what it meant to live a “good” life. My parents raised me with a moral vision that was mostly communicated not by what they said, but by what they did and how they lived. One of the many debts I owe them is that vision, and as a mother I can see that I may not be able to pay that debt back, but I can pay it forward by casting their moral vision into the future through my son. I want him to grow up knowing that the wellbeing of the people around him is important.

And yes, becoming a mother has changed my understanding of impossible apologies. I have taught my son to apologize, but I want no apology from him. Nor, I am now certain, do my parents want one from me. We do what we do as parents out of love. When my son was quite small, around three, one of his good friends lost her father. So we had a lot of conversations about death. He asked me questions like, “Can you still see after you’re dead? And can you still hear?” And then he asked me, “Can you still remember your life after you’re dead.” I told him that nobody knows, and then I asked him what he would like to remember from his life. He said, “loving you.” I still haven’t recovered from hearing that. I told my husband recently that I hope to have earned that sentiment by the time my son is grown.

—Eula Biss & Adam  Segal

 

Adame Segal

Adam Segal is a writer and culinary professional in Portland, Oregon. He graduated from the University of Iowa some time ago, and has since interned for Graywolf Press and contributed extensively to Whole Beast Rag magazine, among myriad other adventures.

 

Aug 112014
 

author pic Shane JonesShane Jones

The world of Crystal Eaters, from its myths to its inhabitants’ futile struggles (to be remembered, to avoid death), mirrors so closely our plain old world, and all the more in its dissimilarities, the bits that simply seem out of place, because what it exposes is the movement of our beliefs, no matter what we believe in, as a movement beyond ourselves—and perhaps towards nothing. —Sebastian Ennis

Crystal Eaters cover

Crystal Eaters
Shane Jones
Two Dollar Radio (June, 2014)
Paperback; 183 Pages; $16.00

/
Shane Jones’ Crystal Eaters crossed my email with no more description than “tight prose, reckless imagination.” Basically: take note. This is the real thing. His debut novel, Light Boxes, was about a town that wages war against February. Jones followed that with The Six Failure, a “sick little fairy tale” set in a town where speech filters through a dream-machine of recycled bureaucracy and shuffles through stacks of papers so tall they touch the sky. That one’s about a group of messengers tasked with telling the life story of an amnesiac. It’s a novella of rhythmic variations and the unbecoming of memory. Then came Daniel Fights a Hurricane, which Jones described as “a novel of hallucinations.” This one popped up on our radar at Numéro Cinq. “[Daniel Fights a Hurricane] is a novel reminiscent of Don Quixote, some stories in the Christian Bible, and accounts of other eccentrics,” writes Jason DeYoung:

but it’s remarkable on its own merits for breaking with narrative orthodoxies while uncovering what is soulful and heartbreaking about its characters. And, yes, it has that hallucinogenic combo of being fucked-up and beautiful.

DeYoung, plenty risqué on his own to be sure, was actually quoting Jones there, from an interview with BOMB Magazine:

Beauty in novels is important to me. I really don’t care for novels that have an agenda, a political statement, a sassy take on contemporary society. Give me something fucked-up and beautiful.

(I’ll come back to this.)

And now there’s Crystal Eaters, published by Two Dollar Radio, a family-run outfit you should keep an eye on. It’s about a village where people believe they’re born with 100 crystals inside their bodies (probably in their stomachs), and as they age, as they get hurt, their count goes down. It’s also a family saga and a coming of age story; it touches on modern life, rituals, myths, and bygone days; it’s hallucinatory, dreamlike, lapsing into memory, collapsing landscapes and dreamscapes and mental states in drug-induced sensory overloads; it’s about a city that grows on its own like a fungus in the night spreading a quarter-inch further across the horizon each day; it’s about a mother dying; it’s about the sun colliding with the Earth; it’s one of those stories that seems familiar yet not, sci-fi but not really, poetic but only just, even _________ (but I can’t write “Kafkaesque” here; however apt, it’s a dull and overused adjective).

Here’s the thing about Jones and Kafka though: they both know how to do “fucked-up and beautiful.” Not only that, but their writing does something to us; it suspends fear and beauty in a complex and inescapable space of mundane human struggle, and by no more than presenting it thus, without overnaming the anxiety we feel when we realize the paradox of our situation, it creates a terrible effect (terrible because it’s impossible to place, impossible to trace back to an origin; it shouldn’t be and yet it is everywhere). Ben Marcus’ recent article on Kafka’s “A Message from the Emperor” pinpoints these feelings and their transformative effect:

The kind of feeling that Kafka traffics in I find especially appealing because of its contradictions and conflicts, and because of the mixture of fear and beauty, the seemingly incompatible sensations are suspended and held aloft and presented to us . . . An individual sentence can be penetrating, almost like a drug when it gets into me. I read, and as I read I find myself rearranged and transported and moved, as if I’ve swallowed a little pill. I love sentences that instantly hit my bloodstream and derange me.

The pills might look different, but the effect that Jones and Kafka produce when they’re at their best is the same: it’s what Marcus calls “defamiliarization”—it’s the sort of word that crawls out of your mouth one leg at a time, like some nasty academic thing. Describing the effect of Kafka’s intimate prose, the way it drags you in deep and shakes you off in a familiar place before spitting you out the other side of elsewhere, Marcus writes:

This is a stunning feat of defamiliarization—we’re not in the real world, and yet the world is entirely familiar to us—from stories, from myths, from legends. It’s dreamlike. It’s not invented to the degree where you have to suspend disbelief—there’s a feeling of plain normalcy, this banal particularity that is our world, at the same time it’s otherworldly.

Marcus doesn’t mention “the uncanny” here, which, given its proximity to what he’s describing, seems odd. Maybe because “uncanny” is as hard to define as “Kafkaesque”; as Freud put it, the word “uncanny” is not always used in a clearly definable way, but we expect that it implies some intrinsic quality which justifies the use of a special name. Of course, then Freud went and famously defined the uncanny as: “that class of the terrifying which leads back to something long known to us, once very familiar.” Something uncanny seems unfamiliar at first and then all too familiar; it syncopates between the two. So the uncanny produces an effect that can also be called “defamiliarization.” And yet, while the uncanny uncovers a banal strangeness we’re used to, it goes about it in a different way than what’s going on in Kafka and Jones, who aren’t particularly terrifying. Instead, they use the fucked-up, the odd, the out of place in a way that’s just familiar enough to affect not a gestalt shift but the feeling of a putting in question, digging at our beliefs from the edge of a precipice.

The world of Crystal Eaters, from its myths to its inhabitants’ futile struggles (to be remembered, to avoid death), mirrors so closely our plain old world, and all the more in its dissimilarities, the bits that simply seem out of place, because what it exposes is the movement of our beliefs, no matter what we believe in, as a movement beyond ourselves—and perhaps towards nothing. In a recent interview with The Paris Review, when asked about the layers of mythology in Crystal Eaters, Jones said: “The idea of choosing something—a value system—and believing in it is very beautiful, even if it’s absurd in the face of death.” Belief moves the soul outside itself, and it’s going on all around us—this form of transcendence—in a very mundane sort of way that might not mean anything. For Jones, the absurd beauty of belief isn’t reserved for the dirt dwellers, who, here, believe they have a number of crystals inside them; but a myth like this shows us something of our own beautiful distractions, our everyday beliefs and all we take for granted that’s odd and out of place in our lives while seeming unremarkable. Of course, it’s all absurd in the face of death and maybe it’s a bit fucked-up, but, hell, if it isn’t beautiful all the same.

— Sebastian Ennis

.

Sebastian Ennis

Sebastian Ennis is a future law student living in Vancouver. He is a graduate of the University of King’s College in Halifax with a background in Classics and contemporary French and German philosophy.

 

Aug 102014
 

Harvey imageMatthea Harvey

If the Tabloids Are True What Are You? Matthea Harvey packs the scissors and mercury thermometer in your suitcase and imagines the security x-rays in full color. This hybrid poetry and visual art collection encompasses prose poems with intriguing and crystalline photographs for titles, embroidered models of imagined inventions,  and mermaid silhouettes with tools for tails, including a Swiss Army knife and a hole-punch. —A. Anupama

If the Tabloids Are True What Are You?
Matthea Harvey
Graywolf Press
160 pages, $25.00
ISBN: 978-1-55597-684-2

/

In If the Tabloids Are True What Are You? Matthea Harvey packs the scissors and mercury thermometer in your suitcase and imagines the security x-rays in full color. This hybrid poetry and visual art collection encompasses prose poems with intriguing and crystalline photographs for titles, embroidered models of imagined inventions, and mermaid silhouettes with tools for tails, including a Swiss Army knife and a hole-punch. And if that’s not enough, the list of collaborations and co-inspired projects at the end of the book adds audio, film, and even more poetry and visual art to the experience.

Matthea Harvey is the author of four collections of poetry and two children’s books. Born in Germany in 1973, she lived in Marnhull, England, until age eight, when she moved with her family to Milwaukee. She earned a BA in literature from Harvard, then an MFA at Iowa Writers Workshop. She currently lives in Brooklyn and teaches at Sarah Lawrence College. Her third poetry collection, Modern Life (Graywolf Press, 2007), won the Kingsley Tufts Poetry Award, was a finalist for the National Book Critics Circle Award, and was also a New York Times Notable Book.

A silhouette of a mermaid with a hand-saw for a tail greets us on the first page of this new collection. And the mermaids tie back to that earlier collection. In an interview about Modern Life, Harvey said, “My interest in hybrids may go back to the centaurs in Greek mythology and, in The Chronicles of Narnia, the mermaids. I can’t remember a time when I wasn’t interested in hybrids. I recently found some mind-boggling photo-hybrids online by Khoa Tran—a cat-penguin, a horse-duck, and a dog-gull, among others. And I’ve just remembered how enchanted I was by Charles Kingsley’s The Water-Babies.” The strikingly beautiful sequence of mermaid poems that opens her new book could have leaped right out of “You Know This Too” in Modern Life:

…through the restaurant window he sees flashes of silver and pink in the river. It’s so clogged with mermaids and mermen, there’s no room for fish. And under the bridge, a group of extremist griffins, intent on their graffiti—Long Live the Berlin…. The spray paint runs out and while they’re shaking the next can in their clenched claws, the centaur spells out Wall on his napkin, and sketches next to it a girl in sequins getting sawed in half.

As Harvey scissors back into the subject, various types of mermaids sing their grievances in brief prose poems. “The Backyard Mermaid” suffers namelessness as well as persecution by the neighborhood cat, and “The Straightforward Mermaid” has learned through experience to avoid hooks and sailors. The lament of “The Objectified Mermaid” reveals that:

The photographer has been treating her like a spork all morning. ‘Wistful mouth, excited tail! Work it, work it!’ He has no idea that even fake smiling spreads to her eyes and her tail and there’s nothing she can do about it short of severing her spine. Without asking, the assistant resprays her with glycerine…. After an hour under the studio spotlights, she’s starting to smell pretty fishy. Can’t blame it (as she has before) on her standard seaweed bra because this fool of a photographer has her holding two clear fishbowls in front of her breasts so it looks like goldfish are swimming past her nipples. She’s supposed to pretend it tickles. She wants to ask if he’s heard the phrase ‘gilding the lily’ which she recently learned at Land Berlitz. When asked if she’s tired, she lies. A downward spiral means the opposite up here.

Objectified Mermaid

In another brilliant sequence, this one titled “Inside the Glass Factory,” Harvey pretends to invent a new type of mythic creature: girl factory workers who live entirely within glass walls and glass ceiling.

Since they’re not allowed outside—
never have been, never will be—
they used to watch rainstorms
like television, cross-legged, wiping
the glass if their breath fogged
the view. They used to exclaim
over drops of dew. They used to
run their fingers along the walls,
searching for a way out, but that only
smeared the sky. At break they lie
on their stomachs in the sunroom,
where they’ve stacked a wall of cracked
glass hands. Looking through it is the closest
they come to touching the things they see—
the horizon a lifeline across one palm,
the pine trees in the distance like
bonsai in tiny finger terrariums.
Moving things—foxes and half-moons—
slink in and out of adjacent wrists,
slide under successive glass fingernails.
Once a stag walked past and scraped
its antlers along the glass wall.
They all gasped. It was the closest
they had ever come to another body.

When they make a girl out of glass, the creative process anneals to reveal that their kiln-born invention is an accomplice in escape:

The thermometer hits one thousand
degrees and suddenly she’s standing there—
hot, glowing, almost still liquid. Like them,
but unlike too. They don’t question that
she is alive, walking, gesturing. But no one
imagined that she, with her new glass eyes
would be able to see the glass lock
and the glass key. In an instant, she opens
the door and they stream outside into
the solid world. This isn’t at all what
they imagined. The sky is like lead
about their heads. The once-silent birds
flood their ears with clashing arias.

Rhyme slides like reflections across glass throughout this sequence and the collection as a whole. Harvey creates special effects with slant rhymes, like “cross-legged” and “fogged,” or various styles of non-end-line rhymes, like “she,” “see,” and “key” in the middles of lines 6, 7, and 8 in this poem. Often Harvey uses one end word and one internal word as a rhymed pair, as with “lead” and “heads,” or she flattens the poetic line with placement of one word in the middle and the other at the end, as in “smeared the sky. At break they lie….” In the three lines beginning with “Once a stag,” Harvey’s combination of slant rhyme (scraped / gasped), end word with internal word rhyme (wall / all), and assonance with alliteration (glass / gasped) and consonance (stag / past / gasped) reveals the dimensions of kaleidoscopic reality. At the end of the sequence, Harvey remarkably renovates one of the most clichéd rhymes in English poetry: trees / breeze.

Another holds a thermometer
horizontally, and uses its markings to measure
the height of trees. The mercury inside
shivers in the newly imagined breeze.

Harvey - glass factory image

The titles of the poems in this sequence are photographs of glass bottles, which distill space, color, and light in a dazzling movement. The images and texts scissor past each other, raising the highest temperatures of sensory attention. My review copy offered only black-and-white reproductions, completely unlike the full-color experience, which I was happy to find available online at the American Public Media website along with an interview and audio performance. This set of poems and their photograph titles were commissioned by the Poetry Radio Project, a collaboration between the Poetry Foundation, American Public Media’s Performance Today, and the White Pine Festival, as a multidisciplinary performance of Philip Glass’s “String Quartet No. 5” with the Miro Quartet.

Before I snip loose threads and sew up this review with glories from the substantial final sequence, let me add a few poems from the middle of the collection that reveal some of Harvey’s poetic tone. “When the Water Is at Our Ankles” devastates with its calm, dark voice cutting through to reality in the form of global warming.

Unwedge the ruler you use to prop up your
window and meet me in the street. I’ll bring
the measuring tape curled in the desk drawer
like a sullen snail, and hand in hand, we’ll watch
as the water creeps up an inch, then two…

“Last Stop Dreamland” prefaces a string of post-apocalyptic poems, most of which are titled by photographs and which I marked as little marvels, beautifully imagined and individually distinct. In this particular poem, the robot–beverage cart on a train “is careful about feet / so careful about feet. Once someone slapped / it, and the cart thought, ‘this will serve me a lesson / to look where I step’….” Later in the poem, Harvey observes this—

…Through the window,
a flash of horse nodding in the field (nose to
the hay, nose to the sky) and the chorus
of sugar maples above singing almost there, nary
a care, as the passengers gather their reflections
from the windows and slap them back onto
their faces and chests, flex their feet, and
arch their backs to erase the shape of their sitting.
The ice cubes are all melted, the books are
stowed away, and as the people exit the train,
they look dazed, hazier, as if their bits aren’t
quite put back together. The Treatzcart hums
along happily—soon it will start over, chugging
down the aisles offering bagels, coffee, juice.
It loves to watch the faces waver as they choose.

The passengers’ staring into glass for a semblance of themselves echoes the action in the sequence “Inside the Glass Factory.” Harvey manages this evolving repetition masterfully throughout this collection. Another example: the ice cubes melting in this poem echo an earlier sequence of photographs of objects embedded in effervescent ice.

The last sequence, “Telettrofono,” echoes the mermaids in the form of Esterre Meucci, wife of the inventor Antonio Meucci, who is credited by some with creating the first telephone. The dramatic scene-by-scene text reads like an instruction manual or patent application, with scientific figures illustrated in embroidery. The first of these figures is a cross-section of Meucci’s telettrofono, featuring a double-helix in periwinkle thread next to a microphone stitched in chartreuse. The first instruction reads: “Hello? Please turn off all twenty-first-century gadgets, as they will interfere with the delicate instrument you are holding in your hand.”

The delicate instrument could be the long poetic sequence itself, measuring the precise length of a love of sound:

Esterre wants her ears closer to the clouds,
wants them to stretch over the water
so she can hear the opposite shore.
You give her one thing, she wants more.
I bring her a hare after a long day of hunting
and she cries and strokes its long ears.

and the density of a love affair:

…She gave me scraps
of white cotton and muslin for my snow cradle—
we suspended the bag above the stage and a man
in each wing shook the strings gently, gently
so the snow-cloth sifted through the holes
in the bag and drifted down onto the singers.
That snow scene was the only silent thing that
ever made her smile.

Some of the segments of text are framed as stage directions for an opera, dramatic monologues, math problems, or fairy tale. The sequence takes up the last quarter of the collection—a significant portion of the work. Harvey created the sequence as a soundwalk with sound artist Justin Bennett, and the hour-long audio is available on the Poetry Foundation’s Soundcloud [https://soundcloud.com/poetryfoundation/telettrofono-by-matthea-harvey]. The full text and images are also on the Poetry Foundation’s website. If I could snip a couple of favorite images from this sequence, they would be the bone xylophone and the marine telephone—beautifully close to seeing Harvey’s poetic language and imagining the sound she had in mind.

harvey_bone xylophone

If the Tabloids Are True What Are You? contains worlds and collections, which spill intimately, like your suitcase probably would upon security inspection, and pronounces what you already know: you’ll never get that thermometer back.

 —A. Anupama

/
A. Anupama

A. Anupama is a U.S.-born, Indian-American poet and translator whose work has appeared in several literary publications, including The Bitter Oleander, Monkeybicycle, Fourteen Hills, and decomP magazinE. She received her MFA in writing from Vermont College of Fine Arts in 2012. She currently lives and writes in the Hudson River valley of New York, where she blogs about poetic inspiration at seranam.com.

/
/

Aug 092014
 

Lee Thompson

 

George and Chiara spotted the sea monster not far from where they had set down their picnic blanket and basket.  It was George who had recommended this spit of rocky tongue that overlooked the sea, but not because he thought a monster might be floundering a stone’s throw from Chiara’s smooth, tanned knee, but because he wanted to be alone with her, away from the hotel, and on Chiara’s map she had written ‘hidden lover cove’.  But it was while gazing at her knee – which had small, pale scars – and while letting his gaze slip higher that something beyond her hip caught his eye.  That hip now, the hip he had held and pulled to him last summer, that hid beneath a thin summer dress, there was no reason for his eye to leave that hip, especially as his cock began to stir against his thigh.  It is not so easy this time, Chiara had said as they set the blanket down.  There are… complications.

It is hungry, was what Chiara said, after they had wandered to the shore.

It was green-black, serpentine, had a dog’s head and fur here and there where its stubby limbs joined the body. The fur was more a bronze colour, and thick.  It didn’t look real.  It had nostrils that flared and closed, like a seal, and Chiara said it is just a weird sea lion, George, and George remembered her way of saying weird, and other strange inflections.  Its mouth, when it opened its mouth, was wide, sucker-like.  OK, it is not one of those, said Chiara.

I do not like it.

But we should feed it.

.           

If there was divine form in the universe, it was that sweep of hip, that fall and cradle for a cheek or a palm. In bed last summer, in Chiara’s childhood bedroom, her mother having stepped out to get a few things at the market, George had thought this and tried to tell Chiara.  You think too much, George, she said.  Once, I thought too much.  But no more.  Do you understand?  And she had moved over him so slowly, like a curse, and took him in her mouth.  She did not stop when her mother returned, calling out from down the stairs, nothing George understood for he was distracted and not good at Italian.

How did he feel when she went below and then kissed her mother on the forehead?

And how did he feel when her mother kissed her, on the lips, and then met George half way up the stairs and kissed him, too?  I love… this man, she said, proud of her daughter’s choice, and her own passable English.  Keep him.  And they ate.

.

Why does it not like fish, George?  It is a thing of the sea, it has the smell of the sea, but look, you throw it fish, dead fish, alive fish, and it is like you give it shit.

George told her not to stand so close.

Why, it won’t eat me!  Chiara stuck her foot toward the monster, told it to take a bite, and before George could move – for they were on slick rock – the thing had lunged and perhaps only her falling back had saved her, that and her swearing.  She had bloodied her elbows but was never one to feel pain, unless it was the pain of the past.

It needs a pig, she said.

So they left it in its shallow pool on the edge of the spit and gathered their picnic blanket and basket and hopped in her old French car and drove inland, to the mountains, where she said they would catch a pig, a wild boar, with their hands, no, but with the blanket and put it in the basket, yes, that was a better idea.  George recalled last summer when she would not make love in the forest for fear of boars, and now she wanted to scoop one into a basket?  She laughed.  Just a baby one, but you will have to keep the mama away.

They did not catch a wild boar.

But she told him about the complications.

.

There once was a man and a woman, George.  And the man and the woman lived very far from each other.  They lived so far from each other that there was water between them.  So much water.  And the water was full of salt, like tears, like crying tears, not tears like rips.  Am I saying it right?  Tears. Teers.  Stupid language.  Why is your language like this?  Why do you not fix it?  How do you English talk to each other without every body saying what, eh, huh, excuse me?  Squid!  Stop the car, turn around, George!

It’s context.

What? Turn around.

At the roadside market she bought too much squid, but she liked it, too.  And squid was also a weird word, she said.  She squeezed her hands together, delighted.  Squid squid squid, she said, pretending to squirt something then looking him in the eye and saying oh Georgie, I want to squid you.  I am very serious. So they drove back to the serpent while the sun sank through the sea and set the blanket down once more and made love.  The serpent thrashed in its shallow pool.  Its odour, and the odour of the squid in the bag, and the scent of Chiara’s hair and the musk of her body lotion and the breeze from the shore had George drunk and not worrying about anything beyond Chiara’s movements.  Her mouth covered his and she held him between her thighs, would not let him pull out.

I am pregnant, she said afterwards.  So do not worry.

Naked, they threw squid into the tidal pool.

But it did not eat.

.

It wasn’t his, and that was the complication.  She would not say whose it was, saying only there is so much water, George. He had his hand on her brown belly, his pinky finger in her pubic hair and his thumb over her navel.  A baby?  She shrugged.  Are you sure?  She nodded.  I stopped bleeding, did the stupid test, now it grows in me.

Could he make love again?

She took hold, tried to tease it back to life.

Why won’t you eat, she said to it, then laughed.  She spread her thighs.

They left the motel and stopped the car alongside the highway, for there was a stench.  A bag of hot squid in the trunk.  George said it was a waste but Chiara said the sea birds and homeless cats would not let it go to waste.  But yes, it is sad to throw it out.

The tide had ebbed, flowed, left behind wrack and dreck, had easily washed over the sea monster’s pool, but had left the creature behind.  It is dead, said Chiara.  And I am hungry.  Throw a stone at it.  George lobbed a stone underhand and the sea monster sloshed its tail.  Chiara swore, said she would not spend her vacation doing this, said let’s grab it and George said we should just tell someone.  Who?  Isn’t there a marine centre, or?  They have seals and dolphins, George, not these.  She took off her sandals and before George could stop her – he had returned to the car for his camera – she  entered the pool.  Are you fucking crazy, George shouted. Chiara, turning, made a small sound deep in her throat and collapsed.

.

He would rescue his beloved with her car.  He would put it in neutral and push it over the edge where it would tumble down the rocks and land atop the beast. He stood at the edge of the pool and saw the car topple, pin the sea monster. Just kill it, kill it.  But how do you put a standard transmission in neutral?  Where are the keys? Hit it with a rock!  Who had she fucked?  Why did she do that?  There was a metre of water between them.  If he leaped in?  Distracted it? Call, call for help.  If it ate her it would also eat her baby.  He couldn’t watch it eat her.  He was doing nothing.  How could she just stroll in like that?  Really, how messed up is that?  It’s like you’re that kid who strolls into the tiger exhibit holding out his sandwich.  But that’s it, isn’t it?  That explains why she had fucked around.  And come on, there was Paul, remember?  George, Paul will not be happy with me, I should not see you.  What about Ringo?  She paused, then laughed, was sputtering, was crawling for the edge of the pool reaching for George, who pulled her out.

If anything, the sea monster had moved farther from her.

It won’t even eat me now, George.

It was electric, she said, lying in his arms.  Zap.  Zap zap.

____

Days later, when Chiara could walk again, for she had indeed taken quite a shock, they returned to the tidal pool. It was dusk and high thin clouds swirled.  On the salmon-hued horizon a sailboat’s mast swayed and they could hear the sea crashing.  This is the Ostro, Chiara said, or the unhappy wind, so we mustn’t stay long.

He told her he wished she wouldn’t.

My hair?  It is mine to do with.

But I love your hair.

You are leaving, George, what do you care?

On the drive along the rocky spit she had said she could feel it in her hair, the creature, that it had discharged in the pool, peed or squirted something, but you wouldn’t understand.  This is because no one understands.  She placed her hands on her stomach.

She hadn’t lost the baby.

At the hospital George changed the story Chiara had burbled while under pain killers.  Not a monster, he said, non e monstro, non e animale, era… uh, lightning… rumble sounds and sky gestures.  The doctor’s brow furrowed, una tempesta? ieri sera?  Si, George said, ieri sera, tempesta, ma… piccola tempesta.

You should not even try, Chiara had said.

Little storms pop up all the time, George had said.

You are foolish, Chiara had said.

And the mood was no better an hour later.  Why should he be bothered if she wanted to cut her hair?  It was long and black and cutting it would make her much less attractive and, but what did that matter, too?  She was expecting another man’s child.  How did that happen?  With him she was always  insistent on condoms, saying a baby would be a disaster, there would be rumours in her hometown, her father would know she’s not a virgin (she laughed), she’d have to quit her job teaching kids to dance, which would leave those kids with nothing to do all summer and maybe they’d start smoking, drinking, get pregnant…

The sea monster was still there.

.

We will get gasoline and set the pool on fire.  But we should do this at night, when no one will see the smoke.  I know what you are thinking, but smoke will hide the flames.  No, I do not have experience with this, George. But it is common sense.  This is cruel, though, so we won’t do this.  We should get a shark and put it in there.  Well, a small shark, please George I am not stupid.  But we have to do  it. It is our responsibility.  What if children come here to play?  It will kill them all.  We will be guilty.  Maybe you can throw a stone at its head?  You throw stones well.  But that could take a long time.  A gun?  No that is crazy, you cannot get a gun on the island.  Why are you looking like that?  You don’t think we should kill it?  It tried to eat me, George.  Let’s wear boots and drain the pool, OK?  Yes, this is the best way – it will leave the pool when there is no water, or it will die.  Both of these things are the best things.  So we need the little buckets and rubber boots.  But you cannot buy rubber boots here, we must steal them from fishermen, who buy them off the island.  They only sell sandals here, and flip flops.  No, no we don’t need to stand in the water, we’ll just scoop the water out.  We will do this tonight.  I will make us sandwiches. 

.

To Chiara, a sandwich was a brick of dry bread with a chunk of brie stuck in the middle and George wondered what kind of wife she would be.  She had a fear of corners, and she talked about this as if it were a common thing.  My fear of corners is worse than most.  She didn’t allow him to touch her clitoris directly, but would tear the hair from her loins with a brutal, buzzing device.  He watched her while she did this, one leg set on the bathtub ledge.  You like to watch me torture myself, George?  But everything was a kind of torture. 

In bed she was erotic, but a prude.

She often called him a sorcerer.

You have a big belly (he didn’t!), so how do you do this to me?

They lay in bed, the sheets soiled from two weeks of heat and secretions, his cock aching and his underarms rank.  She was two months along, she’d said.  She liked not having her period, not bloating like a seal.  It hadn’t set in, really, that she’d be a mother.  She asked if he was angry?  She said no you are not, you do not anger, and George shrugged.  Or is it only fucking, George?  He said it wasn’t, but it was, though it wasn’t, so he didn’t say anything for he saw her as volatile, not dangerous, not a storm, just…  Well, admittedly, if he’d arrived and she’d said I’m pregnant and we cannot have sex, it would have been different.  He’d be unhappy, yes.  She started to stroke him, no longer surprised that he was hard again.  She wondered if it, the monster, had a cock.  Maybe he only wants a girlfriend?  Maybe he is the last of his kind.  Poor guy.  She stroked him slowly.

.

As midnight approached and the rising moon slipped in and out of mackerel clouds, the creature began to keen.  Above the falling surf it keened, a sound that was not like a baby’s mewling, though that’s what George thought of.  It keened as they scooped seawater from the dark pool and Chiara said it knows what we are doing, George, but George said perhaps it keens every night.  Chiara started to cry.  George held Chiara.

They were racing against the tide.

There is too much water, said Chiara through her tears.

.

They slept in the car, the back seats set back and Chiara sprawled over George, who woke to the sound of rain.  The remnants of a dream slid across the rear windshield and the car shook.  His heart raced.  It had been in here, or it had tried.  Through the rust it had moved, the vents.  The car shook and it was the wind, he knew, lashing from the sea. The Ostro whistled through the rocks below and he moved out from under Chiara, an arm numb, moved out and slipped into the front seat, started the car and turned on the headlights, saw sheets of rain and white crests of waves, tried to put it into gear, stalled, remembered that she had parked too close to the edge, the drop was there, the passenger side.  He turned the headlights off, then the car, slept in the front seat until the sun woke him.

When it did, his lover was not there. The car’s rear hatch was open.

And he did not find her down at the shore, sitting at the edge of the tidal pool, watching over the  serpent, which was gone.  He walked, then ran along shore, stumbling over rock, seaweed, stung by plump purple jellyfish when taking to the water, thought he saw her offshore, on a jagged excuse of an island the locals called Scoglietta, the Little Stone, so he stripped nude and swam part way, but nothing was there and the current took him far from the spit.  He drifted, tread water, trusted the tide would return him to shore.  After an hour he stopped calling her name.  After two a local on a surfboard helped him to a beach, which was filling with sunbathers.  His nudity did not shock them, but the violet blisters from the stings did.

____

George, wake George.  Wake up please.  Why can’t you wake up, George?   We don’t have all day.  Can I slap him?  Why did he swim?  What kind of fool swims with jellyfish before breakfast?

George.

He felt a soft touch on his face, then his cheek being pinched.

Were you looking for me, George?  You were?  Yes?  No?  He heard her ask if people swim in their sleep, heard a grunt in reply, heard her say he talks in his sleep all the time, talks nonsense.  He could see her gestures, but the rest was a blur.

You are a mess, George. You are like… bubble wrap.

Crap, he said.

I don’t think we can have much fun on your last week.

Damn, he said.

She whispered, Well maybe you can watch.

She said that, he knew, to wake him, rouse him under the sheet.  Was there stirring?  He was very tired, he said, but tried to smile.  You swim for, like, ever, George.  They found you in the lido next over!  I drove to the hotel for my phone, and then there are sirens so I thought yes, those are for George….

You know me well, he said.

And then I thought no it’s just a crazy man showing his penis to every body.

Oh…

She sat on the bed next to him.  But I kind of recognized…

.

Chiara drove George back toward the hotel the following morning, happy that he’d only truly been suffering from dehydration and exhaustion.  The stings would heal, but leave purple scars.  She liked scars, she said, scars told the truth.  Her mother, she told him, was arriving later that evening, so they had to meet her at the port.

My mother likes you, George.

The sea monster, she said, laughing, it was some kind of plant.  Like a vine.  She’d gone down to the pool while he’d slept snoring like a toad, and everything was a mess, seaweed and sand and garbage and there it was, George. I gasped. It was trying to get out. It was crawling toward the car and I had no time to wake you so I grabbed a piece of drifting wood and I thought it’s going to eat me and my baby but I smashed it.  I am a tiny woman, you know, but when I get angry, bam bam bam.  She laughed, then shuddered.

It had strings in it, and green blood!

Strings?

You know, like rope, like… sedano.

Fibres?

It was a stupid stupid plant. That is all.

Well, but… no, Chiara, that’s not

Yes, and it lives in the ground, George.  I bashed it and it started to move, just a little bit.  And I said George, George come and see and then like, like a noodle it was sucked back in.  Into the hole, George!  And then all the water, too.  I must be hallucinating, I must be dreaming this.  And then I go back to the car and you are gone, so I run down the road looking for you.

Crazy, crazy morning.

.

Chiara did not stop at the hotel, but drove on through the royal palms and roadside agave saying she hated the hotel and wasn’t it too much like a hospital room?  You smell like a hospital, my lover.  On the west side of the island there will be no one, she chirped, the beaches are too rocky, but the wind is happier.  It is the Mistral. We will lay you out on the shore, George, take off your bandages, cover you with a soothing balm and we will kiss you where you have not been stung.  Will you show us where you have not been stung?

George’s cock stirred against his thigh.

And then we will go get mother.

—Lee D. Thompson

 

Lee D. Thompson was born and raised in Moncton, New Brunswick. His fiction has been published in four anthologies, including Random House’s Victory Meat, New Fiction from Atlantic Canada and Vagrant Press’s The Vagrant Revue of New Fiction, and in more than a dozen literary journals across Canada and the US. Lee’s first novel, S. a novel in [xxx] dreams, was published in 2008 by Broken Jaw Press. An e-book, Diary of a Fluky Kid, appeared with Fierce Ink Press in February 2014. In addition to writing fiction, Lee is a guitarist and songwriter who records under the name Pipher.

 

Aug 082014
 

Paul PinesPaul Pines

yggdrasil gamle naboerYggdrasil

 

Probative Values

The future of High Culture in today’s world is a daunting question, assuming there is a definition that we can agree upon. One might well ask if High Culture even exists. And if it exists, where do we find it? Perhaps in the historical consensus of universally valued products like Phidias’ 5th Century BCE statue of Athena Parthenos, the poetry of Li Po who died in 762 supposedly trying to embrace the moon in the Yellow River, Vermeer’s “Girl with a Pearl Earring,” painted in 1665, or Mozart’s “Requiem Mass in D minor,” in 1795. There are the obvious venues of High Culture such as the Metropolitan Opera at Lincoln Center offering “La Boehme,” or The Getty Museum in Brentwood displaying a restored Jackson Pollock, “Mural,” commissioned by Peggy Guggenheim in 1943. Then there is the anti-elitist vision expressed by Matthew Arnold in his 1875 essay, “Culture and Anarchy,” as that which makes “the best that has been thought and known in the world current everywhere.” All of it buckles under the weight of changes in the last century that make it unclear what High Culture looks like, or how it functions. We may, like young Parsifal in the spectral castle known as Mount Sauvage, ask the wounded Fisher King: Who does the Grail serve?

Wolfram von Eschenbach’s Parsifal searches for the grail in a Waste Land devastated by war. Nathanael West’s novel, Miss Lonelyhearts, written in 1933, describes just such a landscape stripped bare of traditions, symbols and long held beliefs that once provided comfort and civility. Standing in the Waste Land of a Civil War field hospital, Walt Whitman wondered what had become of the grail he’d called “democracy”, and soon after wrote that we might be growing “an expanding material body with no soul.” For Whitman, as for West’s wounded Miss. L., soul loss is an abiding wound that can only be healed by the poetic imagination.

Whitman declared the poet as shaman, able to call forth the vision to unite a culturally diverse nation. Only the poetic imagination could forge this connection, give birth to a High Culture that would water the flowering tree at the center of our garden. There is evidence that the symbols of this idea have been buried in the relativist trope of Post Modernism and the expanding web of electronic media. Ominous clues suggest that poetic imagination has been reduced to a retail commodity in the global economy. High Culture, subject to a rate of change equivalent to that of the G-force that pulls space craft loose from gravity, may be unrecognizable.

gimbutas-Spirals-60ANeolithic Spirals — Maria Gimbutas, Language of the Goddess

.

Starting at the Centre

…he drew a circle on the face of the deep…Proverbs 8:27

In considering the plight of High Culture in our time, it may be helpful to examine its roots. Around 8,000 BCE patterns appear on Paleolithic vessels from the Great Mother Culture representing forms of energies,  i.e. the chevron (bird), waves (water/frequency), swastika (wheel of life in motion), and the most basic orienting symbol of all—the circle  traversed by four lines converging at its center: the circle-squared. Visible in this structure is the paradox of stillness (center) and motion (periphery) and basic orienting division into four starting with the four directions, four seasons, and four phases of life. The center still point, axis mundi, is often depicted as a tree with roots below and branches above. Energies flow from upper and lower worlds through the nexus where time meets eternity to animate the material world.

This paradigm can be found in Plato, the Egyptian Night Sea journey of Osiris, Sioux Medicine Wheel teaching and indigenous Central American cultures. Most often the center is anchored by a tree, the Mayan Tree of Life, the Kabbalist’s Yesod and the Norse Yiggdrasil. In these systems the dark world at the root works in tandem with branches flowering in the light. Where the center holds, masculine and feminine, the whole congress of opposites work to form the unus mundus, one world composed of many parts.

In Vedic discipline the world-tree is the spinal column rooted in the pelvic chackras rising through the heart chakra to an opening between the eyes through which the soul-bird is released at death. The snake and the bird inhabited the Tree at the center of Inanna’s Sumerian garden as early as 4,000 BCE. Quetzalcoatl, the snake-bird, was equally at home in the roots and branches of the Aztec/Mayan World Tree in 1511 AD when the Spanish first cruised past the gleaming towers of Tulum. It is interesting to note that the soul’s double-nature carries the morphic resonance of the biological link between snake and bird.

The most complex form of the circle-squared is the mandala common to Navajo, Ancient Egyptian, Cretan, Jewish, Druidic, Roman, Christian, Indian, Aboriginal and Tibetan cultures. A Chinese alchemical text, The Secret of the Golden Flower, translated by Richard Wilhelm, speaks of a Golden Flower (lotus), four petals rising from the center. Psychologist Carl Jung recognized in it his own mandalic structure, the flowering of the individuated Self/Soul. Nomadic groups in Paleolithic Europe or the buffalo rich Native American Plains left little physical evidence of advanced civilization, but poetic imagination abounds in the symbols on Venus figures and exploits of Coyote of oral tradition: the metaphysical system of the circle squared may well be an Ur-product of High Culture.

cross-circle-horned-serpent-3Aztec Serpent Wheel

.

The Original Vision

And I say the sacred hoop of my people was one of the many hoops
that made 
one circle, wide as daylight and as starlight,
and in the center grew one mighty 
flowering tree to
shelter all the children of one mother and one father.

Black Elk Speaks, J.G. Neihardt.

Oglala Sioux shaman Black Elk, cousin of Crazy Horse, had a Great Vision as an eleven year old while deep in an illness those around him thought he wouldn’t survive.  During this time he was taken to the center of the world he saw “with the sacred eye” his nation as one of many sacred hoops. The year was 1874. Wasichu were passing through Sioux land on their way to the gold fields. He was given power-gifts to save the flowering tree at the center of his nation. Fifty-one years after the battle of Wounded Knee, that sounded the death knell of his people, Black Elk agreed to share his Great Vision with ethnologist J.G. Neihardt, who found the old man at the rear of a squalid reservation. He had lived the last two-thirds of his life there lamenting his failure. In spite of his efforts, the tree had died. But as the end approached, he thought his Great Vision might instruct others, its truth find a way back into the world.

After all, his hoop was one of many. He saw that when the tree dies, the center is lost. When a center is lost, it is buried and must be renewed. Black Elk’s cry to the Grandfathers at the end of his life echoes those other visionaries for the loss of their cultures: the buried Merlin’s grief for Camelot echoes through the wood, Ezekiel weeps for Jerusalem, Aztec poet Netzahualcoyotl

(Hungry Coyote) who appears on the Mexican 100 peso note, divines as the bearer of High Culture: The smoking stars gather against it; the one who cares for flowers is about to be destroyed.

Pauli_s_World_ClocknewThe World Clock: Wolfgang Pauli, the Nobel laureate physicist saw in a dream this image that came to be known as Pauli’s world clock. It is a multi-tiered mandala similar to the circle squared where a vertical and a horizontal circle share a common centre. Pauli and C.G. Jung suggested the image supported their intuition of a unified psychophysical reality that interfaced with individual consciousness.

T

Ralph Loves Walt

Thirty years before Black Elk received his Great Vision, Ralph Waldo Emerson wrote his essay, “The Poet”, calling for “one with tyrannous eye” to unite “Our logrolling, our stumps and their politics, our fisheries, our Negroes, and Indians, our boasts, and our repudiations, the wrath of rogues, and the pusillanimity of honest men, the northern trade, the southern planting, the western clearing, Oregon, and Texas…” He promised that poet, “Thou shalt have the whole land for thy park and manor…”

Implied in his call was the fear that without poetic imagination the culture would fall apart. Ten years later Walt Whitman sent Emerson the first edition of Leaves of Grass. In the introduction he stated: “The soul of the largest and wealthiest and proudest nation may well go half-way to meet that of its poets.” Whitman articulated a version of democracy in which our very atoms resonate, but enjoined us also to prize individuality—a High Culture built on poetic imagination, its ability to integrate as well as renew experience.

Later this vision, like Black Elk’s, dimmed.

The nation divided by Civil War left its youth for dead in heaps, and shuffled others into make-shift tents. Whitman threaded his way through the fetid field hospitals of D.C. nursing the boys he loved, navigating their corpses, lost limbs, buckets of blood swinging from broom handles; his optimism darkened. It may have been with a touch of PTSD that he wrote in his late essay, “Democratic Vistas,” dated 1871, of the failure of poetic imagination to take hold, and the withering flower at the center of his hoop:  “…with unprecedented material advancement–Society in these States is canker’d, crude, surreptitious, superstitious and rotten…I say we best look our times and land searchingly in the face, like a physician diagnosing some deep disease…It is as if we were being endowed with a vast and more thoroughly appointed body, then left with little or no soul…

meta_navajo_sandNavajo Sand Painting

.

The Centre Cannot Hold

Black Elk lived from 1863 to 1949, from the buffalo-rich open prairie to the post Holocaust reality in the wake of WWII. Even so, he held on to the core of his Great Vision. Prior to the 20th Century, the circle-squared archetype of wholeness passed easily from one civilization to the next until it hit a hard edge mid-way through Modernism, and broke. Cracks had appeared at the dawn of the 19th Century, but went largely unobserved.

In 1807, Georg Wilhelm Friedrich Hegel published his theory of Geist in his Phenomenology of Spirit. His idea of Geist, translated as “spirit” or “mind,” is essentially an examination of consciousness. The consciousness in question is a collective one realizing itself over time through the philosophical work of individuals starting with Heraclitus and culminating in Hegel, who posited that the history of philosophical enquiry ended with him; from that point forward consciousness didn’t so much unfold as contained absolute knowledge. This was cause for celebration in the Hegel household. He had secured the Paleolithic/Platonic ontological center of the circle squared. That’s when cracks appeared in the saucer of Hegel’s teacup. Something dark began to shimmer in the wings of the departing century: the swan-song of the Victorian age. Nietzsche, Freud and Marx danced onto center stage in bow ties and patent leather shoes. Billed on the marquee as The Hermeneutics of Suspicion, they declared that nothing is what it appears to be; all received wisdom and articles of faith must be regarded with suspicion.

By mid-century, philosophy no longer addressed general questions about the human condition, but cracks into numerous specialties each in search of a foundation. The dervishes of Post Modernism, chief among them two Jacques, Lacan and Derrida summed it up. Lacan called The Real “the impossible.”  Derrida thought any inquiry outside the limitations of language unthinkable, and everything inside of it only spin.

..

The Crack Up

The Great Depression confirmed for many that there was nothing of substance at the center. A few grieved the demise of High Culture. F. Scott Fitzgerald and Nathaniel West wailed in the 1930s Waste Land. West wrote Miss Lonelyhearts as a night clerk at the Hotel Albert in Greenwich Village, and then at the Hotel Kenmore on 23rd Street. From his desk at the latter, looking out on a second floor terrace, he watched bankrupt millionaires fall from the top floor, “lovers leap.”  He observed that in the absence of a center, pain can’t be addressed. The result was a culture of cruelty and disconnection. His novel follows a sports journalist reassigned by a sadistic editor to the Advice Desk where he answered letters from the heartbroken as “Miss. L”. His attempt to take on the burden of the suffering humanity fails. Miss L. experienced a psychotic breakdown rather than what at an earlier time might’ve been mystical union or a redemptive renewal of faith.

West never made a penny on his novels. He moved to Hollywood in 1935. He met F. Scott Fitzgerald on the lot of Republic Pictures, aka Repulsive Pictures, where the major stars were singing cowboys. Fitzgerald’s royalties plummeted to $50 in 1933 from an earlier high of $29,757.85. The author who once defined The Jazz Age, now analogized himself and the world in which he found himself to a cracked plate. It might be glued and used, but would always be a cracked plate, not suitable for company. In essays for Esquire published posthumously as the Crack Up in 1940 by Edmund Wilson, Fitzgerald wrote about the death of High Culture. The novel, which he’d thought “the most powerful medium of conveying thought and feeling from one human being to another,” had become “subordinate to a mechanical and communal art…capable of only the tritest thought, the most obvious emotion.” Poetic imagination had given way to Hollywood, a collaborative medium which fed on the obvious.

In West’s Hollywood novel, The Day of the Locust, the “dream machine” fabricated and recycled virtual realities for financial gain. Its illusions were paper thin, but addictive. The novel ends with an apocalyptic riot; a panicked crowd covers the land like locusts driven by a viral hunger to consume their own medium. Fitzgerald and West became fast friends. One day after news of Fitzgerald’s death reaches him, West collided with another car. He and his wife, Eileen, returning from a hunting trip in Mexico, were killed. West is thirty-seven.

-axis-mundi ldsanarchyAxis Mundi — LDS anarchy website

.

Chinatown Chicken

As a young man in search of a center, I engaged in numerous addictions, but none so telling as one in Chinatown. The object of my hunger for The Real, which Lacan labeled “the impossible”, was a chicken. Not the edible kind, baked in clay or shredded with almonds and bean sprouts, but a live fowl, occupant of a glass case mounted on a platform in an arcade south of Canal Street.

The challenge overhead read: BEAT THE BIRD.

No one ever beat the chicken at its own game: tic-tac-toe.

A quarter in the slot, and the game was on. A board at the base marked each move with an illuminated X or O. The chicken didn’t have to see it. His attention was on the pellet that dropped into one of several dishes to prompt his next move. The whole affair was run by wires and electrical connections to which the player became attached as an input in an otherwise selforganizing system. It didn’t really matter who performed that function.

It was not simply passive pleasure that held me, but the hunger that drove West’s substance starved movie audience to swarm like locusts. I became infected by the inevitability of defeat, but couldn’t stop hitting keys, a glimpse of the addiction that would later wire me to Facebook. Years later teaching an essay, “The Moral Equivalent of War,” I asked my American Literature class at a small college in the Adirondacks if they agreed with William James that “the pleasure culture” posed a greater danger to us than the “warrior” culture. Facing the fear of death-in-battle deepened those who survived it. Entertainment and entitlement in pursuit of pleasure offered only endless adolescence. James suggested that we find moral equivalents for those rites which made men of boys, but without the violence of warfare.

Was my attachment to the tic-tac-toe chicken an early immersion in pleasure culture, or a moral equivalent worthy of a warrior?

There was no contest; the chicken always won!

But I succumbed to the addictive thrill of punching the buttons to watch the chicken dance in front of the feeding tray. Who does the Grail serve?

What would William James say? I see him as a young man who feels like a failure and suffers a nervous breakdown. No warrior, he pays for another man to face the rebel yells in his stead, and most likely die. Older, at his desk, scruffy beard starting to grey, he sniffs ammonium nitrate from a beaker, giggling as he makes notes for an article, “Consciousness Under Nitrous Oxide,” in the Psychological Review (1898). High Culture gives way to getting high, William James, in pursuit of altered consciousness, uses an anesthetic gas. Foldedin the chemical hilarity, James writes:

Good and evil reconciled in a laugh!
It escapes, it escapes!
But–
What escapes, WHAT escapes?

Integra Natura—The Whole of Nature (1671) – Robert Fludd physician, alchemist, philosopher and artist depicts in this engraving the correspondence between realms linked in the Great Chain of Being by the World Soul, Anima Mundi. From his two volume masterwork Ultriusque Cosmi.

.

Numbness and the Mediated World

Here is a conversation recently overheard between two girls at Starbucks in NYC.

GIRL 1: I mean…it’s like he doesn’t even care.
GIRL 2: Why do you think that?
GIRL 1: I posted something super nice about him on Facebook and he never liked it!
GIRL 2: When did you post it?
GIRL 1: Like…an hour ago.
GIRL 2: Oh, that’s serious!!

Thomas de Zengotita’s “Numbing of the American Mind, Culture as Anesthetic,” (Harper’s, 4/02) captures the ironic relationship of stimulation to numbness. It opens with a quote by Nietzsche: …the massive influx of impressions is so great; surprising, barbaric, and violent things press so overpoweringly–balled up into hideous clumps–in the youthful soul; that it can save itself only by taking recourse in premeditated stupidity. The philosopher isn’t referring to I.Q., but to being anesthetized. “Ever notice how, when your hand is numb, everything feels thin?” asks Zengotita. “Even a solid block of wood lacks depth and texture. You can’t feel the wood; your limb just encounters the interrupting surface. Well, numb is to the soul as thin is to a mediated world.”

His point is hiding in plain sight: the effect of constant stimulation is numbness. The absence of sensation is not linked to sense-deprivation, but to excessive input of shifting images and messages claiming our attention. The excitation is numbing.  When the surface becomes all there is to life, stress is “how reality feels.”

Post Modernists assert we live in closed, self-referential systems such as language, culture, identity, politics—constructions of the moment. We can’t claim to live in reality, only our representation of it. Derrida insists that there is nothing outside the text, but more text, which we create to describe the purport of our text.

What happens when the soul turns numb and poetic imagination goes underground? What difference does it make if our children are fed packaged imagery designed to sell product but leave their inner worlds atrophied? Why should we care if there is no perceived difference between news and entertainment, advertising and information, Vivaldi and Kenny G.

Nezahuacoyotl Peso

.

The Submerged Centre

There rises an unspeakable desire
After the knowledge of our buried life;
A thirst to spend our fire and restless force
In tracking out our true, original course…

—Matthew Arnold, “The Buried Life”

It may be impossible to endure the crushing G-Force, that propulsive rate of change, without a degree of protective numbness. At the same time, the structure of the psyche remains the same since it gave birth to Paleolithic images on cave walls.  Symbols rising spontaneously from its depth inform and guide us.  Polymath anthropologist George Gregory Bateson tells us that the ordering process of self-organizing systems is not imposed by the environment but established within the system itself. Two dynamic principles are at work here: self-renewal and selftranscendence–the ability to reach beyond physical and mental boundaries in the process of learning, development and evolution. A system that becomes stressed—read here “numb” or “stupid”—will become rigid and unable to adapt, connect to its own symbols, and hear its inner voice.

Socrates called his inner voice the daemon. Romans, the genius.  Native Americans, the Spirit Guide. Mayans know it as the Nahual. In analytical psychology it is the Self or Objective Psyche. In a study of destiny, The Soul’s Code, James Hillman refers to Plato’s myth of Er, in The Republic. Er returns from a near death experience to describe the protocol of returning souls. Before crossing to the re-birth destination, each soul witnesses the Fates spin, weave and cut the cloth of its destiny. The soul knows the unique pattern before it drinks from Lethe. Some drink more deeply than others. Those who hears the spirit guide whisper in its ear, are said to be touched by Genius, the submerged center.

This is another way to describe poetic imagination and its ability to give birth to works that constitute High Culture. Poetic imagination rises from the same intelligence that conveys information about the destiny of individuals and civilizations. Even unheard, at times when the center collapses, the Genius speaks, seeks a way to break the surface of numbness and denial. William James curiosity about altered consciousness, including his love affair with Nitrous Oxide, can be viewed as a search for the pharmakon, that remedy mentioned by Plato which is both cure and disease. It can be argued that those most in touch with poetic imagination in the last century were scientists, not poets.

Sacred Script: Catalog of signs collected by Marija Gimbutas, showing core signs at left and derivatives at right formed by additional dots, lines, curves or alternate orientations; from her ground breaking work, "The Civilization of the Goddess."Sacred Script: Catalog of signs collected by Marija Gimbutas, showing core signs at left and derivatives at right formed by additional dots, lines, curves or alternate orientations; from her ground breaking work, The Civilization of the Goddess.

.

Albert Einstein’s imaginative “thought experiment” in 1905, working in the Swiss Patent Office, led to his theory of special relativity. Using poetic imagination, Einstein was able to formulate the behavior of movement at the speed of light when time falls away. Later, he would write in his essay, On Science: “Imagination is more important than knowledge.”

Depth psychologist Carl Jung asserted that imagination and its products must be understood as facts. Jung worked with quantum visionary Wolfgang Pauli to explore the phenomena of meaningful coincidence, which Jung called synchronicity, and Pauli non-local causality. They published a paper together in 1952, “The Interpretation of Nature and the Psyche,” concluded that “the observed patterns of matter are reflections of patterns of mind.”

But the question remains, how can we discern the voice of poetic imagination, rooted in the archetype of wholeness, through the numbness of surface stimulation?

350px-Mandala_of_VajradhatuMandala Of Vajrahdatu

.

The Face of the Deep

“My core fear,” writes Sven Birkerts in The Guttenberg Elegies, “is that we are as a culture, as a species, becoming shallower; that we have turned from depth…and are adapting ourselves to the ersatz security of a vast lateral connectedness. That we are giving up on wisdom, the struggle for which has for millennia been central to the very idea of culture…” Birkets views the changes to our world, (and our psyches), as a Faustian trade-off.

Cyber-technology promises mastery of time and space, the ability to make love to a virtual Helen or Hercules, circumnavigate the globe in a heartbeat, and access financial markets at a key stroke. The reality is that we are trapped in an “electric tribalism” where individual development is not a goal but an impediment. Instead are offered superhuman avatars, but exist as insects stuck in a web, or as Birkerts would have it, bees glued to a hive. He may have reason to fear the hive mentality and it consequences for depth of any kind. For example, the most frequent and celebrated activity on Facebook is the ritual changing of the Profile Picture. Two recent examples of this drifted through my timeline this morning.

Which 80s Superstar are you?
Which mystical creature are you?

Two “friends” linked to me by the wireless network for no apparent reason but that we share the technology, responded to these challenging questions with answers applauded by each of their networks first separately and then on a “share”, together:

Madonna (w/photo), responded one.
A Fairy (Tinkerbelle), declared another.

My “profile picture” of choice belongs to Sri Ramana Maharshi  on the cover of his collected works published in the early 60s. When I first opened the book years ago I was stunned by its simplicity the teaching. The man in a loincloth with a trimmed grey beard lean body curved slightly like a question mark broached this call and response.

Maharshi posed what philosophers today would call a foundational question: Who am I? He then instructs the student to answer: “Who is asking the question?” This may fairly characterize the sum total of the teaching.

Who is asking? He persists.

I repeat this over and over to myself, going deeper with each repetition. Eventually one understands:  Who am I? is not a question.

Who breaks the surface by asking Who.

Who delivers the intelligence that draws on personal and collective fields.

Who messages in dreams, epiphany, and the shaman’s visionary consciousness.

Who pre-exists language and can’t be deconstructed, embedded in the structure of the psyche.

Who rises from the submerged center.

Who hosts the poetic imagination, and interfaces with the informational field that holds all forms in potential?

Who in the psyche that knows the knower.

Who looks back at me through my eyes but remains unseen.

Tree_of_Life_geometry2Tree of Life geometry

.

The Problems of High Culture

There are many ways to understand the term High Culture. On the most obvious level it is a privileged procession of products agreed upon by consensus, i.e. Michelangelo’s paintings on the roof of the Sistine Chapel, which he did under protest; on another level, self-selecting groups of esthetes may admire carved duck decoys or Faberge Eggs. Those whose products are deemed worthy of High Culture might often be more at home in the Cedar Bar than on Park Avenue, while the reverse may be true of those who consume those products to verify their status. Then there is the culture of improvisation that takes place in smoke filled rooms, street theater, subway mimes. For example, French composer Darius Milhaud, foremost among the Les Six, disembarked in New York and went directly to Harlem instead of Carnegie Hall, to hear authentic jazz, arguably the only high art form created on this continent. We are familiar with High Culture Enshrined, but what about the numinous moments that pass and are gone, High Culture In Time? About which Thelonious Monk said: “If you’re not there, you miss it all.”  Perhaps there is a working definition that connects them.

High Culture: that which connects us to the submerged center, conduit for poetic imagination, moves people beyond numbness, dumbness, violence and blind belief, absorbs pain that is otherwise not addressable—and suggests something permanent in the midst of impermanence.

Does such a thing exist?

And what becomes of a Rothko painting once it appears as a postage stamp?

High Culture may slumber like Schrodinger’s cat closed in a box that regarded from the superposition suggested by complementarity is both alive and dead.

As we move forward, it is important to understand the proof that haunts our dreams, the archetypes of totality, refrain of oracles and sages, often using the same words.

Empedocles: “The nature of God is a circle of which the center is everywhere and the circumference nowhere.”

Timaeus of Locris (via Plato): “A circle whose center is everywhere and circumference nowhere.”The Timaeus

Hermes Trismegistus: “God is an infinite sphere, the center of which is everywhere, the circumference nowhere.” Book of the 24 Philosophers.

Alain of Lille: “God is an intelligible sphere whose center is everywhere and whose circumference is nowhere.”

Nicola of Cusa: “Your eye is a circle—or better, an infinite sphere—sees—all things at once.” De Visioni Dei

Hildegard of Bingen: “In its workings the Godhead is like a wheel, a whole.”

Voltaire: “God is a circle whose center is everywhere and circumference nowhere.” The Philosophical Dictionary

Blaise Pascal: Nature is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference nowhere” (Pensees #199 in Penguin tr.)

It’s as if we all woke up from the same dream!

Or were enfolded in it.

We thirst for that long draught of what Mircea Eliade calls a thirst for the experience of being, the ontological soul-bath. If in this metaphor God/Self/Genius is understood as the center of consciousness, that circle of wholeness in the depths of our psychic field, is everywhere, then it can be accessed wherever we find ourselves. The voice from the submerged center calls to us,

“Drop your bucket anywhere and pull up sweet water. Break the surface and be healed.”

Buddhist Wheel of LifeBuddhist Wheel of Life

.

Damage Report

In The Guttenberg Elegies, Sven Birkerts opines that electronic media destabilizes “our entire collective subjective history;” reduces our capacity for “inwardness,” and repeats William James’ warning. The “pleasure culture” has given birth to the “hive mentality,” a form of mindless collectivity. Absent a concrete center, Birkerts sees every dissolving digital byte as a “metaphor for chaos.”  The energies of eternity flowing into time have gone underground, along with historical memory.

Until recently, the cultivation of memory has been central to education. Simonides handed down his memory system in the 5th Century BCE after the roof caved on friends at dinner while he was standing outside. The bodies couldn’t be recovered but he found a way to recall who was there by remembering where each friend was sitting. Cicero’s memory system linking things to remember with rooms in his villa was used by Renaissance luminaries like Ficino, Picus, Campenella, and Giordano Bruno. In the 16th Century Guilio Camillo built his Theater of Memory to contain the entire history of man.

One might observe without hyperbole that memory is the guardian of meaning. There is no High Culture without it. Unfortunately, memory has been a prime casualty of the pleasure culture and hive mentality. We can access endless information at a keystroke, but ignore the scaffolds for memory to support a coherent vision of events and ideas.  Abjured in the schools, memory has become a fatality of impact and speed.  We entered the 20th Century on horseback and exited with the first man on the moon. At that speed, a collision of Historical Memory with the Virtual Present is both inevitable and catastrophic.

No doubt the accident took place on a difficult merge. According to the report, Virtual Present did not give way. Historical Memory was forced to pull into oncoming traffic. Witnesses fled the scene. Most severely injured, High Culture was rushed to the ER, admitted after a long wait, and then placed in ICU.

There are no clear directives, no Proxy Power of Attorney, DNR or Organ Donor plans. The court may have to appoint a Medical Guardian. Fortunately, the vitals have stabilized and High Culture, uncovered by private insurance, was moved into a public ward. It is however resting comfortably, hooked up to IVs and monitors charting oxygen levels, heart rate and BP.

There’s been discussion of rehab, but it’s premature.

The speculation is that High Culture may continue to exist, but more as an idea within the  virtual body of ideas, rather than as a direct experience

Maya worldtreeMaya World Tree

.

Summing Up: The Pharmakon

Plato talks about the pharmakon as both a remedy and a poison. It is the cure in the disease and the disease in the cure. That medicine had a double nature was well known to Galen and Asclepius as well as Paracelsus and Derrida. The pharmakon may be the Objective Psyche or the submerged center. By the same token Post Modernism, with its claim of absolute relativism married to Faustian promise of technology and instant information may be the poison in which the panacea is secreted. Caught between the dreams of virtuality and globalization, a wounded poetic imagination bombarded by packaged images for consumption, symbols replaced by brands, we must not retreat in grief and anger, or to easy answers. In her exploration of centrality, Dreams of Totality, Sherry Salman warns us that where the old symbols no longer hold and new ones have yet to emerge, we must be wary of “the pull toward passive or righteous identification with either utopian faith or dystopian demise.”  If we hold the questions in our consciousness, the submerged center, Genius, Objective Psyche will in its own time yield answers, give birth to new symbols. Beyond that, the sense of helplessness and fragmentation is inevitable.

“We know that in order for new dreams of totality to emerge,” Salman continues, “the old ones have to be broken, and that this happens at the point of weak links, where disenfranchised elements create the tension. Stay near this edge between order and disorder. Have empathy for what’s dying and being born.”

What is the future of High Culture in the world as we now know it? Where is a credible center, or conduit for poetic imagination? We may well ask again, like Parsifal, “Whom does the Grail serve?”

What lies ahead may be taking shape in us even as we question its existence.

The Genius whispers, “This way.”

— Paul Pines

 .

Bibliography

ACZEL, D. Amir, Entanglement, The Greatest Mystery in Physics, New York: Four Walls Eight Windows, 2001

BATESON, G. (1979). Mind and Nature: A Necessary Unity (Advances in Systems Theory, Complexity, and the Human Sciences). Hampton Press.

BIRKERTS, Sven, The Guttenberg Elegies, The Fate of Reading in an Electronic Age, NEW YORK: Fawcett

Columbine, 1994

BOHM, David, Wholeness and the Implicate Order, London: Routledge and Keagan Paul, 1987

DANIELSON, Dennis Richard ed., the book of the  cosmos, Imagining the Universe from Heraclitus to Hawking, NEW YORK: Perseus Publishing, 2000

DERRIDA, Jacques, Disseminations, tr. Babara Johnson, Chicago, Universit of Chicago Press, 1083 EINSTEIN, Albert, Cosmic Religion: With Other Opinions and Aphorisms, New York, Covini-Freide, 1931

EMERSON, Ralph Waldo, The Complete Works of Ralph Waldo Emerson, New York, Houghton Mifflin, 2004.

EDINGER, Edward, Ego and Archetype, New York: Putnam, 1972

GELL-MAN, Murray, The Quark and the Jaguar, Adventures in the Simple and Complex, San Francisco,

W.H.Freeman, 1994

HILLMAN, James, Re-Visioning Psychology, New York, Harper Paperbacks, 1977

———————, The Soul’s Code, In Search of Character and Calling, New York, Grand Central Publishing, 1997

HEGEL, G.W.F., Hegel’s Preface to the Phenomenology of Spirit, translated with introduction, running commentary and notes by Yirmiyahu Yovel (Princeton: Princeton University Press, 2004)

HOLLIS, James, 2004, Mythologems, Incarnations of the Invisible World, Toronto, Inner City Books.

JAMES, William, The Principles of Psychology, vol 1, New York, Cosimo Classics, 2007

JUNG, C.G. The Collected Works, (Bollingen Series XX) 20 vol. Trans. R.C.F. Hull. Ed. H. Read, Princeton University Press, 1953-79

————————–, Man and his Symbols, New York Doubleday and Co;, 1964

————————-, Memories, Dreams, Reflection, Ed. Aniela Jaffe, New York, Pantheon Books, 1961

—————————,”Commentrary of ‘The Secret of the Golden Flower’”, 1957. In Alchemical Studies, vol.   13, The Collected Works of C.G.Jung. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1967.

————————-The Red Book; Liber Novus, Edited and introduced by Sonu Shamandasani. New York,  W.W.

Norton, 2009

JUNG, C.G., and Wolfgang PAULI, Atom and Archetype: The Pauli-Jung Letters 1932-1958, Edited by C.A.

Meier, Princetone NJ; Princeton University Press, 2001

MCQUADE, Donald, et.al., The Harper American Literature, vol 2., New York: Harper Collins, 1993

NIETZSCHE Friedrich, The Portable Nietzsche, Ed. Wlter Kaufman, New York, Viking, 1972

PEAT, F. David. Synchronicity: The Bridge Between Matter and Mind, New York: Bantam, 1987

——————–Infinite Potential, The Life and Times of David Bohm, MASS., Addison-Wesley, 1997

RUDOLF, Anthony, 2013, London, silent conversations, Seagull Books

REGIER, Willis G., Masterpieces of American Indian Literature, New York: MJF Books, 1993

SALMAN, Sherry, Dreams of Totality, Spring Journal Books, New Orleans Louisiana, 2013

SHELDRAKE, Ruppert, The Presence of the Past: morphic resonance and the habits of nature, New York, NY:

Times Books, 1988

TALBOT, Michael, Mysticism and the New Physics, Toronto, Penguin Arkana, 1993

TODD, Peter B., The Individuation of God, Integrating Science and Religion, Ill, Chiron Publications, 2012

Von ESCHENBACK, Parzival, New York, Vintage Books, 1961

Von FRANZ, Marie-Louise, Alchemical Active Imagination, Shambhala, Boston, 1997

WHITMONT, C. Edward, The Alchemy of Healing, Psyche and Soma, CA, North Atlantic Books, 1993

YATES, Frances, The Art of Memory, Chicago: University of Chicago Press, 1966

 

 

PAUL PINES grew up in Brooklyn around the corner from Ebbet’s Field and passed the early 60s on the Lower East Side of New York. He shipped out as a Merchant Seaman, spending August 65 to February 66 in Vietnam, after which he drove a cab until opening his Bowery jazz club, which became the setting for his novel, The Tin Angel (Morrow, 1983). Redemption (Editions du Rocher, 1997), a second novel, is set against the genocide of Guatemalan Mayans. His memoir, My Brother’s Madness, (Curbstone Press, 2007) explores the unfolding of intertwined lives and the nature of delusion. Pines has published ten books of poetry: Onion, Hotel Madden Poems, Pines Songs, Breath, Adrift on Blinding Light, Taxidancing, Last Call at the Tin Palace, Reflections in a Smoking Mirror, Divine Madness and New Orleans Variations & Paris Ouroboros. The last collection recently won the Adirondack Center for Writing Award as the best book of poetry in 2013. His eleventh collection, Fishing On The Pole Star, will soon be out from Dos Madres. Poems set by composer Daniel Asia appear on the Summit label. He is the editor of the Juan Gelman’s selected poems translated by Hardie St. Martin, Dark Times/ Filled with Light (Open Letters Press, 2012). Pines lives with his wife, Carol, in Glens Falls, NY, where he practices as a psychotherapist and hosts the Lake George Jazz Weekend.

 

Aug 082014
 

dancersDancers, Photograph by John Oughton

/
Dawning

“To many, the language of birds is therefore nothing more or less than a series of secret codes and phrases, which pass by in daily conversation, except for those with ears that ‘hear’.” —Philip Coppens{{1}}[[1]]From “Tweet tweet: the language of birds” http://www.philipcoppens.com/birdlanguage.html[[1]]

Before the human eye can catch the light
birds call up the sun,
each giving a separate secret name
understood only by them and the awakening star.
One robin calls: warmer-of-lost-eggs
and a cardinal: bleeds-the-eastern-sky
a jay announces: shards-you-can’t-look-at
and whipporwill: courser-of-clouds

when all these qualities are uttered
the new-known sun arises
and birds fall silent,
drained of aspects to declare.

/
Force Field

A field, a dance floor,
The poem can be.
A tennis game (with Rhymes)
But what if it’s a vacuum, abhorred,
massive black hole around which
one galaxy turns?

Everything sucks into its event
horizon. Nothing achieves escape
velocity. So, circulating in this hive
of form: the hardest scream
life can draw from your throat,
Lost loves, the scent of flowers
your face was pressed into, unwilling,
The moments you thought death
came next, all the lines you never wrote down.

And this: last night’s dream,
growing anxiety as you couldn’t
find the black car you’d parked to
get an aged aunt home, the midway ride
twirling in air around the belfry
pealing clangour,
an endless paean to midnight.
Your shame, your surprise,
Your last word.
In this poem.

/
Arise

Waking, I trail a skin of dreams
like a caul, contrail
I am the sniper – crosshairs aligned
on the joy of a clean kill

rainbow-scaled, I fight my way up the ladder
flying is only walking with more will
I am the wise child, lost man
with breasts, knee-length beard, new needs
dogged, fur pelts forth
I lie cat-kin along possibility’s wall

From this surfeit of symbol
I rise slowly, half thought, half felt
become small waves in a cup of coffee.

—Poems & Photographs by John Oughton

birdbath Birdbath by John Oughton

.

Oughton

John Oughton has published five books of poetry (most recently Time Slip, new and collected poems from Guernica Editions). He has also produced several chapbooks, over 400 articles, reviews, blogs and interviews, and a suspense novel which will be published by Neopoeisis Press. He is a member of the Long Dash writing group. As a photographer, he has had three solo exhibitions, and his images have appeared on book covers, in journals and e-zines. John works as Professor of Learning and Teaching at Centennial College and is completing a doctorate in Education at York University in Toronto.

/
/

Aug 072014
 

leslie-ullman_09

100_0892_0024

 

The sky is all taunt and taskmaster, even though I’m closer to it than I’ve ever been. Or maybe because I’m closer to it than I’ve ever been. The air is thrilling, illusive, a blade that sings without a sound. I and my sister trekkers gulp it down as we climb well before dawn—4 a.m., to be exact—to reach the highest point of our eight-day trek and be rewarded, hopefully, by the most spectacular in a week of spectacular views before the day’s usual clouds set in.

We camped last night at over 14,000 feet, after five days of almost steady climbing, although we took one day off to rest and acclimate when we reached 12,500 feet. We made our way through dense vegetation at first, tall trees lining our paths and the rivers we crossed. Then rhododendrons, a whole day of them, their leaves deep red in the early October sun. Plant life thinned as we climbed, trees turning to bush which then turned to scrub. The tree line is very high in this part of the world, Sikkim, a little sleeve of India, once a separate country tucked between Bhutan and Nepal.

When the sun peeks through the almost constant cloud cover, especially in early mornings, we are surrounded by white peaks, whole walls of white  that make me feel I’m at a remote northern reach, even though Sikkim lies at a latitude similar to that of central Florida, closer to the equator than most of the United States. Now, as we trek through the dark in our good hiking boots and headlamps, there is scant vegetation to interfere with our climbing. But the step-like rocks give us enough to work with, as does the air itself, an odd mixture of presence and absence that keeps me focused on my breathing the way I’ve never managed to do in a yoga class.

100_0889_0027

I have skied and hiked in high places, but this is the first time I’ve experienced the altitude as a personality, as something to negotiate. I’m not uncomfortable, exactly; rather in something of an altered state, aware of what every muscle is doing, and focusing on one rock at a time. I place my each foot just so, not wanting to waste any energy regaining my balance. And then there’s the fatigue, a feeling of being packed in cotton, all excess tamped down. For once, none of us have social energy to spare, even though we are eight women from Moab, Salt Lake City, and Taos, middle-aged athletes and power-shoppers who normally have plenty to say.

We climb silently through darkness that begins to lift now, only to reveal thick mist and cloud cover. Not a good sign. Normally dawn is clear in this part of the Himalayas, and already we have gotten a few early-morning glimpses of Mt.Pandim, the third highest peak in the world, a mass of blinding white that is sacred to the Buddhists of Sikkim and said to be unclimbable. Our goal today, and perhaps the goal of our entire eight-day trek, is to get an unprecedented view of this mountain whose presence all week has beckoned and then disappeared into mid-morning clouds.

100_0874_0042

The dawn grows brighter, but not bright enough. We have arrived at our lookout point at 16,500 feet, the light grey around us and rain beginning to sprinkle, then fall with conviction. Our guide Namgayl pulls on a bright blue poncho, and our Sherpa helpers don their own red, yellow, grey, and blue rainwear before handing around mugs of tea, hardboiled eggs, apples, and brown breadlike slabs of something thick, sweet, unrecognizable and sustaining, which they baked the night before. Never has an egg tasted so good. And the tea, lemony and sweet. As for the apple—by now I trust that it has been washed in thoroughly boiled water, and I take a huge, thirsty bites, feeling none of my earlier fears of contracting something ugly.

We are all bent over our breakfasts like this, chattering again, energized and even happy while the rain pelts down, when one of the women suddenly gives a cry and points behind us. The clouds have broken just over Mt.Pandim, and now it hovers larger than I could have imagined, so close it seems to be breathing over us. We feel held in something like a kind hand made of air and sky, a hand that has parted those clouds just for us, just for these moments, as we stand in the rain three miles above the earth’s floor. The mountain seems to bless us, dwarfing us and then offering all of its calm self, its whiteness, its unconquerable splendor. We offer back our silence. And our tears.

100_0877_0039

—Leslie Ullman

 

Leslie Ullman is the author of four poetry collections, most recently Progress on the Subject of Immensity published by University of New Mexico Press in 2013. Her awards include the Yale Series of Younger Poets Award, the Iowa Poetry Prize, and two NEA Fellowships. Now professor Emerita at University of Texas El Paso, where she taught for 27 years, she continues to teach in the low-residency MFA Program at Vermont College of the Fine Arts. For the past eight winters she also worked as a full-time ski instructor at Taos Ski Valley in northern New Mexico.

 

Aug 062014
 

imageDavid Hayden

In his novel À la Recherche du Temps Perdu, Proust famously introduced the concept of involuntary memory where the taste of a madeline dipped in tea brought back to his narrator, Marcel, a memory of the past, the memory being triggered unconsciously, effortlessly, by a sensory experience. Memory researcher and cognitive psychologist, Marigold Linton, rather poetically, described these involuntary memories as “precious fragments,” and I was reminded of these precious fragments when first reading David Hayden’s story Memory House.

Generally by placing events in sequential order and suggesting a connection between them, the writer gives meaning to plot, the narrative allowing causality to be inferred, but here the construct of the narrative replicates the fragmented process. If we accept that selfhood exists in the continuity of memory, then the narrator’s search for identity lies in the retrieval of encoded past experiences. In this regard, Hayden’s vivid language is rich with the sensory detail necessary to provide the triggers. Ultimately, however, we learn of the narrator’s personal history not through the memories themselves (which are not described) but through their metaphorical impact.

Metaphor, as we know, is not simply a figure of speech but a form of thought, and the associative nature of Hayden’s writing coupled with the sheer power of his imagistic words reveal marvellously the internal unseen world.

—Gerard Beirne

/

Memory House

/

The memory house is in my mind; today and everyday. Each thing is itself and is a way out to another object or to a time that happened or almost happened or didn’t happen.

I am the broken plate lying on the kitchen floor. Eight main pieces are grouped together on the yellowed linoleum that is cool beneath my bare feet. Scores of fragments are scattered in the greasy shadows, or wedged under the heels of the table.

The warped, lemon-shaded light is my mother’s eye. It gives off a gentle heat and can see nothing. Each chair is a misplaced friend. If I sit down I will remember who, and why they became lost and, perhaps, where they are today.

The table is a stony beach on a Cretan shore. Facing north, a salt-thickened breeze pushes back my hair. There are lights out to sea but none behind me. My baby boy rests warmly on my hip, his eyes narrowing as he looks out into the future.

From upstairs I hear the blunt crack of steps on a broken board. I should be alone here. I’ve always been alone here. But lately I’ve found evidence of a visitor. In the bathroom I found a damp, half-smoked cigarette in the sink. The sink is my broken tooth with taps for tears; hot and cold. I didn’t see the assailant’s face and I still wonder if he cut his hand.

The air is coloured with the smell of bay rum and sandalwood. I look into the empty bath. It is the smile of a girl I liked at school forty years ago. I open the window and the staleness is sucked out into the dark leaving the room cold and alert.

I’m on the stairs sounding like a horse and then comes the kitchen.

From the shadowed pantry three white eyes stare out. They are flour, rice and sugar. Clouds of flour become thoughts cased in bone, grains of rice pulse out from my wooden heart through cracked ceramic veins, sugar crystals swell in my bladder.

I must go.

Down two steps, across the rushing carpet its pattern forming, distending and breaking; the floor underneath could be one great muscle. I am at the bottom of the stairs and at the top of the stairs with no motion in between. I follow the urinous smell to a battered door.

I pull the pure cord in the dark and something white and sticky pours from the ceiling; it is light. The cord is clean from the fat circular fitting at the top but halfway down turns brown as a stick, ending in a grey, plastic bell fragment.

I relax my muscles and micturate a stream of sugar into the bowl which piles up on the slope before slumping into the water. I shake and grains patter on the floor.

The hair moves on the back of my neck, tall, dry grass, my head a rounded dune travelling slowly to the shore, a mud-choked littoral, the smell of ozone, sewage and tobacco smoke. I turn around to see a fat, white cigarette left on the top stair post, it is burning rapidly and by the time I am within reach it is all ash.

There is a clatter in the kitchen but from where I am I cannot move. Someone shouts and the sound billows out behind me then funnels away before sweeping back over my head and down the stairs. I follow, passing the mirror at the bend in the staircase. I look into the glass and a seagull gazes back, stone blue pupils, yolk yellow iris, beak wide open dripping black tar. I hiss back.

Downstairs the sea crashes against the windows, a pane shatters, the grey water plunges in then the wave rescinds taking the glass with it.

All stills.

In the kitchen a broken umbrella and belted raincoat lie on the table. I don’t recognise them and return to the living room where I squat in front of the fireplace placing coal in the grate a piece at a time from a galvanised bucket using a pair of brass tongs. The matches are damp but one flares and I start the kindling. Moonish smoke rises from the pyre and begins to fold on top of itself, layer after layer. I lie on the mossy sofa, a spring pressing into my back. The fire begins to roar orange and my fingers unclench in the easy warmth.

Rolling forwards, one hand forks over my face and I sneeze, a green smile twitches on the floor like a tapeworm. The smile ripples towards, then over, the tiled surround, puckers slightly then kisses the hot coals. I hiss again, bitumen breath and a white gas cloud the size of a sugar cube puffs from my mouth. I put my hand behind my back, dig under a cushion, pull out a bag of broken biscuits and begin nipping off the hard pastel frosting. I throw the biscuit discs towards the fire but I miss each time.

The radio comes on loud in the yellow bedroom. I feel like my teeth are going to fall out. I get up and the sofa’s skin stretches and snaps back to itself. I stumble for the stairs. Light is washing and blinking around the trembling frame of the bedroom door. The handle rattles. I know I will be shocked if I touch it. There’s a rushing sound behind me and I run into the bathroom waving steam away. The shower is on, yellow, green, red, sprays from the head into the tub and onto the floor. I close my eyes and grab the tap turning and turning, and when the flow stops I stand up and hear silence where the radio’s clamour was. I undress and get into the bath which frees me of the need to sleep that I have had for as long as I can remember.

The dark, unfilled rags that are my empty clothes wrap around each other on the floor. I step back into them and walk into the yellow bedroom. A young, well-fleshed dog fox is sitting on a stool in front of the dressing table its brush trailing on the floor. In the mirror I see the fox’s jaw exposed, fizzing with yellow maggots, its eyes staring steadily, wisely into themselves. On the bedside table there is a glass full of water in which is a pair of dentures made with far more teeth than can be contained in a human mouth. A small metal box, a radio, shines next to the glass. I switch it on and there is a loud belch followed by a round of applause. I switch the radio off.

On the stool in front of the dressing table is a coat. From behind me there is a gagging then a throaty gurgle, a wet, chunky evacuation, perhaps through the nose as well as the mouth. On the bathroom floor in front of the toilet bowl lie strands of tomato and lumps of shrimp. I clean the floor and open the window, which slams shut immediately that I release it as if the outside air were resisting the gastric stench within. On the third attempt I manage to wedge the window open with a toothbrush.

I look up through the glass into the massing sky, bruised silver-grey and violet, and raise my arms, my hands, thinking through the sudden pain in my head, and see a frozen lark fall at great speed before exploding on the concrete path, scattering its music all around the garden in numberless, glittering fragments.

I open the back door and for the first time walk outside and when I look back I see nothing but trees. I sit on a rock and watch the nearest one to me. Silver bark crumbles from the trunk and snows onto the ground. The tree trembles.

I stand up in brilliant sunshine and turn to look over a rotten stile at a meadow that slopes away; long grass, scrubby, clumping weeds with tight pink buds, yellow butterflies twitch in the air, white mushrooms nose up through the damp soil, swallows dip and roll. In place of the sun a giant, golden, severed hand radiates in the sky. The hand closes into a fist making the world dark. Turning around, I run for the trees, eyes twitching up to the trunks and boughs that are scarred with hoops that glow orange ember. I trip over the step and fall into the kitchen smoke rising from my jacket.

The smell, like toasted marshmallows, makes me feel sick and hungry at the same time. I roll to my feet and approach the bread bin, carefully lifting the lid and, as I put my hand in the loaf scuttles into the corner pressing up against the side, palpitating under the bag tie.

This is my hunger.

I put the hand under the tap and watch it turn red.

Walking quickly from the sink I step out of my shoes, they float away and I feel lighter and truer. There is a breakage far in the distance but still inside. The stranger is coughing and laughing in the parlor.

I reach the door which gasps softly as I push against it and sighs as I pull it back. I refuse to do this again.

I step onto an irregular orange rug, the burning sand cradles my feet, one move, two moves and I am struck by a jag of glass that pierces my foot to the pith and I stand bleeding freely. The desert turns red and I become blue while my foot pulses. I move off into a corner and reach for the floor which spins around to meet me. Within reach there is a narrow bed and, propped next to it on its side, an empty television. I can’t remember all the programs I must have watched there when it had a screen but I know the time must have passed because here I am inside, looking at myself, watching nothing. I cough and, for a moment, I think I must be the stranger – I am a man after all – but I hear laughter outside the window, and then I think that he must be a piece of me that has broken off and is living a happier life than the one that I lead but, somehow, still cannot completely escape the original self who now lies maimed on the parlor floor.

But then I remember.

I don’t smoke.

I can’t be the stranger.

The pillow ascends and approaches as if interested in my breath. It becomes as big as the moon; or maybe it is merely close and white and glowing cold like a pillow does before one falls into its plump, lightly wrinkled face with one’s own red, heavily wrinkled, bewhiskered one. The moon or the pillow is behind me and my face is in front of me and the lack of a breath is not troubling me and I grow calmer and darker, waiting for the world to fall away not knowing whether it will fall up or down. I land heavily on my knees. (There will be a bruise.) The room shakes awake and I long for a blanket. I hear a long crisping sound, a suck and a pout, nearly silent, and a louder, but still quiet, exhalation, sour smoke drifts over my head and I struggle to stand, to turn, to see the secret smoker, to seize him – because it must be a him – to push him over, to crush his pack and kick away the yellow lighter, with its grind wheel and shimmering liquid gas, into the shadows of the shadows under my bed where I will reach for it in the morning – should the morning come.

I scramble sideways, pull myself up and balance on toe-tips, fingertips, before shuffling forward and rising in one long stretch. On the stairs I hear the rolling grind and fat thump and thump of a heavy ball descending.

I press my fingers into the palm of my left hand to dig out a chemical itch. I hold the sparkling hook in the air above my head before dropping it into my mouth and swallowing. There’s a fishy wiggle and a tickle and then it’s gone into the acid darkness.

There is a tapping under my feet, not on the plaster ceiling some distance below, but a hard, sore-knuckled rapping on the boards directly beneath the coarse leather of my shoes. There is a muffled shout from the same place; it must be hard to breathe there. I stamp my foot twice, three times and the sound stops. I fold over and put my ear to the warm wood.

The dark is hovering in the dark and behind these are the walls.

“Are you there?” I say but when I realise that I’m talking to myself I stand up.

Vines twist around the iron loops and knots of the bed head. There is a force of sweetness passing through these living cables, swelling the grapes that group together and nod towards the pillow. Dragonflies rise and fall in the turbid air, rapid wings making a deep hum and I imagine that this is what makes my glasses tremble and slip down my nose. I go to lie down and I’m relieved to be that little distance further from the earth, pleased to be upheld, and I recognize the vastness of the effort required to keep flesh, bones, skin, frothing blood and the soft, thinking matter of the brain from parting, each from the other, and sliding into the soil.

I sense the possibility of no more happening.

There is a sudden fall, a cough, of soot in the chimney and a small cloud passes over the tiles and settles on the carpet.

The stranger’s sounds make sense for the first time.

He is saying: “Get out of my house.”

I turn around and a man is standing close to me swelling large on the in breath, shrinking and warping on the out breath.

I talk and my words run backwards but I pull the sounds in and blow them out in the right direction.

“This is my home… my house. I have the deeds in my pocket. I always carry the deeds.”

I hand them over for his inspection.

“You see,” he says, waving the papers in the air. “I have the deeds. This is my house.”

“But all of this is mine. It’s what I’ve lived. Look – look… The rug there – it’s the skin I tore from my back when I fell off my boy’s scooter after steeping down a gravel path in the park.”

“Everyone has skin.”

“My books. All my books. I’ve read them.”

“No one has the words. The mind is on a slope and the words pour off like water and who knows where they go?”

“Not the words. The books. They’re mine… Downstairs… in the drawer. The knives. They cut my food.”

He has folded his arms and begun a slow, wet smile that I fear may never end.

“There’s no food in this house.”

I point upwards to the ceiling, his gaze follows and he cries out at the rough, fibrous shag of an over roasted slice of beef; wet strings of fat hang down, bloody drops pendulate, hesitating to fall.

The stranger reaches over and returns the deeds.

“It’s your house. It is.”

He stands wavering; thinning out.

“What am I doing here?”

“You’ve been scaring me.”

“I was happy scaring you. I never thought that it was my house. I was lying.”

“I know.”

“I couldn’t live in a house like this.”

“Neither do I.”

The stranger looks down at his shoes and so do I. They are just shoes.

“The truth is… I can’t remember anything.”

—David Hayden

/

/

/

An Apple in the Library

/

The librarian sits at her desk; unblinking, because unable to blink, unmoving, because unable to move. Air rushes between the stacks making a hoarse throat-music. The lamps are on and the ceiling is covered in scars.

The books know but are still.

The reader pushes at the door, considers his choices when it resists him, then pulls on the door, which opens. There is no knowing what the librarian is thinking. It is possible to know what the librarian is thinking.

The reader approaches her.

“Do you have an apple?”

If it were possible she would be nodding, not talking, nodding; indicating the shelf behind the reader where the apple is. He turns around and turns back.

“I’m sorry. I need the apple. And you can’t help me?”

The librarian stares at the reader. She knows that she cannot help. He smiles, considering his own simple appetence, it is a lovely thing, perhaps better than the apple sought; but still he must have the apple.

“Who brings you here? Are my questions cruel? I don’t feel cruel although I know what it is. I can look at you and in seeing you not see you, only a dark part of myself which I do not recognise as myself but as you; the surface of you, made a thing; a thing I see and want, or don’t want, to look at, to act on.”

Every day. Every single day,” thinks the librarian.

This is a loud thought but the reader can not hear it. She thinks it again.

Every single day.”

“I’m sure the apple is near,” says the reader.

“I have the idea of it in my hand. I possess the weight of the idea; not much, it is sufficient and, while lighter than many ideas, it is, at the moment, larger and more present than all those other thoughts.”

You are loud, unsheathed and boring, but you have a good smell; cleanliness with a superadded element, a bright unguent applied on the face with the fingers of each hand in a soft, swirling motion that awakes the skin, makes it live and feel like my skin, my flesh, once felt; a good smell; the odour of self-love, of care, of caring to be seen, of inhabiting one’s aliveness and feeling it both never ending and short-lived.”

The lights blink off and the library stages a presentiment of endless darkness. The reader can smell the apple now; it is behind him or, perhaps, over his head, floating. He reaches up into the dark pursuing his sense and the lights blink on and he is staring at his hand reaching out to nothing.

The librarian has a thought but it is not in words. The reader wants to be guided to the apple by words, by the alphabet even, but the fruit is before, or outside of all that; it is possible that the apple leads to the words but not the other way round.

“I will look at the books. It’s all right that I look at the books?”

The reader looks again into the librarian’s face.

“Everything I need to know today is in there. What do you do with it all, I wonder?”

Love. It’s enough.

“The apple is near and you are here and if I take the trouble to search I will find it.”

You are so vehement. It’s right behind you; you might not find it; perhaps you will.

“I like being here with you; so little moving.”

Your lips are moving.

“Everything that I need here and unable to leave.”

Nobody talks like you; it’s not credible; it’s not a good thing.

“There’s no resurrection except in small moments.”

The reader turns and finds the apple; the apple finds his hand. The apple is more than one simple green, perfectly imperfect as a minor sphere with spongy facets that can take the light and appear white in patches, but never completely. Wood, a stalk, and a tiny, heart-shaped, serrated leaf which, when lightly tugged, pulls back, belonging to the apple. He pushes the fruit into his mouth; his tongue’s memory of other apples creates an unthought motion to test, to paint the smooth, cool surface. Between the head and the hand: the apple; and out of the head, the mouth, the teeth. The reader is biting and chewing and it’s all happening very quickly.

The librarian thinks:

Is he eating the apple? Is the apple eating him?

The apple is finished.

The reader stands with one arm and hand free, the other bent slightly at the elbow; the core pinched lightly between his thumb and fore and index fingers.

“What I have had must come back to me; a thing, an event; done to, done by, me or who or her or him. The core turns brown, my fingers wet and sticky and fragrant.”

My eyes pour out meanings, longings – not him – meanings that stop at my eyes, which are dry; terribly dry.

The reader raises the core to his mouth and his tongue works, the teeth click and snap, and white flesh pulses out and around the fibrous, seedy pith and the apple grows fuller and more itself, and a waxy, green ribbon peels out from the reader’s mouth and spins around the fruit until it is complete.

The reader places the apple back on the shelf.

“Thank you.”

The librarian blinks.

The reader leaves.

—David Hayden

 

David Hayden’s short stories have appeared in The Yellow Nib, The Moth, The Stinging Fly, Spolia and The Warwick Review, and poetry in PN Review. He was shortlisted for the 25th RTÉ Francis MacManus Short Story prize. Memory House is from his unpublished collection of short stories titled It’s Darker With the Lights On.

Aug 042014
 

saer2

La Grande was Juan José Saer’s final novel, published not long after the Argentinian author’s death in 2005.  Recently translated by Steve Dolph and published by Open Letter Books, La Grande follows Nula Anoch, Willi Gutiérrez and a host of other characters over the course of a single week. Set against the backdrop of Argentina’s long and tortured history, the characters contend with memory, loss, love, betrayal and hope in the days leading up to a party at the Gutiérrez compound. Part mystery, part  philosophy, part answer to the question, What is the novel? Saer’s masterwork is a wonderful example of why the novel remains relevant and very much alive. Saer reminds you of John Fowles, Virginia Woolf and William Faulkner, all rolled together into a South American exile with a Paris address.

In this excerpt. Nula (five years before the major events of the novel) has been swept up in a strange, sordid relationship with a married couple, Lucía and Riera. For months, LucÍa fondles Nula on the couch with her husband’s permission, but she refuses to bring him to orgasm or have intercourse with him. Still, Nula is mesmerized, and progressively becomes a puppet to this couple, until, in a heart-cringing scene, Lucía and Riera have sex on the bed while Nula watches television on the floor.

Saer’s ability to precisely render a scene, coupled with his unflinching gaze into the heart of human desire, offers a tense, gripping and unforgettable view into the mystery of existence.  We may not understand it all, but we will never forget it.

—Richard Farrell

lagrande

/

After that October night, for several months, until the following fall, they were almost always together. Lucía didn’t work, which meant she had lots of free time, but Riera went to the office early, and later, during his lunch hour, and in the evenings, he made house calls; Nula worked at the law school kiosk several times a week, and when he stayed home he pretended to prepare for his philosophy exams in November and December, but the thought of returning to Rosario, of leaving the city and Lucía, and Riera too, even for a single day, seemed intolerable: it would have been like stepping out of a magical world, a novel and seductive place, not exempt from sordidness and cruelty, to return to the uncertain, grayish days, with their perpetual seesaw between doubt and serenity, where he’d been treading water, resigned, since his childhood. He wanted to be Lucía’s lover, but he was barely her friend, her confidant, and sometimes he even reached the status of lap dog. Even though it would’ve been enough for him to know her, to sit calmly and silently at her side, she allowed him certain gratifications: every so often she let him touch her, kiss her, put his hand down her brassiere, and even suck on her breasts, and two or three times she’d accepted, submissively, when he guided her hand to his open fly, squeezing his penis in that strange way, squeezing and releasing, but once when he’d put his own hand over hers, forcing her to rub until he finished, she’d jumped up, rearranging her clothes, indignant and flustered, protesting, Oh no, not that, definitely not that! And she’d practically run to the bathroom and the bedroom to clean up and change. But despite that, when she returned she seemed content, with an abstracted, placid smile. After being with them a few times, Nula realized that Lucía and Riera were joined by a feeling, or whatever it was, that wasn’t exactly love, in the altruistic sense of the word at least, but actually something more turbulent that combined with a sort of voluptuous interdependence in which their differences generated a sarcasm more mocking than violent and their affinities a blind, impulsive, almost animal fusion. It was strange to see how the most insulting nonsense from one, verbal or otherwise, first produced indignation and then complicit laughter in the other. Nula felt momentarily excluded in those situations, but they, together or alone, always rushed to recover him. There was always the perpetual enigma: were they manipulating him, were they laughing at him, were they using him for some incomprehensible ends? Or did they really appreciate him and acted like that with everyone? Even now, lying face down on the mat, his chin resting on the back of his superimposed hands, feeling the sweat run down his face and back, even at this very moment, when they’ve reappeared, unexpectedly, into his life, he still doesn’t know. The fact that he’d been with Lucía two days before, finally possessing what five years before he’d sought in vain, and then the coincidence that Riera had called to announce his arrival from Bahía Blanca, restarts the mechanism of the past, and though he knows that he’ll never be trapped by them again, a distant, even vaguely ironic curiosity suggests that he should be alert in the days ahead. With his eyes closed, his face sweaty, pressed against the back of his hand, Nula laughs, shivering expectantly, and he realizes that his affection for them persists, but that its charge has been reversed, that it doesn’t have the same painful dependency of the first period, which had lasted a while after he voluntarily decided to stop seeing them, and has now taken on a paternalistic forbearance, a sympathy without a trace of possessiveness, governed by a completely atheoretical and in fact sporting inclination, to anticipate their curious reactions, for pure entertainment, without inverting any sentiment in the issue. This attitude provokes in him an excessive impatience to see them again.

Lucía was rich, but Riera, on the other hand, had come from a family of petty merchants in Bahía Blanca, and he always said that because petty merchants and the rich had more or less the same things weighing on their conscience, that it was only a difference of proportion, he and Lucía had been made for each other from the start. Lucía always complained that, because she was expected to marry rich, she hadn’t been allowed to pursue secondary studies. She’d had a rancher boyfriend, but she’d left him for Riera. Her mother disapproved of the relationship (Lucía’s father had died long before), but her own sentimental complications didn’t allow her the occasion to worry about Lucía’s future; Leonor, for her part, had been born rich, and because she’d married a rich man from whom she’d inherited a second fortune, she knew instinctively, and from personal experience, that money made intelligence superfluous. But Lucía’s ignorance tormented her: when Nula and Riera discussed science and philosophy (each loathed the other’s specialty), Lucía’s mood would sour, and Riera, mercifully, would change the subject. The sexual disarray of Riera’s life contrasted with his professional diligence. When he finished at the office he went on house calls, and he also worked with a group of doctors who treated people from the shantytowns and the countryside free of charge; they distributed medicine, and, in the worse cases, sent them to the hospital. He also saw the novitiates of a semi-clandestine brothel and though the owner paid him he gave the girls condoms and free samples that pharmaceutical salesmen had left with him. One Saturday afternoon, Nula was in Riera’s car with him when suddenly he stopped, opened the door, and ran out onto the sidewalk, leaving the car running; they were downtown, and because it was Saturday, it was crowded on the street. The row of cars and buses behind Riera started to honk, but Riera didn’t seem to hear a thing. Nula got out and saw that a boy who was about ten, a shoe shine who always worked on that corner, was lying on the ground, convulsing and drooling. Riera bent over him, and with two or three quick operations, did something to his jaw and laid him on his side, trying to contain his seizures. It was an epileptic fit. The boy calmed down gradually—the scene lasted two or three minutes—and Riera told Nula to open the rear door of the car and then to pick up the shine box, while he himself picked up the boy, laid him down on his side on the back seat, set the shine box on the floor of the car, closed the door, and sat down behind the steering wheel. He told Nula to kneel on the front seat and watch the boy in case the seizures started again. The boy was pale but calm, and seemed lost and drowsy. Riera took him to the hospital, to the neurological office, and didn’t move until he was sure he had a bed and a specialist to examine him. Nula had gone to his office to meet him for an afternoon swim at the beach in Rincón (Lucía had gone to Paraná to see her mother), but at two thirty they were still at the hospital, so when they left, shortly after three, they ate a slice of pizza standing up at a pizzeria across from the hospital, and Riera, although he didn’t usually work on Saturday, decided not to go to the beach after all, and leaving him at the entrance to La India’s, went back home.

In late November, Nula had a fight with La India because he’d decided not to take his philosophy exams in December and push them back to March, under the pretext that he still wasn’t prepared. You’re one of those people who thinks that the mayonnaise gets made whether you beat the eggs or not! La India had exploded; she’d noticed that something strange had been going on with him since September, though she didn’t mind that he was staying in the city, working at the kiosk and living at home. Ever since their father had left, and especially after he was killed, her sons’ emotional life worried her, and she preferred to always have them on hand, but it was difficult (with Chade, who was more reserved, almost impossible) to talk about things in a clear and direct way. The offhand and somewhat aggressive talks she had with Nula contributed more to hiding the real problems than to revealing them clearly. Nula listened with a serious expression to La India’s remonstrations, but every free moment he had he spent with his new friends. Sometimes he was alone with Lucía at their house, or they went out walking, and other times he met up with Riera for a beer and they’d talk a while, but what he preferred was for the three of them to be together, because he got the feeling that Lucía and Riera really appreciated him and did everything they could to make him feel welcome. But with them there was always something false that came through despite the fact that everything they did seemed so natural, so much so that Nula ended up thinking that they must have been unaware of it. Riera would sometimes take him to Cristina’s—he remembers a week in December when her son was in Córdoba, at his grandparents’ house—and the thing that seemed unconscious with Lucía became obvious, even brutal, when they were with her. Riera’s political theories were as expedient as they come: the problem with society wasn’t the poor but rather the rich families that controlled the banks, the military, the seats of political power, the media, the factories, the press, and so on. Because they were very few, the simplest solution was to kill them all, but because this was impossible, they had to start by corrupting their women, and he’d taken on the task of corrupting the wives of the bourgeoisie in order to precipitate social change. And he always followed that brief discourse with that terse, somewhat degenerate laugh that no one, male or female—and he knew it—was capable of resisting. Cristina wasn’t particularly rich: if her family did have money, it was certainly less than Calcagno’s fortune, of which Riera never touched a dime, referring to it often with contempt and even disgust. Riera subjugated her, and she, Cristina, accepted everything he gave her. Sometimes, in Nula’s presence, he even ordered her around, and one night even suggested she should sleep with him, something she accepted immediately, but Nula, although he was very excited, didn’t dare do it and went home. He heard them laughing as he went out to the street, and then, after taking a few steps along the sidewalk, he stopped and stood for a couple of minutes, thinking about going back, but he changed his mind and went home, past Lucía’s house, which was dark and silent, and since it was almost midnight he didn’t want to ring the bell, so he just went to sleep.

The summer passed in this way; March, and the exams, were approaching. Nula studied, and because the law school shut down from early December to early March, the kiosk closed too. The bookstore, meanwhile, closed in January, for the judicial holiday, and reopened in February, half days only. Nula worked there twice a week, Thursdays and Fridays, which allowed La India to spend long weekends in the country or at the shore. Riera and Lucía didn’t leave the city all summer, and all that time Nula was trapped in the aura that they secreted, trying to prove to himself that he was capable of controlling his desire, his suffering, and even his lust. Their company became a kind of addiction: wherever they were was the center of the world, solid and brilliant; everything else was soft, shapeless, and gray. He knew he wasn’t getting any farther with Lucía, but while they continued to make him feel like he existed as something other than the theater of their wretched war—a feeling he often had—he’d be able to tolerate their machinations. One night in early March, having already decided to go to Rosario for his exams, he decided never to see them again. The heat was dreadful, so they ate in the courtyard, but suddenly, in the middle of their conversation, a storm drove them inside. After the lightning and thunder of a dense and turbulent storm had passed, a rain settled in that would surely last till the morning. Lucía proposed that they watch a movie she’d rented, a detective story that had made a big splash the previous winter, but which she hadn’t been able to see in the theater. They moved to the bedroom, with fruit and cold water, and sat down together at the foot of the bed to watch the movie. After a while, Lucía said she preferred to lie in bed to be more comfortable, and five minutes later, without saying a word, Riera followed her. Nula felt his heart beating harder and harder in his chest. His throat dried, and he opened his mouth to breathe, trying to be silent, because it felt like he was drowning. At first he thought these were the symptoms of desire, but immediately he realized they were of pain, and that, in fact, he wouldn’t have been able to tell them apart. The unnamable, the inconceivable, was happening. Because they’d turned on a bedside lamp so as to not watch the movie in the dark, the room had a warm glow, which from time to time brightened even more when the film passed from a dark image to a clear one, and which meant that everything happening was perfectly visible. But Nula didn’t want to turn around. Suddenly he heard Lucía’s voice behind him saying, Poor thing, we left him alone, and then, directly to him, Are you alright there, on the floor? with a distant, absent voice, as if she were falling asleep. But Nula was sure that she wasn’t falling asleep—just the opposite; their barely audible voices, their movements, their sounds, signaled not only that they weren’t sleeping, but that in fact they were wide awake, though in a somewhat different state of consciousness, which may have even pushed them radically farther from consciousness than a dream, believing they liberated in a whirlwind of sensation that defined them most intimately, when in fact they had been possessed and were now controlled by what was most external to them. Up till that moment, Nula had thought that the strange laughter that connected them precluded intercourse, that they left that extenuating labor for others—an illusion that, later, when he thought it over, seemed at once hilarious and pathetic. For several minutes, he was frozen, rigid, leaning against the edge of the bed, trying to ignore their whispers, their laughter, their moaning, the squeaking and creaking of the bed, the rustle of the sheets, but when Lucía finally started to emit a guttural noise, increasing in intensity, he crawled out on all fours, like a cat, trying not to make a sound, all the way to the hallway, where he stood up and walked out, practically running, through the darkened house that, over the last few months, he’d come to know by heart. Except for the morning when he’d seen them from a taxi, in Rosario, he never saw either of them again, until about a month back, in March, five years after that night, when he saw Lucía come out of the swimming pool in a green swimsuit, and when Gutiérrez, looking at him, had said, It’s not what you think. She’s my daughter. After the March exams, Nula stayed in Rosario under the pretext that classes were starting soon and he didn’t want to get behind that year, and when he came to visit La India on the weekends he almost never left the apartment, and if he did he never took the walk around the block; he always walked straight to the city center. Later, from Cristina, who he bumped into that winter, with her husband, he learned that Lucía and Riera had moved to Bahía Blanca. That October he met Diana, and he forgot about them completely; with Diana everything seemed easy and transparent, which was why, when she got pregnant and she told him she was willing to get an abortion he responded that it would be better if they got married. With his Greek philosophy professor he’d studied Problem XXX.1, attributed to Aristotle, or to Theophrastus, where the affinity between wine, sex, poetry, and philosophy—common ground of the melancholics—was discussed, and because he had to find work and just then an introductory seminar in enology was being offered at the Hotel Iguazú, and which created the possibility of finding a job if he did well, he enrolled with a loan from La India, and, soon after, with another brief course in Mendoza, he was offered a job with Amigos del Vino, which meant that the next year, when Yussef was born, he had enough to provide for him, and by the time Inés was born he was already one of the top salesmen for Amigos del Vino, at least the only one who Américo allowed to bend the rules. And now he’s lying on the mat, face down, tanning in the sun, feeling the sweat drip down the corners of his face pressed against the back of his hands superimposed on the edge of the mat.

 —Juan José Saer, translated by Steve Dolph

/
Juan José Saer (1937–2005), born in Santa Fé, Argentina, was the leading Argentinian writer of the post-Borges generation. In 1968, he moved to Paris and taught literature at the University of Rennes. The author of numerous novels and short-story collections (including The Sixty-Five Years of Washington, Scars, The One Before, and The Clouds, all published by or forthcoming from Open Letter Books), Saer was awarded Spain’s prestigious Nadal Prize in 1987 for The Event.

/
/

Aug 042014
 

Saer

 This mystery is one of ontology, of the deep, mystical, convoluted experience that is life, with all its secrets, its intrigue, its tragedies and its triumphs. At the very bottom, on the murky river floor where memory resides, where so much has been lost to time—betrayals, desires, the forgotten war, love, passions—here we find the source material for Juan José Saer’s La Grande. Saer reassembles the fragments. He reconstructs experience through memory, where nothing is ever quite what it appears, and yet where everything that appears is luminescent, like gold flakes panned from the silt, polished, crafted and forged into a ring. —Richard Farrell

lagrande

La Grande
Juan José Saer
Translated by Steve Dolph
Open Letter Books
497 Pages, $16.95

/

Consider hospitality. Imagine, say, a cookout, on a Sunday afternoon, with old friends gathered around a pool deck. Meat sizzles on the grill. It is autumn, but a last gasp of summer heats the day and warms the water. The party’s host, Willi Gutiérrez—a screenwriter, a sophisticated man of letters—has been living abroad in Europe for the last thirty years and has recently returned to his native Argentina. Decades have passed since many of the guests assembled here have broken bread together. The convivial atmosphere of the party crackles with laughter, with clanging wine glasses, and with stories. But just beneath that welcoming surface hides a mystery, swirling down like a river, faster and deeper as the party courses above. This mystery is one of ontology, of the deep, mystical, convoluted experience that is life, with all its secrets, its intrigue, its tragedies and its triumphs. At the very bottom, on the murky river floor where memory resides, where so much has been lost to time—betrayals, desires, the forgotten war, love, passions—here we find the source material for Juan José Saer’s La Grande. Saer reassembles the fragments. He reconstructs experience through memory, where nothing is ever quite what it appears, and yet where everything that appears is luminescent, like gold flakes panned from the silt, polished, crafted and forged into a ring.

In La Grande, Saer masterfully creates a fictional world at once brimming with life, detail, and imagery. Recursive themes appear, connect, and eventually assemble into a story. For nearly 500 pages, La Grande patterns many different but deeply connected narratives across those thirty years, two continents and dozens of characters. The novel opens as Gutierréz leads Nula on a walk along the Paraná River, toward a café in the countryside. Saer always evokes place through movement and memory, and as they walk, the young wine merchant becomes mesmerized by his older friend, who has reentered this world—abandoned for thirty years—as if no time has passed at all. Nula wants to understand Gutiérrez. Who is he? Why did he leave? Why has he returned? Saer may not directly answer these questions, but they constitute the main impulse of the novel.

An important subplot follows, involving two characters, Soldi and Gabriella. They are writing a literary history of “precisionism,” a suspicious, possibly fascist-friendly art movement founded by Mario Brando in the 1960’s. Brando is long dead, but Saer always entangles, so that the Brando story parallels but contrasts with many aspects of Gutiérrez’s story. Then there is Nula himself, whose friendships and vibrant sex life constitute the connective tissue of the novel. Nula moves through the seven days of novel-time, bedding women, selling wine, jotting notes down on philosophy. There are also many subplots, twists, anecdotes and memories, so that when these various characters gather at Gutierrez’s house in the final chapter, we know them intimately, like old friends.

La Grande is Saer’s final novel. An afterword from the book’s translator Steve Dolph tells us that Saer was still working on the novel when he died in 2005. Though nothing about La Grande feels unfinished, and the familiar subjects of Saer’s earlier novels—time, movement, philosophical speculation mixed with pragmatism and politics—return in full force here.

Argentina’s turbid political history in the aftermath of World War II is the backdrop for the narrative action of La Grande. Because the nation remained neutral during both world wars, Argentina’s economy, culture, and literacy rates positioned it to be a world power. But Argentina was slow to industrialize. Much of its labor economy faltered as post-war rebuilding set a new pace for world markets. When Juan Perón became president in 1946, he rode to power as a populist leader, touting a labor-friendly brand of ‘right-wing socialism’. In time, however, his over-reaching social agenda began to bankrupt the economy. Perón also drew the suspicions of many powerful anti-communist nations, including the U.S. and Great Britain.

Perón’s ouster by coup in 1955 ushered in a new wave of instability and violence. What followed were two decades of reactionary bloodshed and political upheaval, as Argentina worked out its schizophrenic feelings toward Perón. When he died in 1974 (after again serving as President), Argentina descended into its most violent period, the now infamous “Dirty War.” Military dictators clashed with leftist guerillas. Up to thirty-thousand citizens were either killed or became desaparecidos, the disappeared, men and women snatched off Argentina’s streets never to be seen again. It was during this violent era when Gutiérrez flew to his European exile (like Saer himself) and when Nula’s father was murdered outside the pizza restaurant. The repressive military governments met their demise in 1983, after the British military retook the Falkland Islands and a more moderate government replaced the dictatorship.

Against this backdrop we descend, to the Santa Fe region of Argentina, Saer’s favorite choice for his novel settings. Gutiérrez, the exile-come-home, survivor, enigma, left Argentina as a young man “in search of three chimeras: worldwide revolution, sexual liberation and auteur cinema.” Of course the reader knows that Gutiérrez also fled Argentina’s political turmoil. Gutiérrez rants about the way European commercial interests are misguided. “He refers to the rich as the fifth column and the foreign party, and the rest, the masses, he argues, would be willing to trade their twelve-year-old daughter to a Turkish brothel for a new car.” At first blush, it might be easy to dismiss this character as a type, the craggy grouch railing against the system, but Saer rarely paints with simple brush strokes. A paragraph later, he broadens out the description:

The vitriol in the sentiment contrasts with the composure of his face each time he looks over his left shoulder, with the calm vigor of his movements, and with the monotone neutrality of a voice that seems to be reciting, not a violent diatribe, but rather, in a friendly, paternal way, a set of practical recommendation for a traveler preparing to confront an unfamiliar continent.

Many aspects of this character description equally mirror the experience of reading the novel. There is a distinct neutrality to the way events unfold. A paternal coolness—friendly but formal, polite and pragmatic—directs the action. The further we read, the more prepared we are to confront the unfamiliar continent. Saer leaves little to chance, so that even a simple character description can recapitulate and reflect on the larger themes of the novel itself. This marks the high mastery of a brilliant writer.

Though in one sense Gutiérrez functions as the novel’s hub, he actually doesn’t do much. He throws the party, and the others come. And though most of the novel’s momentum surges toward this party (which occurs in-scene in the final chapter) we never really grasp who Gutiérrez is. He remains, purposefully, enigmatic. Too much time has passed since he left his homeland. The real story grows in the countryside, its history and the people who endured the misery of Argentina’s tumultuous wars, coups, and dictatorships. The novel’s other characters seem drawn to Gutiérrez out of curiosity. Who is this man? What might they have become had they too left? What destinies did they abandon or inherit? Gutiérrez embodies aborted memories, memories that never grew, never played out. And because his participation in most of the actual events was lacking, Gutiérrez is oddly detached from what for the others are familiar experiences, shared so intimately.

In a gorgeously dense passage, Gutiérrez gazes at the Paraná River and meditates:

Gutiérrez’s senses perceive the rain across the deserted expanse that surrounds them, while his imagination projects it over the contiguous and distant spaces they have crossed and that, despite their imaginary provenance, are complemented by and confused with the empirical plane that surrounds them. What he perceives from the point in the verdant space where they find themselves, his imagination likewise assigns to the entire region, where, for the past year or so, after more than thirty years away, he has been living. And he thinks he can see, in the leaves that shudder silently as the drops fall, in their impacts with the yellow earth, and, especially, in the agitation that the drops cause as they cover the rippled surface of the river over an infinite number of simultaneous points, the intimate cipher of the empirical world, each fragment, as distant and distinct from the present as it might seem—the most distant star, for example—having the exact value as this, the one he occupies, and that if he could disentangle himself from the grasp of this apparently insignificant present, the rest of the universe—time, space, inert or living matter—would reveal all its secrets.

The “intimate cipher of the empirical world” will forever elude Gutiérrez. The novel attempts to reveal life’s secrets, unlocking meaning and rendering their beauty, but not for him. Gutiérrez walks through the world as a time traveler, who has passed through three decades unscathed. His memories are detached, cut-off from the land, less intimate, perhaps more innocent, because history, age, the passage of seasons, have exacted no toll. In many ways, Gutiérrez remains a ghost, the intimate cipher, encrypted by absence, forever a stranger in a familiar land.

For Nula Anoch—raconteur, wine salesman, part-time philosopher, full-time philanderer—memory comes at a great cost. If Gutiérrez is the still center of La Grande, Nula is the story’s bent rim, frenetic, wobbly, navigating the world with a notebook in his pocket for jotting down philosophical points that strike him (as they often do). Nula rarely rests. Imbued with an intellectual spark mixed with a salesman’s charisma, he is the primary point-of-view character (though Saer is never above dropping into omniscient narration). Despite a penchant for seducing women, Nula wonderfully remains in love with his wife, the beautiful but disfigured Diana. “Nula cheated on her often, telling himself each time that he really loved her but was incapable of establishing a direct correlation between love and fidelity.” Rarely are Saer’s characters one dimensional.

Two primary events have shaped Nula’s life: the first was the murder of his father years earlier in the political firestorms that ravaged Argentina. Nula’s journey might well be seen as a quest for lost paternity. The other event, and the one that occupies a good deal of the second half of La Grande, is an affair that took place five years before the party with an exotic couple, Lucía and Riera. This libidinous husband and wife seduced Nula into a strange love triangle (one that never achieved sexual fruition). When Nula encounters Lucía again, at Gutiérrez’s house (in the pool, in fact), the themes of betrayal, mistaken identity, paternity, grief, and recovery all come together.

In many ways, Nula’s role in the novel is a simple one. Nula delivers the wine. He acts impulsively, without restraint. But he also forges the connections between the various characters, which will allow their significant histories to be told. If this works as the dramatic device, so be it, because a traditional plot is something Saer eschews. Instead, we get movement. Characters are always moving, across the littoral region of Argentina, through city streets, across rivers, across time, across space. This churning creates the story. Through choppy cadences, false starts, and carefully timed pauses, Saer creates narrative and meaning.

In a pivotal scene, Gabriella and Soldi, two of the peripheral point of view characters who appear in an important subplot representing the history of Argentina’s literary avant garde, are crossing a bridge over the Paraná River (note the motif of movement again). They pause and simultaneously observe two boys also standing on the bridge:

Suddenly the tallest one, the one who’s most calm and most patient, without warning but nevertheless gently, asks, What is the novel? And the other one, who’s slightly younger, without even looking up from the whirlpool, says, The decomposition of continuous movement.

Movement is essential to understanding Saer. Like an orchestral piece of music, each instrument plays a part. Various sounds form, often in a disharmonic state, until each note begins to register, until a melody emerges. The sophistication of voice, the ease with which Saer switches point of view, time, even story lines, points not to erratic or jumbled narrative, not to jazz, but to a deeply sophisticated harmony, something that forces us to pay attention, to admire, and, eventually, to understand.

Flannery O’Connor once remarked that a good story resists paraphrase. La Grande isn’t about parties, wine sales, sex or even ultimately about Argentine history. And yet it contains all of these and so much more. The experience, the joy, of reading this book comes from an appreciation of Saer’s ability to keep these various pieces in motion. Saer-as-maestro teases apart story lines, only to carefully reconnect them hundreds of pages later, so that, by novel’s end, when the various actors have gathered at the party in Gutiérrez’s home, “even the things that are familiar to us are unfamiliar, if only because we’ve allowed ourselves to forget the mysterious things about them.” The mundane becomes strange, significant, filled with meaning, so that each story, each character, each plot step even, appears consequential. Nothing is ever wasted.

Suddenly, in a spark of clairvoyance, he realizes why they are together, gathered around the table, relaxed and happy, because, he thinks, no one among them believes that the world belongs to them. They all know that they are apart from the human swarm deluded into thinking that it knows where it’s going, and that separation does not paralyze them, just the opposite, it actually seems to satisfy them. Every one of them, not to mention the owner of the house, who guards an impenetrable mystery behind his forehead, insists on being something other than what’s expected of them.

—Richard Farrell

/

Rich Gun-001

Richard Farrell is the Creative Non-Fiction Editor at upstreet and a Senior Editor at Numéro Cinq (in fact, he is one of the original group of students who helped found the site). A graduate of the U.S. Naval Academy, he has worked as a high school teacher, a defense contractor, and as a Navy pilot. He is a graduate from the MFA in Writing Program at Vermont College of Fine Arts. His work, including fiction, memoir, essays, interviews and book reviews, has appeared in Hunger Mountain, New Plains Review, upstreet, Descant, and Numéro Cinq. He teaches at Words Alive and the River Pretty Writers Retreat in the Ozarks. He lives in San Diego.

/
/

Aug 032014
 

Debbie1

The purpose of travel must be to abandon expectations.
—Deborah Willis

Volcan Santiguito croppedVolcan Santiguito

 

Chichi fire

Ash

The roads are grey; the buildings are grey; the pigeons that congregate in the central square are grey. This city is surrounded by volcanoes, including the still-active Santiguito, and I imagine that the people of Quetzaltenango once swept up volcanic ash and used it to construct their city.

Of course, that’s not true. What’s true is that most houses and buildings were built of concrete blocks—more accurately, rebuilt with concrete blocks after a 1902 earthquake and the volcanic eruption of Santa María. This city seems meant to be solid, not beautiful.

Each evening, after studying Spanish in a café, I walk home with my friend Mary along Calle 5A, where there is a McDonald’s, a gas station, and tiendas that sell chips and corn nuts and tamarind liquor that swirls in the bottle like clouds of diesel from the cars.

“Watch out,” says Mary as we stroll along the sidewalk. “There’s always vomit or poop on this street.”

Xela street sceneXela Street Scene

.

Flesh

The high elevation means cold, dry air and no beaches—this is not the Central America of my imagination.

I might as well have stayed in Calgary, I think petulantly as I unpack. I’ve brought skirts and t-shirts, so the first place I go is an outlet store called MegaPaca. It too reminds me of growing up in Calgary, when my friends and I took the C-Train to Value Village and bought plaid pants and cardigans and old costume jewelry. At the door to MegaPaca, a security guard with a rifle checks my purse, then I look through racks and racks of used clothing as Christmas carols play over the sound system. To the tune of “Jingle Bell Rock,” I hear:

won’t you please touch my
won’t you please lick my
won’t you please suck my cock

I must be the only English speaker in the store; everyone else continues to shop, oblivious to the lyrics.

I buy two sweaters, one grey and one black, and they set me back the equivalent of two Canadian dollars. I wear them, one on top of the other, every single day.

Xela marketXela market

.

Water

According to legend, Guatamala’s second-biggest city got its name when the K’iche prince, Tecún Uman, was killed by conquistador Pedro de Alvarado. The battle turned the nearby river red, and when it was over, the Quetzal—a small, red-breasted bird—flew out of the prince’s bloodied chest.

Now, four hundred years after the Quetzal rose like a phoenix from ash, four hundred years after the city was brought under Spanish rule, everyone still refers to the city as Xela, the shortened version of its pre-conquest Mayan name, Xelajú.

I’m here to study Spanish, and for five hours a day, five days a week, I sit with my teacher, Aracely. She is five years younger than me and five months pregnant, with a pleasant double chin and a slash of blue eyeliner over each lid. She is a feminist; she is stylish; she has been working since she was ten years old. She carries Kleenex tucked into her sleeves because the cold morning air makes her nose run. “Mi nariz,” she says, shaking her head. “Oh, mi nariz.”

I love her the way I loved Madame Potvin in grade two, when our class had a ginea-pig and I got to keep him at the end of the year. Aracely writes grammatical notes for me on thin sheets of grey paper. We sit at a wooden table, on hard wooden chairs, next to a row of old desktop computers. We tell ourselves that the computers humming beside us are generating heat, even though that’s not really true. What’s true is that as Aracely quizzes me on verbs, we can see our own breath.

Making tortillasMaking tortillas

Home isn’t any warmer. I’m living in a homestay with Doña Maria Teresa, a woman who moves heavily through the house, sings to herself, talks to her dog, and makes the best food I’ll taste in Guatemala. Lime and tomato soup, whole-grain pancakes, fruit salads of papaya and pineapple. Maria Teresa’s long black hair is veined with ash-coloured streaks, but her face doesn’t seem old so much as soft and malleable like the dough used to make tortillas. She wears the traditional traje of indigenous women in Guatemala: yards of cotton wrapped around her waist and a blouse hand-embroidered with bright flowers.

She runs a store that sells mostly liquor to men who stop by at lunch or on their way home from work. The store is attached to her house, but Maria Teresa keeps herself separated from the men by a metal grill, passing them bottles or bowls of soup through the bars. She keeps track of her expenses and sales in a small notebook, and washes dishes and clothes by hand in a pila—a cement sink with a built-in washboard.

.

Exhaust

One weekend, to escape the diesel-fumes of Xela, my friends and I decide get out of town. We travel on a “chicken bus,” Guatemala’s cheapest form of transportation, a former school bus familiar to me from my childhood in Calgary. I sat at the front with Leanne Snowden, and the grade sixers at the back threw staples and dirt and bits of chalk at our heads. I don’t have to worry about bullies now, but my guidebook advises me to be careful of theft—lock the zippers of your bag, keep nothing in your pockets.

Chicken busChicken bus

Mostly I’m distracted and thrilled by the pimped-out glory of the chicken bus. Instead of the typical mustard-yellow exterior, the bus has been painted glittery blue and green and gold. Prayers are stenciled on the inside and outside: Jesu Cristo vive. Que dios nos acomparnos.

Passengers crowd three-to-a-seat or stand in the aisles, tilting into each other as the bus takes the turns too fast. There are women with babies tied to their backs, children with blackened teeth, men playing games on their cellphones, tourists who are exhilarated and exhausted. We are a moving congregation, addressed by traveling salesmen instead of a preacher. “Are you tired?” asks one of these men. “Is your energy low?”

The sermons sell us vitamins, small packets of shampoo, creams to cure rashes and acne and dry skin.

.

Smoke

We arrive in Chichicastenango—or Chichi, as it’s known—the site of one of the biggest markets in Central America. Everything is here: blankets, sandals, fruit, vegetables, notebooks, chickens, tortillas. I buy a shoulder bag, a drum for my nephew, earrings, and—for an almost unimaginably kind man who lives in Calgary—a piece of cloth embroidered with the image of that rare bird, the Quetzal.

Chichi street sceneChichi street scene

After the market we visit the cathedral, a white building that houses many gods. A woman named Tomasa offers to give us a tour. When she smiles, which is often, she shows a beautiful plate of false teeth: there’s a gold, five-pointed star at the centre of each tooth. She tells us that Jesus is worshiped at the front of the cathedral, and at the back there are twelve Mayan altars. Here candles are burned—white for prosperity, pink for love, yellow to bless the dead—and they make a soft crackling sound.

Mayan priest -001Mayan priest

Outside, on the church steps, Mayan shamans burn pine resin or swing metal cans that release white, aromatic smoke. In jeans and sneakers, they are nothing like the shamans of my imagination. Tomasa says they are hired by families to pray for luck, or happy marriages, or better job opportunities. Across town there is a smaller, darker church that represents death, says Tomasa, but this one is used to celebrate life.

Chichi church stepsChichi church steps

.

Fire

Back in Xela, to celebrate life, we drink overly sweet mojitos then decide to go dancing. We head to a place called Pool and Beer, which provides exactly what the name advertises, then to another place that must have a name but I can’t remember it.

People are smoking and it reminds me of when you could still smoke in bars in Canada, when I was eighteen and went to Cowboys and drank 25-cent draft. Except now, instead of two-stepping with men who are too old for me, I salsa dance with a Guatemalan who is too young for me. He looks like a Latino Justin Bieber: slim, with a popped collar and a tongue-piercing that glows in the dark. It flashes like an ignited flame every time he smiles.

Xela eveningXela, evening

The next evening is one of my last in Xela, and I walk through the streets wistfully wishing I could stay. This city consistently failed to live up to my romantic imaginings, and yet, during my days here, I have felt calm and engaged in my life. The purpose of travel must be to abandon expectations. I lived here like a child. Made new friends, relied upon Maria Teresa’s kindness as though she were a mother, found my way around without GPS, learned the language one word at a time.

I find myself in the central square during the procession of Guadalupe. A plastic, lace-draped, neon-lit effigy of the saint is carried through the streets. After she passes, strips of firecrackers are set off. I’ve read that during Guatemala’s civil war, rebels sometimes set off firecrackers to mask the sound of their gunfire. I’m sure that I could stay in Guatemala for years and never get used to the sound. I cover my ears as a string of firecrackers explodes. When it’s over, the casings smolder and it looks like the street itself is burning, or like the pavement is volcanic.

Mayan candlesMayan candles

—Deborah Willis

Deborah Willis was raised in Calgary, where she currently makes her home. Her first book, Vanishing and Other Stories, was named one of the Globe and Mail’s best books of the year and was nominated for the Governor General’s Award for fiction. She has been the writer-in-residence at the Joy Kogawa House in Vancouver and at the University of Calgary. Her fiction has appeared in PRISM InternationalGrainThe Walrus, and Zoetrope.

 

Aug 022014
 

CaptureAn elf

People living in glass houses shouldn’t throw stones. And if you’re in Iceland, even displacing a stone could be sacrilegious. That’s because there could be elves under there.

Warped rock in the continental rift between the North American and Eurasian plates. There may be elves hidden in there.

Don’t ask why, but I”m on the loose in this lusciously green country of volcanos, glaciers, geysers, and $30 fish-and-chips. (Don’t even get me started on the price of beer.) I’ve found this country of 325,000 people to be an exotic, friendly (tourist-trappy, even) haven for lovers of isolation, the outdoors, and folklore.

As the ridiculously cool Settlement Exhibition explains, scientists are still uncertain when the island was first discovered, ever since a recent unearthing of pre-Viking ruins debunked the conventional story that Ingólfur Arnarson was the original settler, in 874.

Capture

And as detailed here last year, another ongoing mystery is the existence of “hidden people,” or elves. They live among the rocks in the lava fields that cover substantial parts of the island. Now, many Icelanders kind of mock this traditional superstition, but few have gone so far as to say they are certain elves don’t exist. On one tour I joined, the guide spoke of elves without a trace of irony. On the other hand, ethologist Árni Björnsson suggests only 10% of Icelanders actually believe in the little guys.

Many are agnostic on the issue. That’s partly why activists have successfully protested even large-scale construction projects in the name of the Huldufólk.

CaptureFemale elf near tree hideout. I myself did not see this.

Whether elves themselves exist or not, there’s something uncanny and lovely about the idea of a “hidden” entity contributing to the mystique and beauty of this rather unique country. At the time of this writing, no elves were immediately available for comment. But that doesn’t mean they don’t exist.

A geyser with water reaching 80-100 degrees Celsius. Probably no elves in there, but the steam felt quite lovely.

The heath and lake in the continental rift.

The gorgeous Gullfoss (gold fall), so powerful it sprayed much water up onto its visitors.

The gorgeous Gullfoss (gold fall), so powerful it sprayed much water up onto its visitors.

No elves out here in the ocean, where I caught a majestic rainbow rising above the mainland. I was riding to the Westman Islands, where a 1963 volcano birthed one of the world's youngest islands, Surtsey.

No elves out here in the ocean, where I caught a majestic rainbow rising above the mainland. I was riding to the Westman Islands, where I observed colonies of the beautiful puffin and where a 1963 volcano birthed one of the world’s youngest islands, Surtsey.

—Tom Faure (on Elf Assignment for NC)

 

Aug 012014
 

BattleofIssus333BC-mosaic-detail1Detail of the Alexander Mosaic, representing Alexander the Great on his horse Bucephalus, during the battle of Issus. via Ancient History Encyclopedia

.

 History repeats itself, first as tragedy, then as farce.
—Karl Marx

…Out of the murderous innocence of the sea.
—W. B. Yeats

Anderson, slender and bespectacled, and Haggerty, who retained the musculature of the high-school wrestler he once was, had been roommates in graduate school. They had been rivals then and ever since. Before they knew one another, each had decided to major in Classics, and they had both applied to the same top-tier graduate programs in that field: Princeton, Brown, Berkeley, Chicago, Michigan, Stanford, Penn, UNC-Chapel Hill, Yale, Columbia, and Harvard. Both had been brilliant undergraduate students, excelling particularly in history and languages, including, of course, Greek and Latin. Since they had also been fulsomely recommended by their dazzled college professors, it was no surprise that, even in the fiercely competitive struggle to gain admission to these formidable programs, both had been accepted by all the universities to which they had applied. As Fate, and the rankings, would have it, both chose Princeton.

Fate once again took a hand in throwing them together as roommates, and, for whatever reason, both found themselves, after the first year, gravitating toward the study of Greece in the fourth century BCE, focusing particularly on matters Alexandrine. Here their paths diverged, and sharply, for they quickly and adamantly adopted antithetical positions regarding the Great one.

Following, with some sophisticated nuances of course, in the line of the venerable W. W. Tarn, Anderson, in a beautifully-written article in the Classical Quarterly and a well-received contribution to A Companion to the Hellenistic World, honed the image of Alexander as not only a forger of Greek-Persian-Oriental unity, but an idealistic believer in the ultimate unity of all man-(and woman-) kind. Though he was deeply troubled by his hero’s brutality in suppressing the early rebellion at Thebes, Anderson adhered in general to the line of thought so movingly laid out by Tarn back in the 1930s and recapitulated and amplified after World War II in his celebrated two-volume Alexander the Great (1948). The result was Anderson’s own magisterial and eloquent Alexander the Far-Seer (Harvard UP, 1995), in which he directly engaged the problematic “situation” at Thebes, gingerly depicting that slaughter of men and enslavement of women and children as ultimately humane: Alexander’s admittedly severe but effective way to punish betrayal and to preempt subsequent mutinies among the other Greek city-states.

Tarn’s image of Alexander, as embellished by Anderson, was that of a chivalrous (Exhibit 1: his exquisitely courteous treatment of the captured mother, wife, and daughters of the defeated Persian king, Darius) and visionary conqueror, a man more than two millennia ahead of his time. The appeal of this Alexander no doubt explained why, once he had become a professor himself, at Columbia, Anderson had been sought out by both Martin Scorsese and then by Oliver Stone in connection with Alexander film projects. Anderson, who had been remunerated handsomely as a consultant in both cases (enabling him to purchase and furnish a spacious apartment on Riverside Drive), regretted that Stone’s film had actually been made, starring an unfortunately blonde-wigged Colin Farrell, while Scorsese’s, which was to star Leonardo DiCaprio, had fallen by the wayside.

As for Haggerty’s Alexander: that was an altogether different kettle of fish. Haggerty had been powerfully and permanently influenced by the scholarship of the formidable Ernst Badian, who had been kind enough, even in retirement, to read and comment on a paper Haggerty had sent him unsolicited. For Badian, Tarn’s image of Alexander was a starry-eyed idealization created by a brilliant but UN-influenced scholar who had imposed his own well-intentioned but dreamy twentieth-century global utopianism on an ancient blood-letter, a brutal conqueror whose legacy, far from any unified world, was a Hellenistic and post-Hellenistic morass of division, endless war, and misery. Haggerty’s long-gestating major study, Alexander: The Myth vs. the Man, published by Peter Lang in the very month (May, 2011) Ernst Badian had died, exhibited, despite its relentless thesis, some modicum of scholarly balance. But it was too little, too late. More than occasionally, prior to that belated publication, Haggerty, fatally injuring in the process his status in the scholarly community, had succumbed to sensationalism, most notoriously in his scathing review of the second edition of his former roommate’s Alexander the Far-Seer.

In this jealousy-fueled assault on Anderson’s magnum opus, the legitimate son of Philip was summarily dismissed as a “murderous bastard and drunken thug,” not to mention being “homoerotic and undersexed.” Haggerty’s most vitriolic scorn was poured on Anderson’s “mendacity” and “patent hypocrisy” in rationalizing the “bloodbath at Thebes.” In Haggerty’s telling of the tale of Alexander, only Bucephalus—chosen, but not himself at liberty to choose his master—fared well. In fact, in his concluding sentence, Haggerty tossed a single contemptuous sop to his rival by unqualifiedly praising Anderson’s “justified admiration of the psychotic’s innocent warhorse,” a “four-legged hero who had played no part whatever in the bestial and bloody atrocities inflicted by his master on the unfortunate citizens of Thebes.”

§

Before the rivalry between Haggerty and Anderson had intensified and then petered out into a typical academic power-struggle evoking the spectacle of two impotent serpents hissing at each other, they had interacted, in their Princeton days, in a civilized and gradually friendly manner. Just as Fate had made them Classicists, sent them to Princeton, made them roommates, and drew them to the study of Alexander, so that uncanny and intertwining Power arranged for them to date, interchangeably, two very different women, having only beauty in common. At first, Diana had been with Haggerty, Alicia with Anderson. But at some point (the quartet could never pinpoint the precise moment of transposal), there had been a sudden switch. However incongruously, sensuous, pouty-lipped and opulently breasted Diana ended up with the delicate, even slightly effeminate Anderson; delicate, slim-hipped, ash-blonde Alicia with burly Haggerty.

Separately but simultaneously, the couples married the year after the men graduated from Princeton. As ambitious as her husband, Diana was not in the least reticent when it came to charming whoever might be in a position to advance her husband’s career. And that career did advance, rapidly, thanks to the combination of a burgeoning list of publications, entrée to the New York Review of Books, very occasional but still first–name relationships with “Marty” and “Oliver,” and that ample and strategically-located Riverside Drive apartment—all voluptuously enhanced by the social and related skills of a stunningly attractive hostess-wife.

Though it took well over a decade, it seemed, at least to an envious and increasingly embittered Haggerty, no time at all before his old roommate was a chaired professor in the Classics Department at Columbia, his considerable salary buttressed by an inherited but shrewdly augmented stock-portfolio. Meanwhile, Haggerty, professionally scarred by the “intemperance” of his savaging of Anderson’s much-applauded Alexander the Far-Seer, labored in the obscure vineyard of a second- tier small liberal arts college in upstate New York. On occasion, Haggerty would come down to New York City to work for the day in one or another of the libraries; then scurry back to the sticks on Amtrak. However, on their brief biannual visits to Manhattan to take in a show, he and Alicia were, at least at first, invariably invited to stay with the Andersons, who “wouldn’t hear” of their friends  “putting up at an expensive hotel.” The other unheard-of matter, ever-present but never addressed during these visits, was the attack on Anderson’s book: what even Alicia, the most candid of the four, simply accepted as the Great Taboo.

gemitoAlexander the Great mounting his horse Boukephalon. Vincenzo Gemito (1852-1929) via Wiki Media Commons.

As the years went on, these visits always seemed to coincide with parties, during which Alicia, though still attractive, was inevitably outshone by Diana, who had become ever more glamorous, a Bergdorf blonde whose champagne, salon-tended coiffure made Alicia’s unpretentiously-styled, naturally ash-blonde hair seem dishwater-dull. For his part, Haggerty, though he stood over six feet and had retained more than the remnants of an athletic physique, almost literally felt the testosterone drain from him during these affairs. He would drink too much, and still find himself self-conscious and cringing, surrounded by Manhattan theater people, and, even worse, by higher-paid and better-known academics. When the subject as to where he “taught” came up (as it always did), the cosmopolitan professors would predictably and condescendingly observe that they had heard “good things” about his little college “up there.” Eventually, both he and Alicia wearied of these petty humiliations, and either skipped coming down to the city at all, or slipped furtively in and out of town without informing the Andersons.

§

Then came the fateful autumn day. Haggerty, in Manhattan to do research in the Berg Collection of the 42nd Street Library, stopped at the Wine Bar in Bryant Park before heading to Penn Station. Suddenly feeling as leaden as the sinking light of dusk settling over the park, he realized, with a shock of recognition, that his current project, whatever its initial excitement, had palled. Even if he supported with solid evidence the point, or quibble, that had been preoccupying him for several months—so what? He needed at least one drink, maybe more, before setting out on the long, dark trip back along the Hudson and Mohawk. And there, a sudden burst of light in the darkness, was Diana! She had just tucked her cell phone in her bag, and was sipping a white wine. She glanced up, saw him, and smiled, then smiled again, this time differently. She was never more radiantly gorgeous, and Haggerty hadn’t seen that particular smile since their nights together back in Princeton. After three or four drinks, Diana pressed her warm lips to his ear and whispered, “I think it’s time we moved this act to a more intimate setting.”

Haggerty concurred, wondering only briefly if he could get away with using his Amtrak ticket a day late; tonight, at Diana’s insistence, they would be “putting up at an expensive hotel.” She called and made a reservation at the nearby Grand Hyatt. After they’d each discreetly attended to their other necessary phone calls (two, he noticed in Diana’s case), they headed out at full tilt to the hotel. Stopped by a red light at 42nd and Madison, Haggerty, unable to wait, pulled her to him and kissed her with a passion fired by genuine lust and a fury of jealousy and anger that had been simmering for years.

At the desk, he had to hold his briefcase in front of him to conceal his erection, and when they finally got into the room, he once again couldn’t wait. As it happened, neither could she. Their first fuck, up against the wall and half-clothed, was violent, almost savage. It was fantastic while it lasted, but he was too hot to control himself for long. He came earlier than he intended, and explosively. She groaned, but was far from finished. They stripped, had a drink from the mini-bar while he recovered, and then hit the bed. He went at her breasts like a starving baby, and then he was deep inside her. She felt familiar and yet different, better and certainly blonder. It was during their third encore that she murmured, “You’re making me crazy,” and she meant it.

§

That autumn, winter, and spring, Haggerty found it imperative that he work in the Berg Collection at least twice a month. Simultaneously, Diana discovered that her own delicate psyche demanded “quiet time,” when she needed to be “by herself” for a day or two. This need for contemplative solitude arose twice monthly, coinciding with her bi-monthly hair treatments and re-colorings at Bergdorf Goodman’s. As fate would have it, these restorative hiatuses also coincided precisely with Haggerty’s research expeditions to the city, during which he never had occasion to renew his “Special Visitors” card, the catalogued riches of the Berg Collection going unexplored while Haggerty devoted his energies to exploring the more palpable riches of the opulent Diana.

Anderson was not unaware of his wife’s flexible interpretation of their marriage bond. Aware as well that her exuberant sex drive dwarfed his own, he tended to be tolerant. But these twice-monthly absences eventually proved too much even for him. Suffering from unaccustomed jealousy and a festering sense of betrayal, he found himself becoming distracted from his current research—on Callisthenes, nephew to Aristotle and official historian on Alexander’s expedition into Persia. His research into Callisthenes’ possible (probable?) involvement in the Royal Pages’ conspiracy to murder their warrior-king fueled Anderson’s growing sense that he too was the victim of a conspiracy.

Awaking from a troubled dream one night, his scholarship and his likely cuckolding suddenly converged in a single name: “Haggerty!” A week later, on a bright Tuesday morning when Diana had set off for her regular bi-monthly salon visit to Bergdorf’s followed by her bi-monthly “rest,” Anderson phoned the hinterlands. Alicia answered. When, after the routine pleasantries, Anderson asked to speak to his old pal, she informed him that Haggerty was, “in fact, in Manhattan, doing some research, though he would be back Wednesday night.”

“Really,” said Anderson, concealing his emotion. “He should have arranged to stay with us.” The pretense of civility, hypocritically maintained over years now, had never ceased to amaze Alicia. Though Haggerty’s ferocious attack on Anderson’s book had in fact shattered their friendship, the offending review was never spoken of, or even alluded to, by either man. Always there, but never mentioned, it had long been the perennial elephant, or the warhorse, in the room.

“Well, there have been several trips of late, and he didn’t want to bother you and Diana.”

“Hmmm,” said Anderson. “Just what is it he’s working on?”

Alicia chuckled, but it was mirthless; her awareness of the men’s professional rivalry, like her husband’s suspiciously frequent trips to the city to do “research,” was far more a source of pain than of amusement. “I wouldn’t be at liberty to tell you if I knew. But, to be honest, I don’t. It must be going well, though; he always seems to come back…rejuvenated.”

“I just bet he does,” said Anderson, in a tone Alicia found more than usually difficult to decipher. Her own resigned tone touched Anderson, who found himself wondering, as he often had over the years, how it was that, betraying his heart and even against his will, he had turned from Alicia to Diana. Not that the turn was ever quite complete. Anderson had flirted with Alicia on a few occasions; and there was that night a few years back when, having had one scotch too many, he had kissed her when they were alone for a moment in the Andersons’ dining room. His attempt at seduction, if that’s what it was, ended before it began, with Alicia unresponsive and murmuring something about her “husband,” a loyalty that embarrassed and, even more, angered Anderson. But so be it: for better, for worse, for richer, for poorer, it would be Anderson and Diana, Alicia and Haggerty. Perhaps old Pindar had it right: “that which is fated cannot be fled.”

Anderson let it all marinate. The longer it did, the more furious he became. Diana’s sensuality, at an earlier stage an ancillary means to career-advancement, had begun to degenerate into potentially embarrassing sexual indiscretions. But this treachery—with Haggerty of all people!—went beyond the endurable. Conscious of the melodramatic touch, he nevertheless vowed vengeance on both miscreants. Perhaps, afterward, he and Alicia, no longer bound by loyalty….

2801624-bucephalusAlexander Taming Bucephalus” by Francois Schommer, German, late 19th century. Via Wiki Media Commons.

As for Haggerty, Anderson’s resentment now soured into much more than professional hatred, though his emotions also leached into his scholarship. In a New Republic piece, he introduced a detectable caveat to his central Alexandrine thesis: the conqueror’s ultimate vision of universal unity and concord as the end to which all the bloodshed was merely a tactical means. “The end of art is peace,” said the late, great Irish poet, Seamus Heaney, in accepting his Nobel Prize. He acknowledged borrowing the phrase from his predecessor, the late, great Irish Nobel laureate, W. B. Yeats; who’d borrowed it from the not so-great, non-prize-winning, non-Irish 19th-century poet, Coventry Patmore; who doubtless lifted it himself. Anderson couldn’t speak for “art,” but he had long been sure that the end, as well as the beginning, of academic scholarship was not peace but war. Now he was beginning to wonder if the end—the purpose—of war was, not peace, but just…more war. He would soon, at his publisher’s request, be undertaking a 4th edition of Alexander the Far-Seer. Anderson decided to defer further historical speculation to that new—and very possibly substantially revised—edition of his masterwork.

§

In the meantime, he prepared to bait a trap. His plans were delayed when he wrenched his knee while jogging in Riverside Park, missing his step because of his preoccupation with his stratagem. But with some rehab, and a brace and cane, he experienced only minor pain, and productively utilized his un-Diana-like “rest period” by polishing the details of his version of Hamlet’s mouse-trap.

One particularly fine spring morning, when birds were singing and whatnot, he informed Diana over breakfast, just before she headed out for her bi-monthly highlighting and hiatus, that he had come to a decision regarding his estrangement from Haggerty. He had, he said, long since forgiven his erstwhile and underpaid friend for his intemperate review of Alexander the Far-Seer; indeed, to be candid, he had been “slightly” rethinking his own thesis. He even had enough equanimity to chuckle at Haggerty’s having limited his agreement with the book to the sentence in which Anderson had praised the brave and blameless Bucephalus, who, along with performing magnificently in battle, “had played no part whatever in the anomalous episode at Thebes.”

In any case, it was “high time” to “let bygones be bygones,” to “bury the hatchet, as it were.” What—he wanted to know—did she “think about a get-together? Perhaps dinner next week in Manhattan with the four of us, my treat, including their trip down from upstate.”

Though caught off guard, Diana, her feet as quicksilver as Mercury’s, instantly adjusted, responding that she thought the idea “fine,” even “delightful,” though she wondered if it might not be too much too soon on his knee.

“Not in the slightest. Wednesday, then, this week or next. I understand from Alicia that he’s been doing some mid-week research at the Berg twice a month.”

Diana was lighting a cigarette when he came out with that, but only the eye of a detective (or Anderson’s) would have caught the slight trembling of her hand as she flicked the lighter. What occasion had he to be speaking to Alicia? Was it just to do with his sudden idea for the men to make up over dinner, reuniting the two jolly couples of Princeton days? And what exactly had Alicia said, other than to blurt out the news about Haggerty’s “research” trips to the city? Best, Diana thought, to pass over all that terra incognita, and focus on the dinner plan.

“Wonderful. Where?” she asked, dilating her pupils to what she calibrated was the appropriate degree to convey surprised delight.

“Smith & Wolensky, I think. Not far from the library, and Haggerty loves a good steak.”

“Great. But I must dash.” Forgetting that she had just lit it, Diana stubbed out her cigarette, pecked him on the cheek leaving a faint imprint of lipstick, and was gone.

§

When, following their afternoon coupling and some rather more amorous imprintings of her lipstick, Diana informed her lover of this peace offering, Haggerty was instantly suspicious.

“Do you think the devious little prick knows about us?”

She thought not, and mentioned the unmentionable: Anderson’s specific reference to Haggerty’s review of Alexander the Far-Seer. He had even laughed, she reported, at what Haggerty had singled out as their one point of agreement: the praise of splendid Bucephalus.

“For whatever reason, he’s forgiven you. He recently injured his knee. Maybe he’s mellowing with age. In any case, his new attitude seems to be ‘live and let live’.”

“Arrogant son of a bitch; he doesn’t leave us much choice, does he?”

When Anderson phoned the following evening and extended his invitation, Haggerty, armed by Diana’s advance warning, worked up as much feigned surprise and enthusiasm as he could manage without puking. Actually, he was now looking forward to the meeting. He had decided to show up with his own peace-offering, a “Greek gift.” Triggered by Diana’s reference to Anderson’s injured knee, the idea had solidified into a specific shape. He had some shopping to do.

§

The following week the four met as arranged. After the somewhat strained handshakes and obligatory kisses, Haggerty checked a long package in the cloakroom adjoining the entrance. “A gift,” he winked at Anderson. The two couples had several drinks at the always inviting copper bar, and then adjourned to their reserved table. The evening, lubricated by several bottles of a fine red, was unexpectedly convivial. Warmed by the wine, and experiencing a vestige of the old friendship, Anderson began to waver. At one point he came close to jettisoning his plan to expose the clandestine lovers. But as fate would have it, that was the very instant that Haggerty and Diana exchanged furtive glances, fleeting and yet so unmistakably intimate that it re-fueled Anderson’s rage. Only the most Herculean effort at self-restraint enabled him to maintain his false veneer of bonhomie.

Though controlled, his hostility, squirming beneath the lacquered surface, took the form of several supposedly innocent questions intended to goad his rival: queries as to how Haggerty’s research in the Berg Collection was going? Whether he had received any grants and/or secured a publisher—other than “Peter Lange”—for his current and “long-gestating” book? What the “cost” was these days for a round-trip Amtrak ticket to the city? He even expressed a sincere wish that Haggerty hadn’t “spent too much” on the “gift” he’d checked in the cloakroom.  Diana grew a bit suspicious and restive, but, to Anderson’s annoyance, Haggerty refused to join in the petty professional game-playing by rising to the bait. Whether he was oblivious to Anderson’s barely camouflaged taunts, or simply basking in the confidence that comes from secretly fucking the wife of one’s interlocutor, host and rival, Haggerty remained maddeningly complacent and convivial.

Just as they were finishing their steaks, and Anderson was ordering yet another bottle of Pibarnon, Haggerty, who had been so animated and voluble during dinner that Alicia had suggested at one point that he try being “still” for at least a moment, excused himself. He returned with his package, presenting it to Anderson with a jovial yet enigmatic grin. Once unwrapped, it proved to be an exceptionally handsome mahogany cane, its oversized knob adorned with a silver horse’s head inscribed… BUCEPHALUS.

photo_verybig_129490Warrior (possibly Alexander) on a Horse, Macedonia, 2011. Photo by EPA/BGNES.

Only Alicia seemed puzzled, until Haggerty re-explained the inside joke. Diana, who required no explanation, wondered where it was all headed. Nervous, but anxious to alleviate the palpable tension at the table, Diana laughed. In fact, they all laughed—with the notable exception of Anderson, whose face reddened with repressed fury. He understood the joke beneath the joke. Haggerty was still rubbing it in, repeating, with that silver Bucephalus-head, his original assault on Anderson’s magnum opus. Anderson had brought them here, at considerable expense, to expose the sordid liaison between Haggerty and Diana. Softened by the wine, the fine meal, and the dinner conversation, he had considered abandoning his plan; and now, Haggerty, turning the tables, was not only cuckolding him, but making him the butt, rubbing salt in the old wound by bringing up that goddamned review. True, in the end, the attack had backfired, damaging Haggerty’s reputation far more than his own. But that sarcasm and ridicule still smarted, indeed stung even more, because, in his heart of hearts, Anderson had slowly come to realize that Haggerty’s critique, however snide and hyperbolic, was largely accurate.

He also realized (though no one at the table noticed at first) that his body was shaking.  Suddenly, in a spasm of uncontrollable rage, Anderson took up his steak knife, and—unaware of making any conscious decision, apparently guided by the inexorable Fate that had bound them together in so many other ways—leaned across the table and plunged it into Haggerty’s chest.

As the women screamed, the surprised stabbee clutched, as well he might, in the general vicinity of his heart. But the old wrestler in him rallied and he staggered to his feet, knocking his chair backward, grunting in pain and rage, and stretching out his trembling but still powerful hands toward his assailant. Shrinking back at first, but then rising to the occasion, Anderson hefted the heavy, Bucephalus-headed cane, and brought it down, battering his rival’s skull repeatedly, until Haggerty, strong as he was, finally collapsed on the table, the blood spurting from his chest and head-wounds forming two stains—distinct, then unified, then again separating—which, between them, soaked most if not all of the fine S&W linen table-cloth, turning the white one red.

Continuing to shriek, Diana and Alicia looked on, open-mouthed but catatonic. The stunned patrons round about them, having finally snapped out of their momentary paralysis, rushed belatedly to disarm the caner and assist the victim. The bludgeoned Haggerty twitched twice, then lay, finally, and in both senses of the word, still—in accord, ironically enough, with Alicia’s earlier suggestion. Struck dumb herself, Alicia gazed at her husband’s body, then at Anderson—who turned to Diana, then to Haggerty, then back again. The gesture implied causality: a causality into which Alicia—who now joined Anderson in staring at a for-once unnerved Diana—had a sudden, all-illuminating insight.

In the moment before he succumbed, providing he retained some minimal ability to appreciate irony, Haggerty may also have experienced a graphic insight:  in his case, into the all-too-human and universal nature of the wine-dark, mysterious impulses driving the bloody violence he had always dwelt on, perhaps to a fault and certainly glibly, in writing about Alexander. And, had he been able to articulate the thought, he might conceivably have expressed regret regarding his ill-chosen (or fated) gift of that formidable, Bucephalus-headed walking stick.

For his own part, Anderson experienced, albeit more consciously than his rival, a similar double-illumination. He felt that now, at last, he fully appreciated the sterling virtues of Bucephalus, and further, that, for perhaps the first time in his career as an Alexander scholar, he had grasped the immediate point and lasting impact of his hero’s Theban policy.

—Patrick J. Keane 

,

Patrick J Keane smaller

Patrick J. Keane is Professor Emeritus of Le Moyne College and a Contributing Editor at Numéro Cinq. Though he has written on a wide range of topics, his areas of special interest have been 19th and 20th-century poetry in the Romantic tradition; Irish literature and history; the interactions of literature with philosophic, religious, and political thinking; the impact of Nietzsche on certain 20th century writers; and, most recently, Transatlantic studies, exploring the influence of German Idealist philosophy and British Romanticism on American writers. His books include William Butler Yeats: Contemporary Studies in Literature (1973), A Wild Civility: Interactions in the Poetry and Thought of Robert Graves (1980), Yeats’s Interactions with Tradition (1987), Terrible Beauty: Yeats, Joyce, Ireland and the Myth of the Devouring Female (1988), Coleridge’s Submerged Politics (1994), Emerson, Romanticism, and Intuitive Reason: The Transatlantic “Light of All Our Day” (2003), and Emily Dickinson’s Approving God: Divine Design and the Problem of Suffering (2007).

.
.
 

 

Jul 312014
 

Nela Rio

 

Rio_Laberinto_vertical portada

The Argentinian-born poet Nela Rio’s writing is imbued with nostalgia and longing. She composes poems about everything from women victims of imprisonment and torture to the tango. She has even published a collection of erotic poetry. In El Laberinto vertical/Vertical Labyrinth (translated by Sophie M. Lavoie and Hugh HazeltonBroken Jaw Press, 2014), Rio invents a woman-centered creation story, an original myth meant to disrupt the Christian biblical tradition. Though her exquisitely precise Spanish makes Rio’s work difficult to translate, many of of her poems have appeared in bilingual collections, from Spanish to both French and English. Nela Rio has lived in Fredericton, New Brunswick, for the past 45 years. She is the most prolific poet of the ten Latino-Canadian writers described by Hugh Hazelton in his book Latinocanadá: A Critical Study of Ten Latin American Writers of Canada. Broken Jaw Press has now published ten of her collections of poetry and short stories. El Laberinto vertical/Vertical Labyrinth will be published in the Spring of 2014.

—Sophie M. Lavoie

 

Las Mistícas 

… también había una que decía
de aquellas mujeres
que amaron a dios con amor de mujer
y lloraron la ausencia de la carne
en sus rezos que ardían de fervor.

Veneraron la parte de la Unidad con sabor a hombre
y se deleitaban en sus imágenes
saboreando los colores rozándolos con la lengua.
Ellas guardaban bajo amplios mantos
tejidos con los colores de los corales
los pezones erguidos de placer
en las noches en que en los corredores encantados
la magia del amor les traía vahídos de aliento sagrado.
Y no se contentaban con la tierra que recibía los pasos,
ni con el aire que recogía los murmullos,
sino que besaban con labios temblorosos
la plegaria
para que ascendiera a los otros.

Las castigaron por mala compañía,
por aceptar la naturaleza de sus pensamientos,
y les llovieron lluvias
hasta ahogarlas de amor en las noches tristes.

Preguntaron si estaba mal amar al hombre
diciéndoles “el amor es sagrado”
y también dijeron “así es”.
Las mujeres volvieron y amaron en su corazón
y dejaron que la carne se deleitara
en exquisitas oraciones.

 

The Mystics

… there was also one who said
that those women
loved god with a woman’s love
and mourned the absence of the flesh
in their prayers that burned with fervour.

They venerated the part of Unity that tasted of man
and delighted in its images
savouring the colours, running their tongues over them.
They kept their nipples, erect with pleasure,
under flowing blankets woven in shades of coral
on nights when, in the enchanted corridors,
the magic of love dizzied them with sacred inspiration.
And unsatisfied with the earth that felt their steps
and the air which collected murmurs,
they kissed the prayer
with trembling lips
so it would ascend to others.

They were punished for being bad company,
for accepting the nature of their thoughts,
and rains fell upon them
drowning them with love on sad nights.

They asked if it was wrong to love man
saying “love is sacred”
as well as “that’s the way it is.”
The women returned and loved with their hearts,
letting the flesh delight
in exquisite prayers.

§

Rivalidades 

Algunos, subiéndose a montañas
o descendiendo al fondo del océano
o contemplando el cielo
o meditando sobre la tierra
comenzaron a creer que algunas cosas
eran más hermosas que otras y las alabaron,
o que eran más sabias que otras y las alabaron,
o que eran más poderosas que otras y las alabaron.

Y comenzaron a haber dioses diversos
y rivalidades
y para superarse unos a otros
crearon normas y modos y leyes.

Y aún más, inventaron castigos,
y se habló de obediencia y desobediencia
y de resbaladizos planos de lomos intranquilos
donde moraban la condena o el invencible goce.

Y ya no hubo entendimiento entre la gente
porque hablaban idiomas distintos
y amaban las mismas cosas pero con exclusividad.

Así la Unidad quedó tamizada entre los siglos
y el amor tuvo que disfrazarse de muchas cosas
para sobrevivir.

 

Rivalries 

Some people, climbing mountains
or descending to the depths of the ocean
or contemplating the sky
or meditating on the earth,
began to think that some things
were more beautiful than others and praised them,
or were more learned than others and praised them,
or were more powerful than others and praised them.

And there began to be many gods
and rivalries
and to outdo one another
they created norms and modes and laws.

And they went even further, inventing punishments,
and spoke of obedience and disobedience
and of slippery planes of restless backs,
a land of condemnation or invincible pleasure.

And there was no longer understanding among people
for they spoke different languages
and loved the same things, but exclusively.

Unity was then filtered through the centuries
and love had to disguise itself as many things
to survive.

 §

Sol de Cartón 

Dicen que algunos de los hombres
se cegaron porque miraron la luz
creyendo que se irradiaba de ellos mismos.

El mayor secreto que guardaron
en sus pupilas vacías fue
que se tuvieron por gran señor
y fueron adúlteros con gran diligencia
y abusadores sin discriminación.
Respetaron su sabiduría y se sintieron sagaces
y fabricaron la gran diferencia.
Le dieron a la mujer el lugar
que correspondía
en su cosmogonía
y se entretenían limpiándose los traseros
cuando hacían justicia o predicaban.

Crearon niveles para vasallos
y con grandes sentimientos celebraban
que todo estaba por debajo de ellos
y lo guardaban con vigilancia.

Así la piel se les fue endureciendo
y el corazón se les achicó
y se les hizo tan remoto
que lo colgaron de una rama filuda
y lo escuchaban latir muy de vez en cuando.

.

Cardboard Sun

They say some men went blind
from looking at the light
thinking it came from themselves.

The greatest secret they kept
in their vacant pupils was
that they thought themselves great lords,
and were skilful adulterers
and indiscriminate abusers.
They respected their own wisdom and felt sagacious
and contrived the great difference.
They gave woman the place
that fell to her
in their cosmogony
and kept busy covering each other’s ass
while they carried out justice or preached.

They created ranks for vassals
and celebrated with great pomp
that everything was now beneath them
and kept close guard over all.

Thus their skin became thicker
and their hearts grew smaller
and became so remote
that they hung them from sharp branches
and only occasionally listened to their beat.

§

Cánones 

Te negaban la cima
donde se propaga la raíz del fuego, mujer,
tu boca abierta, clandestinamente sellada
por la rosa violada del idioma,
EEEEEEsufría la cópula con la desnudez del círculo,
EEEEEEramalazos de frío entubando calles.
Derribaban tu voz de firmamento de alas
EEEEEEescapando de pupilas transparentes:
pero ahora sabes que el idioma también puede disfrazar palabras,
obligarte a la mudez.

Por eso transformas la montaña con tu sed de ruptura,
te eriges como la fuente que proclama
la copiosa vertiente del acorde.
Penetrando el vuelo de la noche
enroscas tu voluntad al centro de la vida.

Tu pasión coral exige conciencia de destino,
resonancia del silencio.

Con el caprichoso alfabeto fecundizas, mujer,
la vocación de abrazo que tiene la palabra.

 

Canons

They denied you the summit
where the root of fire spreads, woman,
your open mouth, clandestinely sealed
by the raped rose of language,
EEEEEEsuffered copulation with the circle’s nakedness,
EEEEEEgusts of cold channelled by streets.
They cut down your voice of winged firmament
EEEEEEspringing from transparent pupils:
but now you know that language can also disguise words
and force you to be mute.

That’s why you transform the mountain
with your thirst for breaking away,
establishing yourself as the fountain proclaiming
the abundant slope of harmony.
Penetrating the night’s flight,
you curl up your will in the centre of life.

Your coral-coloured passion demands awareness of destiny,
resonance of silence.

Woman, with your capricious alphabet you fertilize
the word’s vocation to embrace.

—Nela Rio; Translated by Sophie M. Lavoie & Hugh Hazelton

.
sophie lavoie prince rupert cropped

Sophie M. Lavoie conducts research in the areas of women’s writing and social change in Central America and the Caribbean. Her studies focus on women in contemporary Nicaragua during the first Sandinista era (1970-1990), but she is also interested in other revolutionary movements in the area, such as Cuba and El Salvador and in women’s writing in Latin America. Her current research project focuses on the link between women’s writing, empowerment, and revolutionary action during the Sandinista era in Nicaragua. She has published articles in Canadian Women’s Studies/les cahiers de la femme, Pandora, Centroamericana, Cahiers d’Études Romanes and Descant. She is Associate Professor at the University of New Brunswick in Fredericton, NB where she teaches Spanish and Latin American Cinema.

.

Hugh Hazelton reading

Hugh Hazelton is a writer, translator, and retired professor from Concordia University who has run The Banff Centre’s International Literary Translation Centre programme for years. Hazelton is author of a number of translations and was awarded the Governor General’s Award for Literary Translation in 2006 for his English translation of Joel DesRosiers’s Vétiver. He is the author of Latinocanadá, A Critical Study of Ten Latin American Writers of Canada. El Laberinto vertical/Vertical Labyrinth is Hazelton’s first collaborative translation.

 

Jul 282014
 

drugsDetail from Bad Medicine by Adriaen Brouwer (1606-1638), Musée Des Beaux-Arts, Dijon. Photo by DeAgostini/Getty Images via aeon.co

.

Witches, doctors, Newton! Willow bark! Quinine! LSD! Snail water! Coffee!

Catching up on our reading, we wonder how many of the above we’ve ingested today, and note that the traditions of 17th century apothecaries, Enlightenment scientists, and psychedelic enthusiasts are not so different. Be it in 21st century laboratories or 18th century poets’ homes, Benjamin Breen reminds us that drug experimentation has always served both recreational, medicinal, and inspirational ends, at least since the Renaissance.

The fun of the piece is in the stories and ancient recipes, but the thesis is sound: “The clash between alternative and Western medicine might not be a clear-cut contest between ancient, ‘traditional’ remedies and modern, scientific ones.”

Read the entire romp @ Under the Influence: How did enlightenment thinkers distinguish between ‘drugs’ and ‘medicines’? And how should we? — aeon.co

—Tom Faure

.

Jul 162014
 

Capture

The Full Monty (script by Simon Beaufoy — he won an Oscar for Slumdog Millionaire in 2009; director Peter Cattaneo) tells the story of a group of unemployed Sheffield (UK) factory workers who hit upon the idea of stripping for money. There are all kinds of political and gender implications, but  you could say that one message has something to do with the emasculation of working class men in a late capitalist environment. In this case, the men go through a strange self-induced re-education process during which they begin to see how they have objectified women (as they themselves become objectified). That’s one element of the mix. On another level, the plot is extremely traditional (read mythic): the band of unlikely heroes wins the Golden Fleece against all odds (as in just about every sports movie ever made). The movie is also traditional in that, though it begins with a political statement (about the late capitalist economics of impoverishment), it doesn’t posit a political solution. The solution is somewhat magical, which is part of the reason we like such movies. (And there’s no need to criticize a movie for being no more than it is.)

The basic compositional problem of all narrative is how to create dramatic interest through the use of structure. Story alone can only take you so far. If you drew a Venn diagram of the narrative arts as used in film and fiction, a huge number would appear in the common area, especially techniques related to structural elements (plot and subplot, for example). But you also find an amazing number of rhetorical devices that cross over between the arts. What follows is my movie notes in an outline form, an outline of The Full Monty with an emphasis on structural expedients, techniques, repetitions, nested scenes, scene crunches, images, etc., that went to create a lively piece of film.

For however long it is available, you can watch the movie online here.

dg

.

The film: Mildly satirical comedy with a political edge; romantic elements; team-and-training plot; ensemble structure with multiple subplots.

Basic composition principles: 1) Repetition is the heart of art. Watch for repetition of all kinds: large structural repetitions, subplots, musical motifs, thematic passages, bookends, motifs, anaphora, epanalepsis, anadiplosis, tie-backs, simple word repetitions. Distinguish also between repetitions that work to organize the whole work and those that are used to organize smaller segments only. Note also how repetitions are varied to keep them fresh. 2) Strict time control but also a temporal consciousness based on desire, backfill and tie-backs. 3) Plots are organized into clear, simple steps. 4) Each step, event, or event sequence has a simple informing desire and some dramatic interference. The interference can take many forms as well: not-answering dialogue, scene crunches or interfering scenes, suspensions, nested scenes (a version of parenthesis, or what I call in a different jargon nested globs), intercut scenes. Often the desire/interference structure can be expressed grammatically as a but-construction. 5) Gradation of characters in plot and subplots. 6) Progression d’effet (scenes and event sequences get shorter as we get closer to the climax of the movie).

1. Overture: Ironic 1950s documentary of swinging industrial Sheffield sets up the disjunct between then and now, a foreshortened history of the decline of the British steel industry, the destruction of the post-WW 2 working class, the displacement of predominately male laboring class. Closes with a literal time switch to move us to the present that hyphenates the two juxtaposed pictures of a working steel mill and Gary, Dave and the boy in the abandoned steel mill. Ends with literal time switch “25 Years Later.”

2. Announcing the problem and solution: (Broken up into segments: stealing girder, Chippendales, dropping Nathan at school next morning, job club, confrontation over custody and support payments. Segments vary from one scene to a set of connected scenes.)

a.    Stealing girder

        i.    Stealing girder 1; intention: to steal and sell girder

(1)   Nathan “stealing”/Gary “liberating” (sets of Nathan as voice of reason and morality, Gary as wilder, willing to bend the rules, even the rules of language)
(2)   10 years we worked here (backfill)
(3)   Don’t tell your mother
(4)   Scene crunch interruption by mill band
(5)   Security guard locks door (Lumper)

ii.    Stealing girder 2

(1)    Can’t we do normal things?
(2)    Nathan drops girder
(3)    That were your bloody maintenance
(4)    Nathan leaves
(5)    Gary & Dave trapped
(6)    Joke w/ pedestrian

 b.     Chippendales

i.    Walking from canal to bar

(1)    Complaining about being wet (tie-back to previous scene)
(2)    “take your kit off” is a tie-forward line
(3)    Commenting on passing woman
(4)    working men’s club taken over by women
(5)    Jean is inside (“it’s her money”) SUBPLOT
(6)    where’s your pride man
(7)    Gary says Dave has to get her out of there

        ii.    Gary in the men’s room (nested scene); aim: to get Jean out

(1)    Dave too fat to get in
(2)    Gary sends Nathan in to get jean
(3)    BUT Nathan goes to drink beer

(a)    Jean and girlfriends come to men’s room
(b)  Jean: Dave’s given up on work, me, everything (SUBPLOT)
(c)    girlfriend pees in men’s urinal standing up

(4)    Gary goes after Nathan in the bar
(5)    Gary lies to Dave about Jean in the bathroom
(6)    “Hot Stuff”

c.    Dropping Nathan at school next day; intention: to make plan to spend time with Nathan next weekend

(1)    Nathan hung over (time switch device that tells us this is the morning after the scene in the bar)
(2)    Nathan complaining about Gary’s flat
(3)    Gary suggest going to Sunday league soccer match
(4)    Nathan wants to go to Premier League match
(5)    but Gary can’t afford it, suggest a hole in the fence
(6)    Nathan disgusted

d.    Job Club; uses Gerald as the device of the third thing to enhance what is essentially a talking/thinking scene

(1)    women peeing like men comment is tie-back to men’s room scene but anchors the conversation
(2)    men…extinct-o, only in zoos, a joke
(a)    Gerald, a foreman (class consciousness of movie), interrupts
(3)    get his “kit off” (repetition from above)
(4)    IDEA dawns
(5)    10,000 quid “worth a thought”
(a)    Gerald mocks them
(b)    fight between Gerald and Gary

e.    Intensification of PROBLEM; intention: Gary wants to get his ex to drop her request for sole custody

(1)    confrontation about sole/joint custody
(2)    700 pounds in arrears
(3)    Gary on the dole
(4)    Nathan doesn’t like staying at Gary’s place
(5)    Barry, the sneering boyfriend

3. Forming the team: (Jogging with Dave and meeting Lumper, first rehearsal at mill, getting Gerald to join, tryouts at the mill during which Horse and Guy join up, scene in bedroom w/ Dave and Jean.)

a.    Comic scene crunch, Lumper joining the team

i.    Gary and Dave jogging

ii.    Gary trying to convince Dave to join

iii.    But Dave only wants to help

(1)    Dave stops to help Lumper in his stalled car
Things that repeat: garden gnomes, dance, your kit off, sun bed, walking up the wall, shoplifting and running out of the store, exercycle

(2)    dawns on us that Lumper is committing suicide SUBPLOT
(3)    Dave has beautiful not-answering conversation

Things that repeat

iv.    Dave runs up hill to have cigarette w/ Gary

(1)    Dave realizes what’s going on and runs back
(2)    saves Lumper
(3)    Lumper calls him a bastard
(4)    Dave puts Lumper back in the car

v.    Lumper, Dave and Gary discuss how to commit suicide

vi.    Gary and Dave have become Lumper’s mates (smile)

(1)    cut away to Lumper’s house and invalid mother

b.    First rehearsal

i.    Gary dancing

(1)    Cut to that night at the mill
(2)    Reasons for taking Lumper into the group: he’s got a car, a place to rehearse, he’s a musician and it’s good therapy for him! (sort of a temporal/motivational filling in line)
(3)    Hot Chocolate “You Sexy Thing”; I believe in miracles
(4)    Nathan embarrassed at Gary’s dancing, runs away

ii.    Scene between Gary and Nathan

(1)    Find Nathan in Lumper’s car
(2)    Beautiful not-answering dialogue
(3)    Establishing and reiterating motivation: I’m trying to get some brass together so as you and me can keep seeing each other
(4)    I love you, you bugger (a sort of thematic moment)

c.    Getting Gerald to join scene sequence

i.    Dancing class; first speeches tell us that they’ve decided they need to learn to dance and Nathan suggested coming to the studio

(1)    Peering through window (repeated in Gerald’s interview scene)
(2)    Gerald confronts them
(3)    he lies to his wife about them being pals from work
(4)    Gary lets on he knows he’s lying

ii.    Next morning

(1)    Nested scene begins with the boys arriving outside Gerald’s house and playing with the gnomes

(a)    Then we move inside, Gerald leaving for work
(b)    wife asks about ski vacation
(c)    Gerald almost tells her the truth (nice depiction of inner conflict)

(2)    Gerald and the boys meet outside
(3)    crucial loading line when Gerald says dancing requires “skill, timing, fitness and grace”
(4)    Gerald says he has an interview, he refuses to help

iii.    Gerald’s interview

(1)    Gerald seated before a row of men at a long table
(2)    Gary and the others interrupt his conversation with the gnomes at the window (repetition of their faces at the window, repetition of gnomes)
(3)    Gerald at the door, yelling at them

iv.    Job Club

(1)    Gerald tries to fight Gary
(2)    tells the story of his desperation and lies
(3)    Gerald’s bourgeois class consciousness comes out

v.    The boys make peace

(1)    Repetition of eyeing women, 1-10 classification
(2)    Gnomes business to make reparation
(3)    you can’t dance

d.    Tryouts at the mill; repetition of the interview structure we just saw

i.    Depressed guy who can’t get his clothes off

(1)    crucial line: this is no place for kids

ii.    Horse; old but can dance

iii.    Guy; can’t dance but is well endowed

(1)    nice little dramatic bracket when Gerald realizes he knows Guy and tries to conceal his identity
(2)    walking up the wall, Gene Kelly reference and joke

e.    Dave and Jean going to bed

Method used

i.    Black man dialogue is a tie-back to the previous scenes
ii.    Jean’s refrain: “I’m married to you, remember?”
iii.    Dave too tired to make love; “amazing how tiring it is doing nought.”

4. Training: (Flashdance video sequence in which Dave joins finally, offside trap rehearsal, Gerald’s house to practice taking clothes off, another rehearsal, the hundred pounds to book the bar problem, training in the field.)

a.    Stealing the Flashdance video scene

i.    Dave, Nathan and Gary watching Jean flirt in store (apparently she works in the store); Jean is the tie-back device here
ii.    Not enough money for video
iii.    Dave runs out the door (watch repetition of this)

b.     At the mill watching Flashdance

i.    Dave commenting on her skill as a welder
ii.    Gerald talks about her dancing
iii.    Gerald’s challenge “I can teach anyone to dance in a week, even you, mate. Well, two weeks.”

c.    Dave and Gary walking

i.    Jean wants Dave to take security guard job
ii.    Tie-back reference to guy she’s flirting with
iii.    Gary mentions “two weeks”

iv.    Dave says “it’s a thought” and thus joins the group

d.    Gerald’s house; intention: to practice taking clothes off

i.    Little motifs started up in dialogue: sunbed, plastic cling film
ii.    Scene interrupted by repossession team

e.    Rehearsal

Rule of threes

i.    Gary fixing velcro to pants
ii.    Nathan mentions that he’s been to prison

f.    New problem: Gary needs 100 pounds just to book the club (breaks down into a series of scenes)

i.    Scene with club manager who says he won’t book the club except for a 100 pounds down
ii.    Nathan and Gary go to wife who refuses and offers him a job
iii.    Nathan takes out his savings for Gary

(1)    Crucial motivating and loading scene because it’s clear Nathan is taking his father at his word and his father isn’t that sure himself. Nathan is making his father a better man. “You said so. I believe you.” “You do?”

g.    High point of training sequence; scene outdoors on hill top park, impromptu soccer game; a sense of camaraderie and joy that has been missing in their lives

5. Things go badly: (Gary ups the ante with the full monty boast, unemployment line scene, Gerald’s place for sunbed scene, Horse in phone booth, Dave and Jean-Gary dancing-Dave in shed, Gerald tells Dave his problem, dress rehearsal intercut w/ Dave working as security guard, police station intercut w/ Lumper and Guy sneaking away, Gerald goes home to find repossession in progress, Gary and Gerald meet Nathan after school, Lumper’s mother’s funeral.)

a.    Putting up posters

i.    Meet a couple of women
ii.    Gary ups the ante, says they’re going to take off all their clothes
iii.    Woman: “Hellfire, that would be worth a look.”

b.    Unemployment line

i.    Charming scene in which the men unselfconsciously begin to dance to music heard over someone’s radio, Gary smiles

c.    Gerald’s house; intention: to use the sunbed on a rainy day

i.    Gary not in scene
ii.    Really a lovely little loading and thematic scene, mostly dialogue, beginning with the girlie magazine and the word tits
iii.    Becomes a discussion of how men look at women and how women might look at these men; “They’re going to be looking at us like that.” The men here begin to reconstruct themselves as more sensitive beings.
iv.    Guy pulls out the leather thongs
v.    Time check: It’s Monday. Performance is on Friday. Dress rehearsal “tomorrow” meaning Tuesday.

d.    Series of quick parallel scenes on various plot lines dealing with self-doubt and anxiety

i.    Horse in phone booth

subplots

ii.    Little nested scenes beginning with

(1)    Dave and Jean
(2)    Gary and Nathan

(1)    sets up “you’re ahead” joke later
(2)    Gary asks if Nathan thinks he’s making an ass of himself; no answer

(3)    Dave in the shed

(a)    beautiful depiction of a man torn within himself; wrapping himself in plastic and eating a chocolate bar

iii.    Gerald telling Dave about his erection problem

e.    Dress rehearsal (Tuesday); series of intercut scenes

i.    At the mill, the boys waiting for Horse’s relatives to arrive
ii.    Dave a security guard, Gary trying to get him to come to rehearsal
iii.    Rehearsal

(1)    second wall dancing joke

iv.    Dave and Gary, second shoplifting scene

(1)    Dave “just can’t” join the group

v.    Gerald’s problem discussed

(1)    nature programs joke starts up

vi.    Rehearsal intercut with Dave at the store and cop approaching

(1)    Gerald ever so slightly flirting with Beryl
(2)    cop comes in
(3)    Guy and Lumper escape

f.    Police Station; series of intercut scenes

i.    Gary says they were robbing pipes (tie-back to opening scene)
ii.    Security tapes brought in, question about security guard

(1)    CUT TO Lumper and Guy running

iii.    “You’re ahead” joke (tie-back) to scene with Nathan (lovely moment when Gerald forgets himself and grabs the remote from the policeman, everyone is more concerned with the dancing than the impending charges (the idea here is, as in the unemployment line, that dancing is taking over their depressed souls).

(1)    intercut with scenes of Lumper and Guy sneaking into Lumper’s house, then beginning to kiss

iv. Nathan’s mother comes for him and we have a scene with a sequence of very negative language: “pornography” and “indecent exposure” (Bakhtinian battle of discourses much like in the first scene). “Look at yourself, Gary.” (Motif of “look at yourself” lines.)
v.  Against this is Gary’s discourse “We were trying to get you your money.” And Nathan’s discourse: “He is trying.”
g.  Gerald goes home to find his house being repossessed

i.    His wife can’t forgive his lying
ii.    She breaks a gnome, says she never liked them
iii.    Sunbed repetition
iv.    Ski vacation tie-back
v.    Six month repetition
vi.    Not-answering dialogue
vii.    Image repetition of exercycle

h. Gerald shows up at Gary’s apartment

i.    He’s got the job
ii.    Sunbed repetition
iii.    Summary of wife leaving him (tie-back to previous scene)

i.  Gerald and Gary go to meet Nathan after school (Wednesday?)

i.    Confronted by Nathan’s mother and the ineffable Barry
ii.    Gerald puts his arm around him
iii.    Wife looks a bit regretful

j.  Gary approaches Dave at the store

i.    “We’re all finished.”
ii.    Asks to borrow a suit for the funeral (Lumper’s mother died (two days ago, so when is this?)
iii.    They run out of the store together, third shoplifting scene

k. Funeral (SUBPLOT)

i.    Guy and Lumper lovers

6.    The turn: (Series of parallel scenes: Guy running the hill, Horse at unemployment office, Dave at breakfast, Gerald buying papers, Lumper’s orchestra, Gary and the barkeep; job club; Dave and Jean.)

a.    Parallel scenes

i.    Guy running

ii.    Horse at unemployment office

iii.    Dave seeing newspaper

iv.    Gerald buying newspapers

b.    Gary runs into manage who says they sold 200 tickets

c.    Gary arrives at job club to say “we’re on”

i.    They convince Gerald to try once time
ii.    Dave remains outside and depressed

d.    Dave and Jean

i.    “Who wants to see this dance?” “I do.”

7.    The performance: (Gary demurs because men in the audience but Nathan convinces him, all threads of movie converge in a kind of erotic ritual rejuvenation.)

a.    Dressing room

i.    Problem: Men have been allowed in club, this embarrasses Gary who suddenly can’t go on

ii.    Dave shows up with Nathan

iii.    Nathan says his mother’s outside and Barry wasn’t allowed to come

iv.    Nature shows joke repeated

v.    Men go on stage

vi.    Nathan orders Gary out “You did that.”

b.    Finale: the Full Monty

i.    Threads brought together

(1)    Beryl and Gerald flirting
(2)    Jean and Dave
(3)    Lumper’s band playing
(4)    cops show up
(5)    Gary’s ex catches his belt

ii.    Soundtrack “You give me reason to live.”

Some definitions:

Anadiplosis: “Repetition of the last word of one sentence, or line of poetry, as a means of (sometimes emphatic) liaison.” Dupriez
Epanalepsis: “Repetition at the end of a clause or sentence of the word or phrase with which it began.” Lanham
Parenthesis: “The insertion of a segment, complete in meaning, and relevant or irrelevant to the subject under discussion, into another segment whose flow it interrupts.” Dupriez
Suspension: A narrative moment when some crucial information is promised but held back till later in the action.
Tie-Back: Textual reference back to earlier material in order to remind the reader, create rhythm, and add textual density.
Anaphora: Multiple repetitions of the same grammatical construction at the beginning of successive textual elements.
But-construction: Grammatical construction using the word “but” or some cognate to create dramatic interruption, interference, or contrast at the level of a sentence.

Douglas Glover

.
.
.

Jul 152014
 

BeatrieBeatrice, Gustave Doré

Wayne HankeyWayne Hankey

.

I declare that to recommend Goodness and Innocence hath been my sincere Endeavour in this History. The honest Purpose you [his Patron] have been pleased to think I have attained: and to say the Truth, it is likeliest to be attained in Books of this Kind; for an Example is a Kind of Picture, in which Virtue becomes as it were an Object of Sight, and strikes us with an Idea of that Loveliness, which Plato asserts there is in her naked Charms.” —“Dedication,” The History of Tom Jones, a Foundling.

Of Sophia “There is indeed in perfect Beauty a Power which none almost can withstand.” —Tom Jones

“Sophia expecting to find no one in the Room, came hastily in, and went directly to a Glass which almost fronted her, without once looking towards the upper End of the Room, where the Statue of Jones now stood motionless.—In this Glass it was, after contemplating her own lovely Face, that she first discovered the said Statue; when instantly turning about, she perceived the Reality of the Vision”  —Tom Jones

Jones replied “’Don’t believe me upon my Word; I have a better Security, a Pledge for my Constancy, which it is impossible to see and to doubt.’ ‘What is that?’ said Sophia, a little surprised. ‘I will show you, my charming Angel,’ cried Jones, seizing her Hand, and carrying her to the Glass. ‘There, behold it there, in that lovely Figure, in that Face, that Shape, those Eyes, that Mind which shines through those Eyes: Can the Man who shall be in Possession of these be inconstant? Impossible! My Sophia….You could not doubt it, if you could see yourself with any Eyes but your own.” —Tom Jones

“We have found beauty shining most clearly through the clearest of our senses; for sight is the sharpest of the physical senses, though wisdom is not seen by it, for wisdom would arouse terrible love, if such a clear image of it were granted as would come through sight, {{1}}[[1]] ᾗ φρόνησις οὐχ ὁρᾶται δεινοὺς γὰρ ἂν παρεῖχεν ἔρωτας, εἴ τι τοιοῦτον ἑαυτῆς ἐναργὲς εἴδωλον παρείχετο εἰς ὄψιν ἰόν[[1]] and the  same is true of the other lovely realities; but beauty alone has this privilege, and therefore it is most clearly seen and most lovely.” —Phaedrus

 §

Having chosen to stomp with me through history in seven league boots, you will expect neither minute accuracy nor subtlety. The aim of my outrageous generalizations is to present some features of conversion as represented over about twenty-five hundred years in the pagan and Christian west in a way which may prove illumining because not expected. Rather than looking at conversion as primarily a religious phenomenon, though not leaving this out, I shall mainly present it as psychic, ontological, and secular.{{2}}[[2]] Thus it owes nothing to the Conversion of A.D. Nock (Oxford University Press, 1933) which is almost exclusively, despite a chapter on conversion to philosophy, about conversions between religions and to them. It has much in common, however, with the even more learned classic of Gerhart B. Ladner, The Idea of Reform: Its Impact on Christian Thought and Action in the Age of the Fathers (1959), for example, the use of convertere by Augustine.[[2]] Moreover, although these three aspects can be seen together at almost every point, in order to bring out differences, I shall stress the psychological through Plato’s dialogues, the ontological through Neoplatonic–Peripatetic systems, and the secular through 18th and early 19th century novels of Samuel Richardson, Henry Fielding and Jane Austen. The elements touched on from Plato and his Late Ancient and Medieval successors will largely be determined by what is modified or suppressed by our cast of English novelists.

Our conclusion with Tom Jones would justify beginning with the Odyssey and its hero’s conversion as return home drawn by the faithful Penelope; Fielding, the Etonian, the most learned mythologically and philosophically of our novelists, looks back to that paradigm.{{3}}[[3]] Henry Fielding, The History of Tom Jones. A Foundling, IV,xiii: she is “the great pattern of matrimonial love and constancy”. I use Fredson Bowers text with Martin Battenstin’s notes (2 vol., Wesleyan Edition 1975) as reprinted in a single volume, The Modern Library 1994.[[3]] I begin rather with a foundational and secular representation, that of the Cave and the Line in Plato’s Republic. There the gods and religious practice are not mentioned, either as the goal or means of the conversion. They stand in the background, because Parmenides’ The Way of Truth belongs to that. They are certainly found as end and means in the ἀναγωγή described by Diotima in the Symposium and in the Gnothi seauton of the Alcibiades to which the Cave conversion is assimilated in the Platonic tradition. The divine and religious practice will belong to the Platonic ἀναγωγή, not only for the Middle and Neoplatonists, but also when the Abrahamic monotheisms and Platonism merge so as to determine a fundamental of the Western religious and philosophical traditions. There, most notoriously in Augustine’s account of the Trinity and in its Latin successors, even the Divine Being will convert upon Itself.{{4}}[[4]] See my “Theoria versus Poesis:  Neoplatonism and Trinitarian Difference in Aquinas, John Milbank, Jean-Luc Marion and John Zizioulas” Modern Theology, 15:4 (1999): 387-415 at 406 on Aquinas: “[T]he divine knowing, as source, is Father; as the essence known, thus, as object, it is Son. ‘The Son understands not by producing a word but as being a word which comes forth from another.’ Father and Son are thus opposed as well as united.  The opposition engendered must be overcome.  The connexio duorum is the Spirit who receives his being from both as love. As Aquinas says, ‘If you leave out the Spirit, it is not possible to understand the unitas connexionis inter Patrem et Filium.’ Aquinas is explicit that this whole trinitarian process is an exitus and reditus.  It is the basis of that other going out and return which is creation.”[[4]]

/

From the Cave to the Divine Mirror: Conversion in the Republic, the Symposium, and the Alcibiades{{5}}[[5]] Guest Lecture sponsored by CREOR, McGill Centre for Research on Religion / Centre de research sur la religion in partnership with ‘Early Modern Conversions’ Tuesday, 18 February[[5]]

By way of the analogy of the Cave, the movement, of the prisoners bent down by their chains, up the Line from ignorance, non-being, and darkness to knowledge, being, light and their source, the Good, is “to turn around” (στρέφειν). A journey upwards, a conversion (ἀναγωγή or περιαγωγή) is required. This demands someone with the art of leading around (τέχνη…τῆς περιαγωγῆς), who can convert (μεταστραφήσεται). Ultimately this requires that someone who has seen the light return to the dark to help the prisoners break their chains, turn around, move upwards and out.{{6}}[[6]]Plato Republic VI,509d-VII,521b. At 515c ὁπότε τις λυθείη καὶ ἀναγκάζοιτο ἐξαίφνης ἀνίστασθαί τε καὶ περιάγειν τὸν αὐχένα καὶ βαδίζειν καὶ πρὸς τὸ φῶς ἀναβλέπειν; 517a ὅτι οὐκ ἄξιον οὐδὲ πειρᾶσθαι ἄνω ἰέναι; καὶ τὸν ἐπιχειροῦντα λύειν τε καὶ ἀνάγειν; 517d τὸ δὲ τοῦ πυρὸς ἐν αὐτῇ φῶς τῇ τοῦ ἡλίου δυνάμει: τὴν δὲ ἄνω ἀνάβασιν καὶ θέαν τῶν ἄνω τὴν εἰς τὸν νοητὸν τόπον τῆς ψυχῆς ἄνοδον τιθεὶς; 518c οἷον εἰ ὄμμα μὴ δυνατὸν ἦν ἄλλως ἢ σὺν ὅλῳ τῷ σώματι στρέφειν πρὸς τὸ φανὸν ἐκ τοῦ σκοτώδους, οὕτω σὺν ὅλῃ τῇ ψυχῇ ἐκ τοῦ γιγνομένου περιακτέον εἶναι, ἕως ἂν εἰς τὸ ὂν καὶ τοῦ ὄντος τὸ φανότατον δυνατὴ γένηται ἀνασχέσθαι θεωμένη; 518d τούτου τοίνυν, ἦν δ᾽ ἐγώ, αὐτοῦ τέχνη ἂν εἴη, τῆς περιαγωγῆς, τίνα τρόπον ὡς ῥᾷστά τε καὶ ἀνυσιμώτατα μεταστραφήσεται, οὐ τοῦ ἐμποιῆσαι αὐτῷ τὸ ὁρᾶν, ἀλλ᾽ ὡς ἔχοντι μὲν αὐτό, οὐκ ὀρθῶς δὲ τετραμμένῳ οὐδὲ βλέποντι οἷ ἔδει, τοῦτο διαμηχανήσασθαι.[[6]] The resulting soteriology is most influentially and completely worked out philosophically by Iamblichus and Proclus. Religions, pagan, Jewish, Christian, Muslim have this idea and these images at their centre and a converting saviour or saviours (Protagoras, Moses, Jesus, Mohammed).

cavevia globalnet.co.uk

Plato's Cave.Plato’s Cave

Convergence of the Abrahamic religions and Platonism in respect to this Platonic conversion was assisted by ἐπίστρεψον in the repeated refrain “Turn us again, O Lord; show us the light of thy countenance (πρόσωπόν) and we shall be saved” of Psalm 79 in the Septuagint, translated in the Vulgate and English by convert,{{7}}[[7]]Septuagint Psalm 79,4: ὁ θεός, ἐπίστρεψον ἡμᾶς καὶ ἐπίφανον τὸ πρόσωπόν σου, καὶ σωθησόμεθα.[[7]] and by the use of the same language in both works in Lamentations 5.{{8}}[[8]]Septuagint Lamentations 5,21: ἐπίστρεψον ἡμᾶς, κύριε, πρὸς σέ, καὶ ἐπιστραφησόμεθα· καὶ ἀνακαίνισον ἡμέρας ἡμῶν καθὼς ἔμπροσθεν. Vulgate: converte nos Domine ad te et convertemur innova dies nostros sicut a principio.[[8]] Equally, the representation of that from which we are saved encourages assimilation. We are bent down (κατεκάμφθην),{{9}}[[9]]Septuagint Psalm 37,7: ἐταλαιπώρησα καὶ κατεκάμφθην ἕως τέλους,[[9]] incurvatus in Latin, which describes for Augustine the state of the idolater divinizing material objects,{{10}}[[10]] Augustine, Sermon 223A.[[10]] and, when the Prayer of Manasse added “by many chains of iron”, it is not surprising to find that quoted by Aquinas.{{11}}[[11]]In Super Psalmos Davidis Expositio 37.3 and 37.4. His Bible placed it at the end of 2 Chronicles. It was not in the Vulgate. It is now given as the Prayer of Manasse: 10: “Incurvatus sum multo vinculo ferri”. LXX,10 “κατακαμπτόμενος πολλῷ δεσμῷ σιδήρου”.[[11]] Anselm may be linking the Psalm with Boethius who certainly knew Plato’s text when he describes the fallen children of Adam as “bent over double so that they can only see down.”{{12}}[[12]]Anselm Proslogion cap. 1: incurvatus non possum nisi deorsum aspicere.[[12]] Bonaventure is looking back to Anselm when he describes fallen blind humanity as “incurvatus in tenebris.”{{13}}[[13]]Bonaventure, Itinerarium, 1,7: “Secundum enim primam naturae institutionem creatus fuit homo habilis ad contemplationis quietem, et ideo posuit eum Deus in paradiso deliciarum. Sed avertens se a vero lumine ad commutabile bonum, incurvatus est ipse per culpam  propriam, et totum genus suum per originale peccatum, quod dupliciter infecit humanam naturam, scilicet ignorantia mentem et concupiscentia carnem; ita quod excaecatus homo et incurvatus in tenebris sedet et caeli lumen non videt…”[[13]]

The Consolation of Philosophy might be called a secularized Christianity insofar as that religion is assimilated to the common Platonism of Late Antiquity and never shows itself directly. The itinerarium of the imprisoned and condemned Boethius begins with his eyes cast down to the earth “in terram defixo,” so that saving Philosophia must sit or bend down to come to him.{{14}}[[14]]Boethius Consolatio IP1.13 and IIIP2.1: Tum defixo paululum uisu et uelut in augustam suae mentis sedem receptasic coepit. The ascent from the Cave and a return are placed at the very end of Book III: IIIM12,53-58: quicumque in superum diem mentem ducere quaeritis; nam qui Tartareum in specus uictus lumina flexerit, quicquid praecipuum trahit perdit dum uidet inferos[[14]] Its centre, in every sense, is the famous prayer, “O Qui Perpetua,” sung by Philosophia on the authority of Plato’s Timaeus, and summarizing its doctrine, so as to effect the conversion of human ratio beyond itself up the Line to intellectus.{{15}}[[15]] Boethius Consolatio IIIM9. [[15]] Beatrice, “cerchiato de le fronde di Minerva” in the Commedia, effects the same for Dante.{{16}}[[16]] She stands between truth and his intellect: Purgatorio 6,38: ”lume fia tra ‘l vero e lo ‘ntelletto.” Her appearance crowned with the Athena’s olive leaves is at 30,68.[[16]] Tom Jones is converted to and by Sophia, but she is best translated as “prudence”. Its conclusion in Boethius and Dante is the Plotinian simplification of vision so that reason is drawn toward the divine intuition. Central to its means is a knowledge of the nature of Fortuna, unceasing change, which is mostly gained by humans from the experience of practical life. In common with the Platonic tradition, e.g. Plotinus, Iamblichus, and Proclus, Boethius teaches that Fate or Fortune operates under, and is an instrument of, Providence which characteristically brings good out of evil.{{17}}[[17]] See my “God’s Care for Human Individuals: What Neoplatonism gives to a Christian Doctrine of Providence”, Quaestiones Disputatae 2: 1 & 2 (Spring –Fall 2011): 4–36 and “Providence and Hierarchy in Thomas Aquinas and the Neoplatonic Tradition,” for The Question of Nobility. Aspects of Medieval and Renaissance Conceptualization of Man, ed. by Andrea A. Robiglio, Studies on the Interaction of Art, Thought and Power 8, Leiden-New York, Brill, 2014, in press.[[17]] The use of Fortune by Providence, and the Providential drawing of good out of evil, are essential to Tom Jones and the other secular accounts of conversion.

interviewInterview between Tom Jones and Sophia Western

Plato and Aristotle turn the Delphic Gnothi seauton into a means of conversion by a reversal of Socratic philosophical religion where it agrees with the poets as the inspired revealers of Hellenic religion. For Socrates, only God is wise and the Delphic Gnothi seauton is directed against hubristic human pretence to know. In contrast, for Plato and Aristotle, it is a command to know what we are through knowing the divine, so (to quote Aristotle who will be taken up by Plotinus in this and much else) “being human we are not to think like mortals” but rather strive to participate the divine life.

The main dialogue employed for teaching the discipline of self-knowledge was the Alcibiades Major of Plato. In it Socrates, as the faithful lover, is represented in conversation with Athens’ most fatally beautiful kouros. Read early by those being educated in the Neoplatonic schools, the Oracle’s admonition is interpreted so as to require knowledge of self through the higher namely: the soul, the true lover and guide, and, ultimately, God. Mirroring is essential to understanding both what is (as theophany) and our knowing. Once again there is an important convergence. St Paul, writing to the Corinthians about the itinerarium love travels from lower to higher kinds of knowing until it reaches the mutual divine human intuition Boethius sought, compares our present knowledge to obscure vision through a mirror.{{18}}[[18]] I Corinthians 13.12-13: βλέπομεν γὰρ ἄρτι δι’ ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι, τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον· ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους, τότε δὲ ἐπιγνώσομαι καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην. [[18]] Plotinus uses mirroring repeatedly and variously, so, for example, the presence of soul to bodies is spoken of “as giving images of itself, like a face seen in many mirrors.”{{19}}[[19]] Ennead 1.1.8: εἴδωλα δὲ αὐτῆς διδοῦσα, ὥσπερ πρόσωπον ἐν πολλοῖς κατόπτροις.[[19]] We may say that Dante meets Beatrice in and as mirror.{{20}}[[20]] The movement to the masque and its mirrors begins, when Virgil departed, Beatrice speaks and names herself. Dante looks down and sees himself mirrored in water (the first mirrors of the world of forms for the ascending prisoner of the Cave), but in this presence such self-knowledge is too much to bear. 30,76: Li occhi mi cadder giù nel chiaro fonte; ma veggendomi in esso, i trassi a l’erba, tanta vergogna mi gravò la fronte.[[20]] It is especially important for the representation of Sophia and Allworthy in Tom Jones, that mirroring enables transcendence and immanence simultaneously. With such a convergence of Plotinus and Paul, it is not surprising that the mirror is important to Augustine, most notably in the De Trinitate which depends on moves back and forth between the Divine Trinity and its images in the human and other creatures.{{21}}[[21]] Augustine De Trinitate X,2, XIV,5, XV,3 provide examples. [[21]] The Itinerarium mentis in Deum of Augustine’s disciple Bonaventure represents everything through an infinitely complex system of mirrors, and conversion up the Line is from one kind of mirroring to a higher.{{22}}[[22]] Bonaventure Itinerarium I,5: in quantum contingit videre Deum in unoquoque praedictorum modorum ut per speculum et ut in speculo.[[22]]

danteDante and Beatrice, Henry Holiday, 1884 via Wikipedia

The ultimate goals of conversion are both given in the analogy of the Line and they correspond to the two ideas of God which will develop in the Western tradition: God as the identity of thought and being, at the top of the Line, and, above it, God as the source of thought and being but beyond both. The Good transcends the Line and its vertical division between the kinds of apprehension and their objects.{{23}}[[23]] Republic VI,509b: οὐκ οὐσίας ὄντος τοῦ ἀγαθοῦ, ἀλλ᾽ ἔτι ἐπέκεινα τῆς οὐσίας πρεσβείᾳ καὶ δυνάμει ὑπερέχοντος.[[23]] The first will be definitively deified in Aristotle’s highest substance, the self-thinking thought. It merges with the divinity of the Abrahamic religions when the Septuagint translated the “I am that I am” in terms of einai, which, as idipsum esse, is the most proper name of God for Aquinas and Augustine. {{24}}[[24]] Exodus 3,14: καὶ εἶπεν ὁ θεὸς πρὸς Μωυσῆν ᾿Εγώ εἰμι ὁ ὤν·[[24]] The Good ἐπέκεινα (Beyond), when merged with the One Non-Being of the Parmenides dialogue, will point to Plotinus’ Father God beyond nous and, when Proclus’ Commentary on the Parmenides is added into the tradition, will point us to the ultimate of the Mystical Theology of the Areopagite, so profoundly and widely influential. Of course the goal of conversion is not mere theory in the limited sense of that, but is given in yet another dialogue, the Theaetetus “to become like God as much as possible.” (ὁμοίωσις θεῷ κατὰ τὸ δυνατόν){{25}}[[25]] Theaetetus, 176a–b: Socrates. Evils, Theodorus, can never pass away; for there must always remain something which is antagonistic to good. Having no place among the gods in heaven, of necessity they hover around the mortal nature, and this earthly sphere. Wherefore we ought to fly away from earth to heaven as quickly as we can; and to fly away is to become like God, as far as this is possible; and to become like him, is to become holy, just, and wise.[[25]] For Jews and Christians this is put in terms of Genesis. The goal is to move from “image” to “likeness”.{{26}}[[26]] Philo, De Opif. 70-71, And again, being raised up on wings,… it is borne upwards to the higher firmament, and to the revolutions of the heavenly bodies. And also being itself involved in the revolutions of the planets and fixed stars according to the perfect laws of music, and being led on by love [eros], which is the guide of wisdom, it proceeds onwards till, having surmounted all essence intelligible by the external senses, it comes to aspire to such as is perceptible only by the intellect: and perceiving in that, the original models and ideas of those things intelligible by the external senses which it saw here full of surpassing beauty, it becomes seized with a sort of sober intoxication like the zealots engaged in the Corybantian festivals, and yields to enthusiasm, becoming filled with another desire, and a more excellent longing, by which it is conducted onwards to the very summit of such things as are perceptible only to the intellect, (see Plato, Phaedrus, 245ff) till it appears to be reaching the great King himself. And while it is eagerly longing to behold him pure and unmingled, rays of divine light are poured forth upon it like a torrent, so as to bewilder the eyes of its intelligence [dianoia] by their splendour. But as it is not every image that resembles its archetypal model, since many are unlike, Moses has shown this by adding to the words “after his image,” the expression, “in his likeness,” to prove that it means an accurate impression, having a clear and evident resemblance in form.” Following him, Clement, Strom. 2.22, 131, 6 and Origen De princ.3.6, 1.[[26]]

In Antiquity and the Middle Ages, those converted to the contemplative life, and what is beyond it, sought union with the First, or at least ecstasy by moving with the divine activities around it. In the novels of classical modern Protestantism we are treating, marriage with the First and divinely inspired enthusiasm are replaced by the union of man and wife. The monkish contemplative embodied in Fielding’s “Man of the Hill” is made ridiculous and heartless: he is inhospitable even to the man who saves his life and ignores the attempted murder of a woman who is saved by Tom.{{27}}[[27]] Fielding, Tom Jones, VIII,10-IX,2.[[27]]

One more depiction of the goal of conversion and the way to it is required before we have the barest sketch of the elements relative to which the modern secular account is intelligible. That is the way of the love of Beauty described in the Symposium by Diotima. She sets out an anagogy to conformity with God by love’s step by step movement from physical particulars to the more universal and intelligible.{{28}}[[28]]Plato, Symposium 210b.[[28]] It is important for our destination in this paper that she begins with individual beautiful forms and, for our purposes, it makes no difference if, like Augustine, following Plotinus in the ascents of Confessions 7,9, and 10,{{29}}[[29]]See my “Recurrens in te unum: Neoplatonic Form and Content in Augustine’s Confessions,” Augustine and Philosophy, ed. Phillip Cary, John Doody, and Kim Paffernroth, Augustine in Conversation: Tradition and Innovation, (Lanham/ Boulder/ New York/ Toronto/ Plymouth, UK: Lexington Books / Rowman & Littlefield, 2010), 127–144.[[29]] the movement is more from, than, as with Dionysius, following Iamblichus, through, the sensible images.{{30}}[[30]]Margaret Anne Doody, The True Story of the Novel (New Brunswick: Rutgers University Press, 1996), 445-6, representing Diotima’s love as of the from variety, gives us the debate on the subject in Sterne’s Tristram Shandy(1759-1767)  and what that displays of a very considerable knowledge of Neoplatonism in the literary world during the time Fielding was also writing.[[30]] Diotima, like Richardson, Fielding, and Austen would have us “consider that the beauty of the mind is more honourable than the beauty of the outward form.” From love of the virtuous soul, the ascent will be “to see the beauty of institutions and laws.” From institutions the lover of beauty will turn upward to the sciences, until philosophy brings him to the loveliness of one science.{{31}}[[31]]Plato, Symposium 210d: ἐπιστήμην μίαν τοιαύτην.[[31]] She goes on: “He who has been instructed thus far in the things of love [τὰ ἐρωτικὰ], and who has learned to see the beautiful in due order and succession, when he comes toward the end will suddenly perceive a nature of wondrous beauty… absolute, separate, simple, and everlasting, which without diminution and without increase, or any change, is imparted to the ever-growing and perishing beauties of all other things.”{{32}}[[32]]Plato, Symposium 210e-211b: ὃς γὰρ ἂν μέχρι ἐνταῦθα πρὸς τὰ ἐρωτικὰ παιδαγωγηθῇ, θεώμενος ἐφεξῆς τε καὶ ὀρθῶς τὰ καλά, πρὸς τέλος ἤδη ἰὼν τῶν ἐρωτικῶν ἐξαίφνης κατόψεταί τι θαυμαστὸν τὴν φύσιν καλόν,… αὐτὸ καθ᾽ αὑτὸ μεθ᾽ αὑτοῦ μονοειδὲς ἀεὶ ὄν, τὰ δὲ ἄλλα πάντα καλὰ ἐκείνου μετέχοντα τρόπον τινὰ τοιοῦτον, οἷον γιγνομένων τε τῶν ἄλλων καὶ ἀπολλυμένων μηδὲν ἐκεῖνο μήτε τι πλέον μήτε ἔλαττον γίγνεσθαι μηδὲ πάσχειν μηδέν[[32]] Knowing this beauty by a power of sight raised to it, the lover will be able to bring forth true virtue and “to become the friend of God and be immortal, if humans may.”{{33}}[[33]]Plato, Symposium 212a: τεκόντι δὲ ἀρετὴν ἀληθῆ καὶ θρεψαμένῳ ὑπάρχει θεοφιλεῖ γενέσθαι, καὶ εἴπέρ τῳ ἄλλῳ ἀνθρώπων ἀθανάτῳ καὶ ἐκείνῳ;[[33]] Thus, the love of beauty also converts us to and makes us like God. It is of the greatest importance for both philosophy and religion that, according to Diotima, ascent to the highest beauty and good is by love, a divinity.{{34}}[[34]]Plato, Symposium 212b: Socrates: ὅτι τούτου τοῦ κτήματος τῇ ἀνθρωπείᾳ φύσει συνεργὸν ἀμείνω Ἔρωτος οὐκ ἄν τις ῥᾳδίως λάβοι. διὸ δὴ ἔγωγέ φημι χρῆναι πάντα ἄνδρα τὸν ἔρωτα τιμᾶν, καὶ αὐτὸς τιμῶ τὰ ἐρωτικὰ καὶ διαφερόντως ἀσκῶ, καὶ τοῖς ἄλλοις παρακελεύομαι, καὶ νῦν τε καὶ ἀεὶ ἐγκωμιάζω τὴν δύναμιν καὶ ἀνδρείαν τοῦ Ἔρωτος καθ᾽ ὅσον οἷός τ᾽ εἰμί. “towards this acquisition the best helper that our human nature can hope to find is Love. Wherefore I tell you now that every man should honor Love, as I myself do honor all the erotica with especial devotion, and exhort all other men to do the same; both now and always do I glorify Love’s power and valor” (Fowler, modified).[[34]]

.

Ontological Conversion

There is an alternative Platonic – Peripatetic tradition to the one I have exhibited in terms of the Gnothi seauton which also treats conversion as reflexivity. That tradition depends on the soul having access to its own essence in self-reflexivity and to the noetic by way of mental interiority. In the sillage of Plotinus, among Christians Augustine is its great propagator and conversion is the move inward and upward: “from exterior things to interior ones, from lower to higher.” The alternative tradition comes from the Neoplatonic understanding of thinking and being as the return of the One upon itself. Combining elements from Plato and Aristotle, it is especially worked out by Proclus, and by Christians under his influence, directly (like Dionysius) or indirectly (like Eriugena). It becomes central among Latin Christians after they have assimilated Arabic learning. The so-called Liber de causis, elements of the Corpus Areopagiticum, and, ultimately, works of Proclus, propagate this in the Latin world where it mixed well with what it received from Aristotle to produce the philosophical underpinnings of the Christian systems of Albertus Magnus, Aquinas, Bonaventure, Eckhart and Cusa, to mention a few prominent adherents.

PlotinusPlotinus

For Proclus, all reality beneath the One – Good itself is structured by the mone [remaining], proodos [going out], epistrophe [return]. All is in the First, proceeds from it and returns, is converted, back towards its source when it achieves its proper good. Typically, Christians, like Aquinas under the influence of both Augustine’s trinitarian theology and Proclus, will import this conversion into the First itself and then structure their entire theological cosmic systems by it. I shall say something briefly about this kind of ontological conversion in Eriugena and Aquinas and conclude with enough about Dante’s Divine Comedy to provide the transition to, and contrast with, Richardson’s Pamela and Fielding’s Sophia.

After Origen, and with his De Principiis in the background, Eriugena is the greatest systematic theologian of the first Christian millennium. As Jean Trouillard put it, he “reinvented the greater part of the theses of Neoplatonism” having discovered them in the works of Patristic theologians.{{35}}[[35]]For references see my “John Scottus Eriugena,” (with Lloyd Gerson), Cambridge History of Late Greek and Early Medieval Philosophy, edited Lloyd Gerson (Cambridge, Cambridge University Press, 2010), vol. II, 829–840, or, better, the online version from which Gerson produced his edition: http://www.dal.ca/content/dam/dalhousie/pdf/fass/Classics/Hankey/John%20Scotus%20Eriugena.pdf[[35]] Eriugena gave his system a Greek title, PERI PHYSEŌN, Concerning Nature (Expos. II 168a); it is a physiologia, a science of nature (Peri. IV 441c). Nature includes “what is and what is not” (Peri. I 441a) and the divine superessential nothingness, beyond all things which are and which are not, is its principle.

The division of nature gives its systematic structure. Nature is completely divided logically, and returns to itself according to the same logic: “first, into that which creates and is not created, second into that which is created and creates, third into that which is created and does not create, fourth, that which neither creates nor is created” (Peri. I 441d). These divisions produce four subjects: 1) God as creator, 2) the primary causes, 3) what is subject to generation in place and time, i.e. the labours of the Hexamaeron, including the human—the work of the sixth day—and its Fall. It, as the terminus of the procession, becomes the point of departure for the return into 4) God as end, the final object of investigation. This MONĒ, PROODOS, EPISTROPHĒ form he discerned in Dionysius.

Eriugena came to understand human nature in such a way, that it became “that in which all things are created (condita est)” (cf. Peri. IV 807a).{{36}}[[36]]M. Zier, “The Growth of an Idea,” in H. Westra, From Athens to Chartres.  Neoplatonism and Medieval Thought.  Studies in Honour of Édouard Jeauneau (Leiden, 1992), 71–83 at 80.[[36]] The human is the workshop of creation (Peri. II 531ab, III 733b, V 893bc); it is the medium in which God creates himself and the universe of beings out of his own nothingness precisely because, uniquely among beings, the human possesses all the forms of knowing and ignorance, including sensation. Because everything is through human perception, there are no absolute objects. As in earlier Platonic systems, the forms have become not only thoughts, but forms of apprehension in various kinds of subject; as Plotinus puts it, “all things come from contemplations and are contemplations” (Enneads III 8 [30] 7, 1-2). In Eriugena, there are, as Stephen Gersh puts it, “thinkers who turn out to be objects of thought…[and] objects of thought which turn out to be thinkers”.{{37}}[[37]]Stephen Gersh, “Eriugena’s Fourfold Contemplation: Idealism and Arithmetic,” in S. Gersh and D. Moran, Eriugena, Berkeley and the Idealist Tradition (Notre Dame, Ind., 2006), 151–67 at 156.[[37]] Periphyseon is an interplay of diverse subjectivities looking at the universe from different, even opposed, points of view. Because God does not know what he is apart from human reason and sense, these perspectives are theophanies even for God in the human; divine manifestations of which God and the human are co-creators. Reality is mirroring.

A recent article by Paul Rorem indicates the elements which come together to constitute the cosmic conversion at the heart of the theology of the Greek Fathers, primary in Augustine’s Confessions, and communicated by Dionysius and Eriugena to the Victorines and Bonaventure (to give the most limited list). He writes of “Dionysian Uplifting (Anagogy) in Bonaventure’s Reductio”.{{38}}[[38]]Paul Rorem, “Dionysian Uplifting (Anagogy) in Bonaventure’s Reductio”, Franciscan Studies 70 (2012): 183-188.[[38]] In Eriugena: “the Dionysian ‘anagogy and epistrophe (return) to God’ became AD DEUM REDUCTIO ET CONVERSIO.” By way of Eriugena “A whole Victorine tradition stems from this Dionysian theme … Hugh appropriates the translation of ανάγω as reducere: ‘Et hoc ideo fecit ut NOS REDUCTERET PER SENSIBILIA AD INTELLECTUALIA hoc est per visibilia ad invisibilia.’ As in Dionysius and Eriugena, the Hugonian ‘uplifting’ is specifically through or by means of the perceptible, an appreciation for the concrete means of ‘reduction’, or uplifting, that is continued in Bonaventure.“{{39}}[[39]]Ibid.: 186-7[[39]] We get a sense of what this conversion is in a passage from Bonaventure on the Hexaemeron: “Such is the uplifting metaphysical centre, and this is the sum total of our metaphysics: concerned with emanation, exemplarity, and consummation, that is, to be illuminated through spiritual rays and uplifted to the highest.”{{40}}[[40]]Ibid.: 188 quoting Bonaventure, The Collations on the Six Days[[40]]

Aquinas ReadingAquinas Reading; Detail from Valle Romita Polyptych by Gentile da Fabriano (circa 1400) via Wikipedia

By his own account Aquinas’ Summa theologiae gives the subject its proper order, beginning in and determined by its treatment of God in Himself. The logic of the Deus in se is manifested first in the Quinque Viae to the Existence of God and its basic structure does not vary until its completion in the Sending of the Divine Persons.{{41}}[[41]]See my God in Himself, 141 & 142: “Thomas uses the causes to structure his writing only twice in the first forty-five questions of the Summa theologiae; in both cases he uses the same order. He places matter and form between the moving and final causes. Proper motion, as distinguished from activity generally, belongs to the material. When seen in relation to the divine causality, it involves a going out from simple immaterial being to matter which is raised to formal perfection as the good, or end, it lacks. In causing, God as the principle of all procession, i.e. the Father, knows the form by which he acts in [and as] the Son and loves the Son and himself as end in the Spirit. Thus understood, the order Thomas uses, in distinction from his sources in Aristotle, has a reason. The source of motion is the obvious beginning, just as its opposed cause, the final, is appropriate end….He says, glossing Aristotle, who also mentions their opposition, ‘motion begins from efficient cause and ends at final cause’ [In Meta. I.IV, 70]. ‘Prima autem et manifestior via est, quae sumitur ex parte motus.’ The moving cause is an obvious point from which to start the ways to God within a theology which also begins from him. Those ways ended: ‘Ergo est aliquid intelligens, a quo omnes res naturales ordinantur a finem, et hoc dicimus Deum’. But ‘intelligere et velle’ are motions as ‘actus perfecti’ and as such display the ‘rediens ad essentiam suam’. This return is perfect in the divine being. Its exitus and reditus become fully manifest in the processions of persons founded in God’s activities of knowledge and love; these in turn make intelligible the procession and return of creatures.”[[41]] This logic continues into the questions on creation, and thus into the Summa as a whole. There are two gatherings, breaks and transitions within the de deo, but there is a strong impulse throughout, and the structure, when reduced to its elements, is stunningly simple.

The circular motions returning upon themselves are of diverse kinds, but by far the most important are those which Aquinas deduces from the Proclean logic of simple substance.{{42}}[[42]]On which see K. Corrigan, “L’Auto-réflexivité et l’expérience humaine dans l’Ennéade V, 3 [49], et autres traités: de Plotin à Thomas d’Aquin,” Études sur Plotin, éd. M. Fattal (Paris – Montreal: L’Harmattan, 2000): 149–172 and my “Between and Beyond Augustine and Descartes: More than a Source of the Self,” Augustinian Studies 32:1 (2001): 65–88 at 84–85.[[42]]  From the Liber de causis and Dionysius, he knows that simple substance has perfect self-return, a shape he has manifested, following Dionysius, in his initial questions on the divine names, beginning at Simplicity and circling around to Unity. In consequence, ipsum esse subsistens is, by the absolute necessity of its nature, knowing and willing.{{43}}[[43]] For the beginning of an analysis of the connection between physical circling and knowing as reflection, see Stephen Menn, “Self-Motion and Reflection: Hermias and Proclus on the Harmony of Plato and Aristotle on the Soul,” in James Wilberding and Christoph Horn (eds.), Neoplatonism and the Philosophy of Nature (Oxford: Oxford University Press, 2012), 44–67; at 65–67 Menn treats Aquinas whom he finds to be the first person using reflexio or reflectio “as something like a technical term.”[[43]] These two operations, processions or emanations—the terms are used more or less interchangeably by Aquinas for whom emanation was a Scriptural term (Liber Sapientiae, 7.25 {{44}}[[44]] See W.J. Hankey, “Ab uno simplici non est nisi unum: The Place of Natural and Necessary Emanation in Aquinas’ Doctrine of Creation,” in Divine Creation in Ancient, Medieval, and Early Modern Thought: Essays Presented to the Rev’d Dr Robert D. Crouse, edited by Michael Treschow, Willemien Otten and Walter Hannam, Studies in Intellectual History (Leiden: Brill, 2007), 309–333 at 310. As a result emanation is used a term for the proodos more by Latin Christian theologians than by pagan Platonists.[[44]])—are internal to the divine essence. By employing the Neoplatonic notion of motionless motion, Aquinas is able to attribute the characteristics of Plotinian NOUS to Aristotle’s (and his own) God as self-thinking thought predicating life of it.{{45}}[[45]]My interpretation here is fully within the later medieval Thomist tradition, especially as taken up along the Rhine in the sillage of Albertus Magnus and worked out in dialogue with the texts of Thomas by Eckhart, see Evan King, “’Bonum non est in Deo’: on the Indistinction of the One and the Exclusion of the Good in Meister Eckhart,” M.A. thesis Dalhousie University (2012), 80–101. I am deeply grateful to Evan for the interest he has taken in this paper and his help with it. My thanks is equally owed, and very willingly given, to the members of my seminar for 2012-13 who worked through Questions 1 to 45 of the Summa theologiae with me. Their work confirmed Thomas’ judgment that the order of the Summa is the ordo disciplinae.[[45]]

Although, motionless motion is a metaphor for Aquinas, nonetheless, the divine self-diremption must be real. Thus we get “Et licet motus non sit in divinis, est tamen ibi accipere.” [ST 1.42.1 ad 3]. Accipere and its correlative dare are essential to the logic of infinite esse, as the form under which it is, or contains, the relation of opposites. Such a relation is real, the differentiation of the essence in the opposition of action and reception is not merely “rational”, that is, a creation of perspective. Thus, within the divine simplicity, the two relations of this kind must of necessity form subsistences, or hypostases, to use another word which is both Scriptural and Neoplatonic, or persons.{{46}}[[46]]See Hebrews 1.3.[[46]] The circumincession, or περιχώρησις of the subsistences in the Divine essence is the fundamental conversion determining all the others. It makes understandable the emanation of finite beings, creation.

Creation, in a series of contrasts with the Divine in itself, is represented as the result of a productive operation, that of power. Unlike knowing and willing, perfect activities really given and received within the essence to become the Trinitarian Persons, power works outside the essence, as a procession or emanation of the Trinitarian subsistences in their essential unity. Unlike the internal operations, power is neither according to nature nor necessity. It constitutes a relation with the opposition of giving and receiving, but, in contrast to the Trinity, the terms are unequal. Thus, the relation is not mutually of the relative terms but in the recipient. So we move from the divine and creation under God’s Providence and Governance in the First Part, to the complete exitus in the Second Part produced by the human empowered as the image of God to create his own world in the pursuit of happiness. The conversio, which is the divine trinitarian life, is realized in the cosmos fallen in the human exitus, by a Chalcedonian interpretation of the hypostatic union in line with the humanism of the 12th century Renaissance. The Third Part is de Christo, qui secundum quod homo, via est nobis tendendi in Deum. In Him is the conversio to the Principle.

danteDante and Beatrice, John William Waterhouse (between 1914 and 1917)

Aquinas’ system gathers in itself all we have treated so far. Dante’s Commedia, which, like the Summa theologiae, is nothing but a complete cosmic conversion and, thus, and only thus, as with Augustine, a personal one, contains even more.

Like the author of Tom Jones, Dante is conscious of being a literary creator. In the dolce stil nuovo he created a Poetic-comic-epic{{47}}[[47]]I am adapting “Prosai-comi-epic” of Fielding.[[47]] in which, as with Fielding and Cervantes, he gave us the “History of the World in general”. Beatrice tells her prisoner, he was so far gone she had to send him all the way to Hell to convert him. She accuses:

He set his steps upon an untrue way, pursuing those false images of good that bring no promise to fulfillment… ‘He sank so low that every instrument for his salvation now fell short except to make him see souls in perdition.’ And so I visited the threshold of the dead and, weeping, offered up my prayers to the one who has conducted him this far.{{48}}[[48]]Purgatorio, XXX, 139-141: “e volse i passi suoi per via non vera, imagini di ben seguendo false, Tanto giù cadde, che tutti argomenti a la salute sua eran già corti, fuor che mostrarli le perdute genti. er questo visitai l’uscio d’i morti e a colui che l’ha qua sù condotto, li prieghi miei, piangendo, furon porti.”[[48]]

Dì, dì se questo è vero: a tanta accusa/tua confession conviene esser congiunta”. (“Speak, Say whether this is true: to so grave an accusation your confession must be joined”.){{49}}[[49]]Purgatorio XXXI,5-7.[[49]]

Beatrice, thus, in the Adamic Paradise at the top of the Purgatorio’s mountain of repentance before Dante plunges into its two rivers, one of which derives from the Republic’s Myth of Er by way of Virgil’s Aeneid.{{50}}[[50]] Republic, X,621a: εἰς τὸ τῆς Λήθηςτὸν Ἀμέλητα ποταμόν; Aeneid VI,713-15: “Animae, quibus altera fato corpora debentur, Lethaei ad fluminis undam securos latices et longa oblivia potant.”[[50]]

She brings to mind the judgement there and the demands of Philosophia to the prisoner she heals and guides in the Consolation. Beatrice’s demand anticipates Sophia with the penitent Tom and the exigent lady confessors of Jane Austen.{{51}}[[51]]Henry Fielding, Tom Jones, XVIII,12: “Both sat with their eyes cast downwards on the ground, and for some minutes continued in perfect silence. Mr Jones during this interval attempted once or twice to speak, but was absolutely incapable, muttering only, or rather sighing out, some broken words; when Sophia at length, partly out of pity to him, and partly to turn the discourse from the subject which she knew well enough he was endeavouring to open, said— “Sure, sir, you are the most fortunate man in the world in this discovery.” “And can you really, madam, think me so fortunate,” said Jones, sighing, “while I have incurred your displeasure?”—”Nay, sir,” says she, “as to that you best know whether you have deserved it.” “Indeed, madam,” answered he, “you yourself are as well apprized of all my demerits. Mrs Miller hath acquainted you with the whole truth. Tom: “O! my Sophia, am I never to hope for forgiveness?”—”I think, Mr Jones,” said she, “I may almost depend on your own justice, and leave it to yourself to pass sentence on your own conduct.”—”Alas! madam,” answered he, “it is mercy, and not justice, which I implore at your hands. Justice I know must condemn me…”[[51]] Nonetheless, Beatrice and they convert very differently.

JonesTom Jones & Sophia Western, from the movie

It is not so much that their means are very different, and their understanding of the fundamentals of the act of repentance are much the same, but the end is altogether other. Beatrice comes to Dante as the one who particularly moves him by her innocence and beauty of body and soul, but, nonetheless, as also as only one agent in a long chain of mediators including Christ, the Mother of God, and saints above her in the hierarchy. Crucially, as she is moved from above, so also she leads Dante beyond herself. After his repentance is complete, with him already mitred and crowned at the end of his tutelage by Virgil, {{52}}[[52]] Purgatorio XXVII, Virgil: “libero, dritto e sano è tuo arbitrio,e fallo fora non fare a suo senno:  per ch’io te sovra te corono e mitrio”[[52]] she will return to her proper place in the Paradiso and he will rise with her. He will not possess her nor she him. Dorothy Sayers writes:

She was thus in fact the vehicle of the Glory—the vessel in which the divine experience was carried—she is, in the allegory, from time to time likened to, or equated with, those other “God-bearers”: the Church, and Divine Grace in the Church; the Blessed Virgin; even Christ Himself. She is the image by which Dante perceives all these, and her function in the poem is to bring him to that state in which he is able to perceive them directly; at the end of the Paradiso the image of Beatrice is—not replaced by, but—taken up into the images, successively, of the Church Triumphant, of Mary, the historic and universal God-bearer, and of God, in whom Image and Reality are one and the same.{{53}}[[53]] Dante, The Divine Comedy I: Hell, trans. Dorothy L. Sayers (Penguin, 1949), 67-68. For another and fuller description of Beatrice in terms of the Masque and the Eucharistic Host, see Dante, The Divine Comedy II: Purgatory, trans. Dorothy L. Sayers (Penguin, 1955), 311-12.[[53]]

DoreDante & Beatrice, Gustave Doré

Put differently, coming to her, even to reconciliation with her and with God by her help, is not the end of the journey. There is another whole Cantina, the Paradiso, of contemplation, precisely that which Protestant England rejected when Henry VIIIth dissolved the monasteries, expelled or executed the monks and nuns, refunded the aristocracy, and helped the expansion of the bourgeoisie. Except for some Gothick moments, largely architectural, our secular novelists follow him without regret.

Heaven for them is the future state of reward, whose promise together with the threat of Hell, are used as the ultimate incentives to morality: personal, social, and political order. Heaven’s joys serve the absolutizing of morality, a stance which Nietzsche so convincingly exposed as atheism that their successors recognised themselves in his descriptions and gave up Christian religion and morality both. Heaven is distant and without content; its God hidden. We never enter a substantial spiritual realm or reach out to it. Features of their own society left over from the revolutions in Church and state are forgotten. Not even Jane Austen, buried in Winchester Cathedral, sends us a rumour of scores of Men and Boys choirs in Cathedral, Royal and Collegiate chapels continuing medieval offices. Despite their frightening descriptions of the miseries of most of them, the ultimate present felicity is marriage. Incredible!

/

Conversion in Protestant Secular Romance: Beatrice converts to Protestantism and Marries Dante: Samuel Richardson’s Pamela or Virtue Rewarded (1740)

Tom Jones’ Sophia (1749), the beauty of eternal Wisdom heavenly and incarnate, comes after Richardson’s Pamela (November 1740) and before Austen’s Fanny Price of Mansfield Park (1814). Both of the latter reiterate the kenotic Christ{{54}}[[54]]Philippians 2.8.[[54]] as well as the irresistibly attractive loveliness of Person or Virtue which all share. As such they are the ends of conversion and the means of that, or of damnation. Here, and in the romances of 18th and early 19th century England I shall treat, the ultimate felicity consists in marriage to these descendants, in lineages conscious or unconscious, of Dante’s Beatrice and Plato’s form of Beauty. Flesh and blood marriage to what is heavenly either as the blessed, inspiring, but never possessed, intercessor or as transcendent deity is their “secularization”, as I use this term in this paper, but it means more than this. As we move from Richardson to Fielding and, at the extreme, to Austen, the forms of religion: prayers, sermons, liturgies, theological debates, either disappear or become more and more external to the conversion, or at least to its representation. The operation of Providence is by way of social and psychological forces and religion is hidden, being manifest in these but not alongside them.

Pamela is a fifteen year old universally loved, and irresistibly beautiful, servant in a wealthy and extensive aristocratic household. On the death of her mistress, who added education to her personal beauty, Pamela became the object of first the lust and, then, converted by her, the love of the son and heir. He confesses repeatedly after the conversion that he made what we, and Richardson, understand as the Platonic move from, and by way of, the love of “the Charms of her Person” to “the Graces of her Mind”. After attempting to make her his mistress, and outraged by the impudence of resistance from a minor servant, abducting and imprisoning her, and coming more than once to the physical edge of rape, when he meets with unbreakable, absolutely consistent, and endlessly ingenious resistance, Squire B. transgresses the social boundaries, subdues his pride, and marries her.

PamelaA plate from the 1742 deluxe edition of Richardson’s Pamela, or, Virtue Rewarded showing Mr. B intercepting Pamela’s first letter home to her mother. Original engraving by Hubert Gravelot. via Wikipedia

Presented as a series of letters, mostly from Pamela to her aged, poor and pious parents from their equally pious daughter, determined to preserve what she calls her “honesty”, the novel is full both of the naive and importunate prayers of one dependent on God’s grace in the terrible exigencies of preserving her virtue against cozening, kidnapping, deceit, and violence, and of the constant self-humiliation and self-blame of the believer. By a deception which belongs to the ceaselessly repeated Augustinian biographical pattern of good brought out of evil, determinative in Pamela, Fielding’s Tom Jones and Amelia, and all the novels of Jane Austen manifesting the government of Providence, Squire B. reads the letters. They enflame his determination to possess their author, not just because her resistance increases her desirability, but also, because, among other reasons, he sees that Pamela’s dutiful prayers for him as her master continue during much of his abuse of her. That a fundamental good will and a love even for him her enemy, and, indeed, her wishing him the ultimate good rules her, is what in the final analysis converts Squire B. The terrible moment for her—terrible because she recognises that she is falling in love with him despite his dreadful abuse and that he might use this to seduce her—and simultaneously the converting moment for him is when she realises that she could not bear to be his accuser on Judgment Day.{{55}}[[55]]Richardson, Pamela, Oxford World’s Classics 2001, pp. 214-216.[[55]] Her love overcomes his evil.

An important character is an unbeneficed young cleric, Williams, entirely dependent on Squire B., who nonetheless courageously attempts to rescue her—though he is more than balanced by established clergy who oppose any resistance to “the powers that be”. Religion is so much present in its own dress, so to speak, that we even go through the moments of the marriage liturgy of our heroine. The novel was recommended and cited from the pulpits of England. As just suggested by my report of Pamela’s Christlike love of her enemy through which the servant converts the master, the turnings where Pamela acts as alter Christus are crucial. I must say a word about those which occur at the crux of Squire B’s conversion.{{56}}[[56]]For another see Pamela, p. 435: “May I, Sir, said I, beg all your Anger on myself, and to be reconciled to your good Sister?”[[56]]

In the final and most serious attempted rape Pamela is held down in cruciform shape on her bed by her master on one side and her jailor on the other. Imprisoned at his remote country estate, she is utterly in the power of “Lucifer in the Shape of my Master”.{{57}}[[57]]Pamela, p. 209.[[57]] “Wicked Man! said I; wicked, abominable Woman!”{{58}}[[58]]Pamela, p. 203.[[58]] In the hands of the wicked, as Jesus is described in the gospel Passion narrative,{{59}}[[59]]E.g. Mark 14.41.[[59]] Pamela cries out to God for death or deliverance. “With Struggling, Fright, Terror” she faints into a fit so deathlike that Squire B. mistakes it for the reality. She is resurrected by his ministrations. His pity aroused, he asks for her forgiveness. Her giving this is his turning. Pamela’s relief brings her to bless God in the words of St Paul, “who, by disabling me in my Faculties, enabled me to preserve my Innocence; and when all my Strength would have signified nothing, magnified himself in my Weakness!”{{60}}[[60]]Pamela, p. 205. 2 Corinthians 12.9.[[60]]Out of the episode Squire B. is brought to confess: “I could curse my Weakness and my Folly, which makes me that I love you beyond all your Sex, and cannot live without you. But if I am Master of myself, and my own Resolution, I will not attempt to force you to anything again.” Nor does he. Pamela’s advice sought by him as to how he might keep his resolution consists in his sending her back to her parents because she had come to “love Poverty.”{{61}}[[61]]Pamela, p. 216.[[61]]

Pamela“Pamela swooning after having discovered Mr B in the closet. He (frighted) endeavouring to recover her. Mrs Jervis wringing her hands, and screaming.” From a series of twelve illustrations to Pamela, by Samuel Richardson (1745, 2nd edition). via http://teainateacup.wordpress.com

/

Tom Jones’ Platonic Sophia: the Learned Henry Fielding supplies the Romantic Philosophy

There is no love of Poverty in Fielding’s Tom Jones, his sense of the ridiculous is too acute to endure the piety of Pamela for hundreds of pages, and his determination to be true to nature prevents snow white characters. Indeed, Fielding is explicit that theologically, morally, dramatically, and essential to his new genre, the heroic figures in Tom Jones  must have flaws, their characters must be mixed.{{62}}[[62]]Tom Jones, X,ii,XI,ii, XII,viii.[[62]] Nonetheless, the most learned of our romancers, Fielding, depicts his paradigmatic heroine though the notion of the naked vision of a Platonic form. We are told that one might almost say “Her Body thought”; “Her Mind was every way equal to her Person; nay the latter borrowed some Charms from the former”.{{63}}[[63]]Tom Jones, IV,ii.[[63]] Indeed, her virtue of mind so shines through her beauty that Tom, her true lover, is converted, not from lust for her, but to complete fidelity; his lust is for others.{{64}}[[64]]Sophia is attracted to Tom before he has any particular “Design” on her Tom Jones, IV,vii. She manifests her attraction first. This disturbs him. Tom Jones, V,ii: “He extremely liked her Person, no less admired her accomplishments, and tenderly loved her Goodness. In Reality, as he had never once entertained any thought of possessing her, nor had ever given the least voluntary Indulgence to his Inclinations, he had a much stronger Passion for her than he himself was acquainted with. His Heart now brought forth the full Secret, at the same Time that it assured him the adorable Object returned his Affection.”[[64]] His rival Blifil moves in the opposite way. As his aversion to Sophia increased, so did his lust. Aversion “served rather to heighten the Pleasure he proposed in rifling her Charms, as it added Triumph to Lust.”{{65}}[[65]]Tom Jones, VII,vi and see XVI,vi.[[65]] Thus, Sophia too is subjected to schemes for rape made by the aristocrat cousin, Lady Bellaston, to whom she has fled for refuge, and by her father, proposing that his chosen mate for her, Blifil, use force.

On the road, Sophia is so “distracted between Hope and Fear, her Duty and Love to her Father, her Hatred to Blifil, her Compassion and … her Love for Jones…that her Mind was in that confused State which may be truly said to make us ignorant of what we do, or whither we go, or rather indeed indifferent as to the Consequence of either.”{{66}}[[66]]Tom Jones, X,ix.[[66]] In London, at the mansion of Bellaston, who is maintaining Tom as her amour, carefully keeping the true lovers apart, Sophia encounters Tom by accident. She first views herself and him through a mirror. In their conversation Sophia asks: “Can every Thing noble and every Thing base, be lodged together in the same Bosom?”{{67}}[[67]]Tom Jones, XIII,xi.[[67]] Nonetheless, when Tom formally proposes Marriage, she accepts. Almost immediately after, they are discovered by Lady Bellaston and an intercourse between Tom, Bellaston, and herself ensues during which all three conceal truths known or suspected by the others. Sophia self-consciously enters the mirror world of appearances and reluctantly teaches herself the “Practice of Deceit”.{{68}}[[68]]Tom Jones, XIII,xii. This is not the first time Wisdom deceives; at VI,iii she ignores Tom and pays special attention to Blifil in order to hide the true state of her affections, and at XI,viii, and elsewhere, she leaves Tom out of her account of her reasons for fleeing her father. However, XIII,xii is the first time she is represented as seriously remorseful.[[68]] So totally is Wisdom made earthly. The union of the heavenly pattern with the flawed earthly is the heart of the understanding of which Fielding aims to persuade us. Writing of “Platonic Affection which is absolutely detached from the flesh”, he reports: “I cannot pretend to say, I have ever seen an instance of it.”{{69}}[[69]]Tom Jones, XVI,v.[[69]]

Fielding’s relation to Richardson’s Pamela is ambiguous. Praise from the pulpit was matched by criticisms so serious that Richardson revised the text several times. Some were distressed by its sexual explicitness and thought it encouraged licence, some correctly saw its depiction of the violent misuse of power by an aristocrat, the compliance of the authorities, civil and ecclesiastical, and his marriage to a house maid to be destructive of respect for the social order. Fielding instead savagely and profitably sent up its moralistic pedantry in An Apology for the Life of Mrs Shamela Andrews (April 1741), a parody or “burlesque”, which appeared less than six months after it. In The History of the Adventures of Joseph Andrews and of his Friend Mr. Abraham Adams which came out less than a year later (February 1742), he adopts a more positive form, the comic prose epic. This he regards as his proper genre, “I am, in reality, the Founder of a new Province of Writing”,{{70}}[[70]]Tom Jones, II,i.[[70]] “Prosai-comi-epic”{{71}}[[71]]Tom Jones, V,i.[[71]]. Despite the contrast with Dante’s Poetic-comic-epic, Fielding and our other authors are probably too Enlightened to have known much of Dante. William Blake, a contemporary of Jane Austen was reviving Dante but he too was then unknown. In any case Fielding sets out to perfect his new province in Tom Jones. Certainly elements of the burlesque remain, but Fielding distinguishes the comic and satirical from it. Joseph Andrews both borrows much from and satirizes Pamela.

Joseph andrewsJoseph Andrews and Lady Booby, from the movie

Fielding explicitly places Joseph Andrews against Pamela as the demonstration that a male can also be virtuous. Indeed, although “Andrews” is borrowed from Richardson’s novel, “Joseph”, the Biblical figure, who, at great cost and greater risk, preserved his chastity against Potiphar’s wife, is borrowed from Genesis and from a sermon of the great Latitudinarian divine Isaac Barrow.{{72}}[[72]]See Martin C. Battestin, The Moral Basis of Fielding’s Art: A Study of Joseph Andrews (Middleton, Conn.: Wesleyan University Press, 1959). [[72]] At Cambridge, Regius Professor of Greek, then Lucasian Professor of Mathematics, then Master of Trinity, this Platonist we may call Fielding’s theologian. Abraham, as the counterpoint of Joseph’s “virtue and integrity”, from the same sermon by Barrow, has the charity and beneficence of Parson Abraham Adams of his earlier and shorter “Prosai-comi-epic”. This characterizes Tom Jones, whose universally beneficent good nature makes him repeatedly and habitually charitable according to Squire Allworthy’s definition: “giving what even our own Necessities cannot well spare”.{{73}}[[73]]Tom Jones, II,vi.[[73]]Unfortunately in Tom it goes with “a blameworthy Want of Caution, and Diffidence to the Veracity of others, in which he was highly worthy of Censure.”{{74}}[[74]]Tom Jones, VIII,vii.[[74]] His extraordinary natural beauty, like his too trusting nature, match the same qualities in Sophia. Tom is described as an “Angel”,{{75}}[[75]]Tom Jones, IX,ii.[[75]] as “Adonis”, and even as uniting that delicate beauty with Heraclean masculinity.{{76}}[[76]]Tom Jones, VIII,iv; Tom Jones, XV,vii, Tom Jones, IX,v: “a most masculine Person and Mein; which latter had as much in them of the Heracles, as the former [his face] had of Adonis.” And XVIII,xii.[[76]] Given his lack of chastity, this is as much a destructive snare for him as an attraction for others.

It is his active, spontaneous and habitual charity which brings him the friends who save him from the hanging for which it had been the “universal Opinion of all Mr. Allworthy’s Family” he was born.{{77}}[[77]]Tom Jones, III,ii. Parson Thwackum was firm in this conviction Tom Jones, V,ii. He is represented as a Calvinist predestinarian simultaneously sure of Tom’s “State of Reprobacy” and exercising his “Duty, however, to exhort you to…Repentance, tho’ I too well know all Exhortations will be vain and fruitless.” The wicked Captain Blifil is given the same kinds of doctrines, but, in him they are ascribed to Methodism (I,x) which his “Rascal” son will adopt. The two are united for Fielding in the evangelist George Whitefield (see Battestin’s note at I,x). Parson Abraham Adams of Joseph Andrews, and of the conclusion of Tom Jones, is the determined enemy of both the movement and the doctrines. For Fielding’s Tom Jones as set up to oppose this logic and its opposite, see XII,viii.[[77]] We may say, then, that the problematic of the plot of Fielding’s later prose epic comedy is set already in the first: the conversion of Tom to the chastity of Joseph{{78}}[[78]]Allworthy to Tom, Tom Jones, V,vii: “I am convinced, my Child, that you have much Goodness, Generosity and Honor in your Temper; if you will add Prudence and Religion to these, you must be happy: For the three former Qualities, I admit, make you worthy of Happiness, but they are the latter only which will put you in Possession of it.”[[78]] through the joint influence of the paradigmatic Sophia and Allworthy. Both of them are as great Patterns of Wisdom as of Goodness.{{79}}[[79]]So Allworthy is described at Tom Jones, VI,iv. Allworthy is the man to pull Tom together. He “was naturally a Man of Spirit, and his present Gravity arose from true Wisdom and Philosophy, not from any original Phlegm in his Disposition: For he had possessed much fire in his Youth, and had married a beautiful woman for Love.” VI.iv.[[79]] Allworthy also is heavenly: “Heaven only can know him, can know that Benevolence which it copied from itself, and sent upon Earth as its own Pattern.”{{80}}[[80]]Tom Jones, VIII,ii.[[80]] But though, like Sophia, he is irresistible,{{81}}[[81]]Tom Jones, XVIII,ix: Western complains you “make me always do just as you please”.[[81]] Allworthy is also fallible and is frequently deceived,{{82}}[[82]]E.g. most importantly at Tom Jones, VI,xi.[[82]] and when Tom’s reconciling full confession is made to him, it is in response to his own admission of, and repentance for, his blameworthy faults.{{83}}[[83]]Tom Jones, XVIII,x.[[83]]

Be that as it may, the earlier of Fielding’s two comic epics of the road, depicts the resistance of Joseph Andrews, the brother of Pamela, to the sexual depredations of Squire Booby’s aunt, Potiphar’s wife updated. Nonetheless, the telos of Joseph Andrews is the reward of its heroes’ virtue by marriage to the beautiful, caste, and innocent Fanny to whom he has been faithful, and Lady Booby is sentenced to infinite boredom and degradation in the debauched high life of London, Fielding’s Hell. From both his satire of Pamela, and his mocking exploitative mirroring, Fielding took over positively, or by critical opposition, still more elements into Tom Jones: an uncompromising exposure of hypocrisy, especially sexual, the preservation of social rank and a strictness about the rights and limits of paternal authority,{{84}}[[84]]Although Sophia resists and flees the wrong exercise of he father’s authority, and is supported against it by Allworthy, Squire Western is permitted to do what he must as her father at the critical point when he saves her from imminent rape, Tom Jones, XV,v. In the end she does marry the man he wishes for her (though his mind has been changed), his bloody minded opposition to Tom is allowed to be forgiven because “I took thee for another Person” (XVIII,x), and Sophia (very willingly we suppose) yields to him on the date of the wedding (XVIII,xii).[[84]] elements of the converting heroine, marriage as telos and felicity, the Parson Abraham Adams, and the imitation of Cervantes’ Don Quixote, whose Sancho Panza, under the form of Partidge, and very much else, appear in Fielding’s masterpiece.

In the sillage of what he called Cervantes’ “History of the World in general”{{85}}[[85]]Joseph Andrews, III.i.[[85]] Fielding tells us that The History of Tom Jones is a “great creation of our own” in form and content.{{86}}[[86]]Tom Jones, X,i.[[86]] The critic is warned “not too hastily to condemn any of the Incidents in this our History, as impertinent and foreign to our main Design, because thou dost not immediately conceive in what Manner such Incident may conduce to that Design.” Martin Battestin rightly adduces Cudworth’s The True Intellectual System of the Universe (1678) with its comparison between a poem and the universe taken from Plotinus.{{87}}[[87]]Ibid.[[87]] Fielding goes on from this to justify his characterization according to types and, later, will designate Experience of all social classes, along with Genius, Humanity, and Learning as necessary to his comic prose epics because they need knowledge of “the Manners of Mankind.”{{88}}[[88]]Tom Jones, XIII,i.[[88]] The plenitude of Fielding’s Great Chain of Being is more than social. It reaches around the globe and up and down the hierarchy from the divine to “Insects and Vegetables”.{{89}}[[89]]Tom Jones, XV,i.[[89]] Sophia is Tom’s “goddess”{{90}}[[90]]Tom Jones, IV,xiv.[[90]], with a “heavenly Temper…[and] divine Goodness”,{{91}}[[91]]Tom Jones, V,vi[[91]] he ascribes to her “all that we believe of Heaven”.{{92}}[[92]]Tom Jones, VIII,ii.[[92]] In the final chapter of the work, she is described as sitting among the other brides “Like a Queen receiving homage, or rather like a superior Being receiving Adoration from all around her”, and she helps conclude the work by a rain of graces procured by her “Mediation” or “Instance”.{{93}}[[93]]Tom Jones, XVIII,xiii.[[93]]

SophiaSophia Western (Susannah York), from the movie

However, lest we mistake her either for Dante’s Beatrice or Richardson’s Pamela, at the point when, owing to her “very deep sense of Religion”, she contemplates, with “an agreeable Tickling”, the thought of making herself “a Martyr to filial Love and Duty” by marrying the hated Blifil, Fielding remains faithful to his principles. He will stray neither from his Latitudinarian theology to a predestination of pure characters, nor from the plenitude of his comic epic with all sorts and conditions and their flaws as well as its own.{{94}}[[94]]Tom Jones, XI,i[[94]] As to the former:

Sophia was charmed with the Contemplation of so heroic an Action, and began to compliment herself with much premature Flattery, when Cupid …like Punchinello in a Puppet-shew, kicked all out before him. In Truth (for we scorn to deceive our Reader, or to vindicate the Character of our Heroine, by ascribing her Actions to supernatural Impulse), the Thoughts of her beloved Jones and some Hopes… in which he was very particularly concerned, immediately destroyed all which filial Love, Piety and Pride, had, with their joint Endeavours, been labouring to bring about.{{95}}[[95]]Tom Jones VII,ix.[[95]]

Sophia Western2 wikipedia“Adorned with all the charms in which Nature can array her, bedecked with beauty, youth, sprightliness, innocence, modesty and tenderness, breathing sweetness from her rosy lips and darting brightness from her sparkling eyes, the lovely Sophia comes!”

Time does not permit us to follow the whole process of Tom’s conversion.  The comic journey begins when Sophia’s love and hopes, her hatred of Blifil, and the terrifying prospect of being forcibly married to someone whose passions for her are a mixture of greed, hatred, and lust induces her to flee her father and seek refuge with Lady Bellaston in London. Along the way, on discovering the path Tom was taking, she sets out to pursue him.{{96}}[[96]]Tom Jones, X,ix.[[96]] Tom, in disgrace with Allworthy and in flight from Sophia’s father, finds, in the discovery of her pocket book she lost on her journey, the excuse he desires to follow her there. On the journey, and in London, where he becomes the kept man of Bellaston (“nor do I pretend to the Gift of Chastity”),{{97}}[[97]]Tom Jones, XIV,iv.[[97]] the two sides of his personality,{{98}}[[98]]Tom Jones, III,v: “a thoughtless, giddy Youth”.[[98]] his “naturally violent animal Spirits”,{{99}}[[99]]Tom Jones, V,ix.[[99]] and his universal beneficence,{{100}}[[100]]Tom Jones, XV,viii where Terence’s most famous dictum is applied to him. And we have Tom on himself: “tho’ I have been a very wild young fellow, still in my most serious Moments, and at the Bottom, I am really a Christian.” Tom Jones, VII,xiii. His are the “Faults of Wildness and of Youth” XVII,ii[[100]] have the space and opportunity to develop their opposition. He ends up in prison likely to be hanged for murder. There he is cast off by Sophia who has learned of his services to Bellaston and is deceived into thinking Tom has proposed marriage to his mistress. Worst of all Tom becomes convinced that he missed meeting Sophia when they were on the road together because he was “a-Bed” with his own mother!{{101}}[[101]]Tom Jones, XVIII,ii.[[101]] On hearing this Tom repents, crying out:

Fortune will never have done with me, till she hath driven me to Distraction. But why do I blame Fortune? I am myself the Cause of all my Misery. All the dreadful Mischiefs which have befallen me, are the Consequences only of my own Folly and Vice.”…He then fell into the most violent and frantic Agonies of Grief and Despair.{{102}}[[102]]Ibid.[[102]]

Later, when released and welcomed by Allworthy, at this point known to be his uncle, Tom will make a full confession in due form with all the proper moments of sorting out what his sins were, taking responsibility, discerning the roots of each fault, and expressing his contrition with a promise of amendment of life.{{103}}[[103]]Tom Jones, XVIII,x.[[103]]

After the exclamation just recorded, the omniscient author assures us that it is not Fortune but the same governance ruling his comedy and the universe which has brought Tom to this complete mortification: “Instances of this Kind we may frequently observe in Life, where the greatest Events are produced by a nice Train of little Circumstances.”{{104}}[[104]]Tom Jones, XVIII,ii.[[104]] The nice train of circumstances is already moving things in the other direction. Tom’s charity and basic goodness have won him friends who are well at work to clear him of the false charges and to release him from his mistaken notion of being incestuous. Fielding gives the operative law: “The Good or Evil we confer in others, very often…recoils on ourselves.”{{105}}[[105]]Tom Jones, XIV,vii.[[105]]

CaptureSophia Western (Susannah York) and Tom Jones (Albert Finney) in the movie

Providence exposes as rascals those who betrayed him and Sophia, according to the repeated dictum of Squire Allworthy: “Good Heavens, by what wonderful Means is the blackest and deepest Villany sometimes discovered.”{{106}}[[106]]Tom Jones, XVIII,vii & XVIII,viii.[[106]] Tom changes places with Blifil, as nephew and heir, who turns “Methodist”.{{107}}[[107]]Tom Jones, XVIII,xiii.[[107]] Mrs Honour, Sophia’s maid who went over to Bellaston is known to be “Honour Blackmore”,{{108}}[[108]]Tom Jones, XV,x.[[108]] and traitorously ready to testify whatever Bellaston pleased.{{109}}[[109]]Tom Jones, XVI,viii, XVIII,xi, and XVII, viii.[[109]] Black George, who betrayed Tom’s charity is seen to have “a most remarkable Beard, the largest and blackest”, his robbery is uncovered and he disappears into oblivion, where Mrs Honour has already preceded him. {{110}}[[110]]Tom Jones, XII,xii and XVIII,xiii.[[110]]

Tom and Sophia marry on Christmas Eve{{111}}[[111]]See note to Tom Jones, VIII,ix.[[111]] and move into her father’s mansion given up for them. They are neighbours to “Paradise Hall”, Allworthy’s noble “Gothick” house. To which they will succeed. There Allworthy has taken in Mr. Abraham Adams, who Sophia declares “shall have the Tuition of her Children.’{{112}}[[112]]Tom Jones, XVIII,xiii.[[112]] Tom’s tendency to Vice is corrected by “continual Conversation with” Allworthy “and by his Union with the lovely and virtuous Sophia.” We are assured that “He hath also, by Reflexion on his past Follies, acquired a Discretion and Prudence very uncommon in one of his lively parts.”{{113}}[[113]]Tom Jones, XVIII,xiii.[[113]]

/

Conversion in Jane Austen’s Novels: Secularization Completed and the Beginnings of a Critique{{114}}[[114]]My treatment of Jane Austen’s novels has been encouraged and assisted by Paul Epstein, “‘Is Sex Necessary’: Friendship and Marriage in Jane Austen’s Emma’,” and Susan Harris’ response to Dr Epstein’s paper in Christian Friendship. Papers delivered at the Twenty-Fifth Annual Atlantic Theological Conference, June 26th to 29th, 2005, edited Susan Harris (Charlottetown: St Peter Publications, 2005), 173-192 and 193-199.[[114]]

Mary Crawford: “‘A clergyman is nothing’.” Edmund: “‘The nothing of conversation has its gradations, I hope, as well as the never. A clergyman cannot be high in state or fashion. He must not head mobs, or set the ton in dress. But I cannot call that situation nothing which has the charge of all that is of the first importance to mankind individually or collectively considered, temporally and eternally, which has the guardianship of religion and morals, and consequently of the manners which result from their influence. No one here can call the office nothing….[I]t is not in fine preaching only that a good clergyman will be useful in his parish and neighbourhood, where the parish and neighbourhood are of a size capable of knowing his private character, and observing his general conduct…And with regard to their influencing public manners, Miss Crawford must not misunderstand me, or suppose I mean to call them the arbiters of good breeding, the regulators of refinement and courtesy, the masters of the ceremonies of life. The manners I speak of might rather be called conduct, perhaps the result of good principles; the effect, in short, of those doctrines which it is their duty to teach and recommend; and it will, I believe, be everywhere found, that as the clergy are, or are not what they ought to be, so are the rest of the nation.’ ‘Certainly,’ said Fanny, with gentle earnestness” (Mansfield Park).

In contrast to the readers of Richardson’s Pamela or of Smollett’s The Expedition of Humphry Clinker (1771), or of Fielding’s Joseph Andrews (1742), Shamela (1741), Tom Jones (1749) and Amelia (1751), those who are blessed enough to read through all six of Jane Austen’s novels will be spared ever attending a liturgy or hearing a prayer (as in Pamela) or repetitions of the words and doctrines of the Book of Common Prayer (as in Tom Jones{{115}}[[115]]Tom Jones, I,xii gives us the Book of Common Prayer on Matrimony and at V,ii the same on the Visitation of the Sick.[[115]]). They will never listen to a sermon{{116}}[[116]]Mansfield Park, ix, Mary and Edward disputing about whether a clergyman is nothing are agreed that sermons are pretty much ineffectual, what is needed is “a clergyman constantly resident” as “well-wisher and friend.”[[116]] and only very very rarely witness one being read.{{117}}[[117]]Except, very briefly, when the ridiculous Mr Collins attempts to read to Mrs Bennett and her daughters in Pride and Prejudice,[New York: Pantheon Books, nd]xiv and is rudely interrupted and thus silenced by Lydia, and when Lady Bertram cries herself to sleep after having heard “an affecting sermon” read to her, Mansfield Park, xlvii[[117]] Reading a sermon will convert no one (as in Amelia), and in none of Austen’s novels will a clergyman function as a saving hero (as Williams, Adams and Harrison do, or attempt to do, in Pamela, Joseph Andrews, Amelia respectively). Importantly for my thesis, a discourse compared to preaching is that of a female character heartening a man and reflecting that she is in need of her own advice.{{118}}[[118]]Persuasion, xi,101: “When the evening was over, Anne could not but be amused at the idea of her coming to Lyme to preach patience and resignation to a young man whom she had never seen before; nor could she help fearing, on more serious reflection, that, like many other great moralists and preachers, she had been eloquent on a point in which her own conduct would ill bear examination.” I owe this point to Elizabeth King.[[118]] There are no lengthy theological debates to be read (as in Joseph Andrews, Tom Jones). The villains are neither Methodists nor on the way to becoming one (as in Joseph Andrews, Tom Jones). No references to Latitudinarian Divines are required to understand substantial debates about nature and grace, predestination and freewill, philosophy and revelation, and the nature of charity (as in Joseph Andrews, Tom Jones, Amelia).

The clergy are present in abundance and their characters vary from the ridiculous, gluttonous{{119}}[[119]]Dr Grant, after becoming a Prebendary of Westminster Abbey, “brought on apoplexy and death by three great institutionary dinners in one week.” Mansfield Park, xlviii[[119]], greedy and manipulative (Pride and Prejudice (1813), Mansfield Park, Emma (1816)) to the husbands of three of her six principal heroines, but two of these are rather weak, shy, and passive partners of their impoverished brides (Edmund and Edward in Mansfield Park and Sense and Sensibility (1811) respectively). These beneficed husbands are pluralist servants of the social hierarchy provided with livings by their friends or families.{{120}}[[120]]Especially clear in Sense and Sensibility, [New York: Pantheon Books, nd]xxxixand Mansfield Park, xlviii: “the acquisition of Mansfield living”. Edward we are assured showed his contentment with his small living by “the ready discharge of his duties in every particular” (Sense and Sensibility, xxxix)—the wonder is that it should need remarking upon. Henry Tilney of Northanger Abbey(1818) [New York: Pantheon Books, nd] is strong and has defied his father, the tyrannical General, to his face to be faithful to Catherine, xxx, p. 232. He employs a curate to do the ordinary pastoral work while he enjoys the parsonage and the greater part of the income of the living (Chapters xxvi & xxviii,205). Tongue firmly in cheek, Mr Bennet advises the sycophantic and ambitious Mr Collins to shift from Lady Catherine to her nephew: “he has more to give” Pride and Prejudice, lx,380. In Pride and Prejudice, pastoral charges are treated as sources of income and the right to appoint to them (present them) is a commercial matter. See also Sense and Sensibility, xli where Elinor’s brother cannot believe that the living is really being given rather than sold. Neither Sir Walter Elliot nor his second daughter regard a curate as a gentleman, Persuasion, [New York: Pantheon Books, nd] iii,22. Jane Austen has nothing of Fielding’s zeal both to better the lot of the poorer clergy—many of his worse off characters are the children of clergy who ridiculously regard themselves as gentry on that account (e.g. Black George’s wife and Honour Blackmore), and to inspire a spirit of independence vis-à-vis their patrons.[[120]] The authoress daughter of a clergyman makes none of hers heroic resisters of powerful evil doers in the manner of Mr Williams, Mr Adams and Dr Harrison.

Yet we are not witnessing the loss of conversion in the Christian Platonist tradition but rather such a complete passage into the processes of social and individual life, i.e. secularization, that religious forms need not be represented along side them. Jane Austen is a modern Sophocles in his difference from Euripides and Aeschylus. Indeed, there is a sense in which her novels are the deepest treatments of conversion in the genre. Two other differences from her predecessors in her representation of conversion, as well as an important difference of style and domain are notable.

Capture2

I begin with the last. Jane Austen’s romances are in the tradition of and dependent upon those we have treated, but the contrast to all of them and especially to Tom Jones is striking. In opposition to Pamela, The Adventures of Humphry Clinker, Joseph Andrews, Shamela, and Tom Jones, there are neither speeches in dialect nor the amusingly misspelled letters of servants. In fact, we never enter the world of the servants at all and we have none of Fielding’s learning: no Latin tags, neither references to Plato and the Stoics nor to modern rationalist philosophers, no Horace or Ovid, not even Homer. We have nothing of Fielding’s “great creation” and the determination to exhibit the plenitude of the social chain of being. Indeed, although Darcy in Pride and Prejudice must come to recognize that people in trade can have the virtues associated with the gentry, and Sir Walter Elliot and Lady Russell (Persuasion(1818)) must be educated to some respect for naval captains and admirals, Austen generally keeps people within their different social spheres: Emma sins in trying to raise a bastard daughter into the respectable gentry—which, after all is said and done, is the boundary Tom Jones transgresses. The rascals in Pride and Prejudice and Persuasion (Wickham and Mrs Clay, respectively) are the son and the daughter of stewards of the estates, who, from too easy mixing with their betters, acquired ambitions and expectations beyond their places.{{121}}[[121]]At Pride and Prejudice, lvi: Lady Catherine de Bourgh: “…is the son of his late father’s stewart, to be his brother? Heaven and Earth—of what are you thinking? Are the shades of Pemberley to be thus polluted?” However, Darcy does transgress this boundary in marrying Elizabeth.[[121]] Certainly there is nothing approaching Pamela’s leap from the servant’s hall to becoming Lady Booby which so scandalised Richardson’s readers and provoked the imitations and mockeries of Fielding and Smollett. Instead of a great chain of social being, depicted in all its ridiculous contrasts and tyrannies so as to be enjoyed and transgressed, Jane Austen’s world, except for the navy, is almost entirely the small one of the country gentry and those with pretensions for it, or falling out of it. She seems not to have liked the titled aristocracy any more than her predecessor authors did, and the town, as for them, is the picture and reality of hell and damnation. Her power, and none had it in greater measure, was for the close ironic observation, and epigrammatical description, of the psyches which constitute it and of their inner and social movements. Heaven and Hell in a handful of dust. In exchange for the smallness of her world, we are admitted to sometimes terrible intimacies of the spirit unopened by her predecessors.

As to the two differences of her heroines, first, Jane Austen’s are not exemplars of the irresistible beauty which animates the conversion of the lovers of Pamela and Sophia. Second, although Austen has heroines whose virtue is perfect from the beginning and fix the stable centre around and towards which conversion takes place (thus, Elinor in Sense and Sensibility and Fanny in Mansfield Park), she is just as likely, and more interestingly I judge, to have heroes and heroines who undergo conversion which is mutual. Thus, outstandingly, Elizabeth and Darcy in Pride and Prejudice, Emma and Mr Knightly in Emma, and Anne and Frederick in Persuasion. Darcy, Knightly, and Anne{{122}}[[122]]Persuasion, xxii, p. 226: (Anne speaks) “I am not yet so much changed”, xxiii, 244: “the resolution of a collected mind”, xxiii, 245: (Wentworth speaks) “You could never alter.” In fact, she has changed, but by the time of the action of the novel her sufferings and self-exertions have given her the habit Frederick admires. It shows itself above all when she alone knows how to act, and does it from the spontaneity of virtue, when Louisa jumps and falls. In contrast Frederick Wentworth and the other men are helpless. Persuasion, xii, pp. 109-110: “’Is there no one to help me? were the first words which burst from Captain Wentworth, in a tone of despair, and as if all his own strength were gone. ‘Go to him, go to him,’ cried Anne, ‘for heaven’s sake go to him. I can support her myself…’ Anne, attending with all the strength, and zeal, and thought, which instinct supplied…tried to quiet Mary, to animate Charles, to assuage the feelings of Captain Wentworth. Both seemed to look to her for direction.” I am grateful to Elizabeth King for reminding me of the change in Anne.[[122]] are the stable fixed centres of true judgment{{123}}[[123]]Pride and Prejudice, vi where Darcy has already formed the right judgment of Elizabeth that will motive him, despite himself, his family and friends, and her family: Elizabeth was “becoming an object of interest”; “no sooner had he made it clear to himself and his friends that she had hardly a good feature in her face, than he began to find it rendered uncommonly intelligent by the beautiful expression of her dark eyes…he was forced to acknowledge her figure to be light and pleasing”. He is compelled to repent his first hasty judgment. By chapter x “Darcy had never been so bewitched by any woman as he was by her.” In contrast, Liz’s aunt Gardiner must warn her about becoming further attached to the rascal Wickham (xxv) and in Chapter xxvi she confesses that he “must always be her model of the amiable and pleasing”. Liz is rescued by his forsaking her for someone with money. It is not until her visit to Pemberley (xliii) and its consequences that Elizabeth begins to understand Darcy and her love for him. Throughout it all, once fixed, Darcy is able to say “My affections and wishes are unchanged” (lviii). And Elizabeth declares to Wickham: “In essentials, I believe, he is very much as he ever was.” (xli).[[123]], as Brandon, Marianne’s true lover, is in Sense and Sensibility. Because I think these two characteristics of her heroines taken together may help expose what is most intensely Christian in her depictions, I elaborate them slightly.

The union of beauty, goodness, and wisdom in Dante’s Beatrice, Pamela, Joseph Andrews, and Tom Jones has disappeared. Jane Austen has no ugly heroines but they may, at some points in their lives in her stories, be judged “plain” (thus, Anne, Fanny, and Catherine in Persuasion, Mansfield Park, and Northanger Abbey, although all three will come to be regarded as attractively beautiful or at least “pretty” (Catherine){{124}}[[124]]Northanger Abbey, ii. Henry Tilney “had a pleasing countenance, a very intelligent and lively eye, and, if not quite handsome, was very near it.” (iii).[[124]]). Even more telling is that her great beauties, male and female,  have faults or worse. Thus, Jane in Pride and Prejudice is endlessly charitable through refusing to discriminate,{{125}}[[125]]Elizabeth on Jane, Pride and Prejudice, iv:”Oh! you are a great deal too apt, you know, to like people in general. You never see a fault in anybody. All the world are good and agreeable in your eyes.” At xxvi Jane reveals how this is self-serving: “But I will endeavour to banish every painful thought, and think only of what will make me happy…” In contrast Elizabeth comes to be ashamed of her too quick and too harsh judgments, especially of Darcy.[[125]] and Marianne in Sense and Sensibility{{126}}[[126]]Marianne is described in Sense and Sensibility at the beginning of Chapter x. Elinor is in her shadow for appearance: “her face was so lovely” as to make her more than a “beautiful girl”; “her complexion was uncommonly brilliant”, etc.[[126]] has a self-destructive and selfish romantic sensibility; significantly, they are both the favourites of their mothers. Willoughby, who will nearly destroy Marianne and does destroy others, has “manly beauty and more than common gracefulness.”{{127}}[[127]]Sense and Sensibility, ix. In contrast Marianne says of Edward “his figure is not striking—it has none of the grace which I should expect in the man who could seriously attach my sister.” (iii).[[127]] Wickham, the villain of Pride and Prejudice, is judged more handsome than the hero Darcy,{{128}}[[128]]Pride and Prejudice, xliv: “‘To be sure Lizzy,’ said her aunt, ‘he is not so handsome as Wickham; or rather, he has not Wickham’s countenance, for his features are perfectly good.’”[[128]] has an “appearance greatly in his favour; he had all the great part of beauty, a fine countenance, a good figure, and very pleasing address.” {{129}}[[129]]Pride and Prejudice, xv. At xvi: “Elizabeth honoured him for such feelings, and thought him handsomer than ever as he expressed them.”…She thought: “A young man, too, like you, whose very countenance may vouch for your being amiable” When wrongly believing him as opposed to Darcy, Elizabeth gives as a reason: “Besides, there was truth in his looks.”(xvii). Again, at xxxvi: “As to his real character, had information been in her power, she had never felt a wish of inquiring. His countenance, voice, and manner had established him at once in the possession of every virtue.”[[129]] Worse, the more he lies the more handsome he seems. Darcy, though a “fine, tall person,” with “handsome features, noble mien” has disgustingly proud manners.{{130}}[[130]]Pride and Prejudice, iii: “Mr. Darcy soon drew the attention of the room by his fine, tall person, handsome features, noble mien, and the report which was in general circulation within five minutes after his entrance, of his having ten thousand a year. The gentlemen pronounced him to be a fine figure of a man, the ladies declared he was much handsomer than Mr. Bingley, and he was looked at with great admiration for about half the evening, till his manners gave a disgust which turned the tide of his popularity; for he was discovered to be proud; to be above his company, and above being pleased; and not all his large estate in Derbyshire could then save him from having a most forbidding, disagreeable countenance, and being unworthy to be compared with his friend.”[[130]] Mary Crawford, close to being a female villain, is “remarkably pretty” and she, and her even more destructive brother, are “of very prepossessing appearance”.{{131}}[[131]]Mansfield Park, iv.[[131]]

Capture2

What attracts in Anne, Fanny, Elinor, and Catherine is virtue which makes them standards of judgement when others err or are incapable of action, even if, in the case of Catherine, this is only an incorruptible and naïvely trusting innocence. They are stable poles of judgement rather than of physical beauty.{{132}}[[132]]Thus, of Fanny, from her rejected suitor, Henry Crawford, who by losing her damns himself and those he implicates: “Your judgment is my rule of right.” Mansfield Park, xlii. Her judgment and perseverance in it prove to be truer and stronger than that both of Edmund, the right principled clergyman she marries, who gave her guidance when she was younger, and of Sir Thomas Bertram, the admirable but erring pater familias. Naïve Catherine of Northanger Abbey is nonetheless of sure and unmovable judgment “my opinion of your bother never did alter”, xviii, and xxvii, “an innate principle of general integrity”.[[132]] Further, and most tellingly, in the cases of Anne and Fanny, because of humiliations suffered early and at length{{133}}[[133]]“[T]he advantages of early hardship and discipline and the conscious of being born to struggle and endure” belonging to Fanny come to be appreciated. Mansfield Park, xlviii. Persuasion i.4: “Anne…was nobody with either father or sister”.[[133]], or, in the case of Elinor, of a self-effacement and self-conquest in the service of her family, especially of Marianne, and of her own integrity, their virtue comes from suffering, from mortification.{{134}}[[134]]Of Eleanor Tilney, who is rescued from her tyrannical father by “the most charming young man in the world”, then persuades the tyrant to let Catherine and Henry marry, we are told “I know no one more entitled by unpretending merit, or better prepared by habitual suffering to receive and enjoy felicity.” Northanger Abbey, xxxi.[[134]] Emma and Marianne are indulged and indulge themselves. {{135}}[[135]]What ruins is displayed for example in Elinor’s reflection on Willoughby’s confession in Sense and Sensibility, xliv: “the irreparable injury which too early an independence and its consequent habits of idleness, dissipation and luxury, had made in the mind…The world had made him extravagant and vain…” Female versions abound, most notoriously Lydia of Pride and Prejudice indulged by her mother and ignored by her father. Maria of Mansfield Park is ruined in the same way and to much the same effect by an indulgent Aunt and an aloof father. Also in Mansfield Park, xlvii, Mary Crawford, who together with her brother had independence too early, and the example of a morally “vicious” uncle to substitute for lost parents, is found by Edward, who had once been completely in love with her, to be in “total ignorance” of right feelings about good and evil. “Hers are faults of principle…of blunted delicacy and of a corrupted vitiated mind”. More ridiculous than harmful are the faults of Mr Collins: Pride and Prejudice xv: “Mr Collins was not a sensible man, and the deficiency of Nature had been but little assisted by education and society…[including] the consequential feelings of early and unexpected prosperity.”[[135]] They are converted towards the virtues of their husbands to be.{{136}}[[136]]Emma was nearly led astray by the troublemaking, if not vicious, Frank Churchill: “He was a very good-looking young man—height, air, address. All were unexceptionable, and his countenance had a great deal of the spirit and liveliness of his father’s—he looked quick and sensible.” Emma, [New York: Pantheon Books, nd] xxxiii.[[136]]

Besides the following of Christ in the self-effacement and acceptance of humiliation of Fanny, Anne and Elinor, the most striking imitatio Christi in the novels appears in the self-humiliation of the noble Darcy. Having rejected Darcy’s proposal of marriage, Elizabeth is humbled and grieved when having repented her judgments she desires him when “a gulf impassable” had opened  between them.{{137}}[[137]]Pride and Prejudice, l: “there seemed a gulf impassable between them. Had Lydia’s marriage been concluded on the most honourable terms, it was not to be supposed that Mr. Darcy would connect himself with a family where, to every other objection, would now be added an alliance and relationship of the nearest kind with a man whom he so justly scorned.”[[137]] Uniting with her would join Darcy to Wickham, a villain who had injured both families and defamed him wherever possible. “Rational expectation” of his returning to her “could not survive such a blow as this.”{{138}}[[138]]Ibid.[[138]] Being mortal he must triumph in having escaped what he once proposed. However, very soon after these miserable reflections and repentances, Elizabeth discovers Darcy’s “exertion of goodness too great to be probable”, he has beaten back his pride and bridged the impassable gulf to make reparation for his own faults and for love of her. He has treated with those he most despised to save her undeserving sister and her family from disgrace. Thus, she and her family were “under obligations to a person who could never receive a return”.{{139}}[[139]]Pride and Prejudice, lii: “It was painful, exceedingly painful, to know that they were under obligations to a person who could never receive a return. They owed the restoration of Lydia, her character, every thing, to him. Oh! how heartily did she grieve over every ungracious sensation she had ever encouraged, every saucy speech she had ever directed towards him. For herself she was humbled; but she was proud of him. Proud that in a cause of compassion and honour, he had been able to get the better of himself.”[[139]] This gratitude moves her to further repentance. And there is more reason for Elizabeth to be astonished at his grace.

Darcy’s aristocratic aunt comes to warn Elizabeth her that marriage to her “will be a disgrace”. Connection to her sister and “the son of his late father’s steward” would “pollute” the family “shades”.{{140}}[[140]]Pride and Prejudice, lvi.[[140]] However, the intervention of the aunt, which Elizabeth supposes “would address him on his weakest side,”{{141}}[[141]]Pride and Prejudice, lvii.[[141]] turns out to encourage him to renew his suit. She thanks him for “that generous compassion which induced you to take so much trouble, and bear so many mortifications,” he does the unthinkable and proposes again and Elizabeth accepts.{{142}}[[142]]Pride and Prejudice, lviii.[[142]] So great the condescension, so marvellous the love.

This brings us to the second difference of Jane Austen’s conversions, seen most notably, skilfully, and delightfully in Pride and Prejudice. There we do not have Elinor’s sense and Marianne’s sensibility in separate individuals, but rather Elizabeth and Darcy both are filled with pride and prejudice, tho’ differently, and must both come to self-knowledge, repentance, mortification, and conversion separately and through their interchange. A mutual conversion toward the complementary virtue of the beloved also occurs in Persuasion.{{143}}[[143]]While the once too submissive daughter of a gentleman snob must learn something of the freedom of the self-made naval man, Frederick Wentworth confesses his need to learn submission at the end of the novel, delightfully combining irony and truth: “I have been used to the gratification of believing myself to earn every blessing that I enjoyed. I have valued myself on honourable toils and just rewards. Like other great men under reverses,” he added with a smile, “I must endeavour to subdue my mind to my fortune. I must learn to brook being happier than I deserve.” Persuasion, xxiii,249.[[143]] With Anne, Elinor, and Fanny, in respect to the sufferings and mortifications imposed on them but accepted and purposefully employed for spiritual deepening, and with Emma and Elizabeth in respect to the repentant self-knowledge their own vices require, we are admitted to their inner spiritual life in a way not found in our other novelists. Austen does not give us the sermons and theological debates of her male predecessors in this tradition, but she works out the same questions of grace and works, predestination and freedom in the questions of the relative roles of character and condition, education and breeding, principles and effort which her predecessors treated in the discourses she omits as well as in their stories. Generally, it seems to me that she judges within the same Latitudinarian “Broad Church” mentality that was theirs. She demands, and allows, much in the way of self-exertion and self-conquest, perhaps seen most movingly in what Elinor hopes for in Marianne, but certainly also in Anne (Persuasion){{144}}[[144]]Persuasion, ix,80: Anne “arranged” her feelings. “She was ashamed of herself, quite ashamed of being so nervous, so overcome by such a trifle; but so it was, and it required a long application of solitude and reflexion to recover her.” xix,177: “She hoped to be wise and reasonable in time; but alas! alas! she must confess to herself that she was not wise yet.”[[144]]

Within the predestination which the social order sets, Austen’s theology strikes me as standard anti-Papist and anti-Enthusiast rational English Pelagian 18th century Protestantism. But, there is something more, something from an earlier period. Those who are as completely formed by the Book of Common Prayer as she was, especially in the forms she used (basically 1662), which were not replaced in Canada before they had been thoroughly fixed in my psyche, will recognise the source of the need her converted or converting characters have for suffering for sin, for condemning self-knowledge, either imposed from without or self-inflicted, for mortification (after all, dying with and in the saviour). They are “miserable sinners” the burdens of whose sins are “grievous” and “intolerable”. Their confessions are lengthy, laborious, and as theologically exact as those in Dante’s Purgatorio.{{145}}[[145]]This from Elizabeth King commenting on a draft of my paper richly adds to it. “What you point out about the heroines’ (as well as some other peripheral characters’) confessions is so true. They are the most convicting element of her novels, without a doubt, and the reader cannot but be changed and moved toward conversion herself through the privilege of both witnessing the public act and, far beyond that, the interior self-examination and terribly piercing repentance that it involves. In every novel it is the moment when you most love the confessing character (I think here especially of Emma.) I am convinced of what you say about both the pattern their confessions follow, and their ultimate and necessary orientation toward the Beloved. I think what I appreciate most about what you have written is your point about the precisionof the confession. That really is at the heart of it—it is absolutely necessary that the exact nature of the fault be recognized—its outward manifestation, the passions that underlie it, the precise limits of the wrong. And also exactly how that fault relates to the Beloved; because he is the keeper of her best self which she is yet to come into, he must know all.”[[145]]

Capture2

During the time of the novels we are considering, the clergy were expected to be able to guide the sinner, especially on his or her deathbed, through the moments of an eternally consequential confession. Dr Harrison in Amelia is seen doing this. Jane Austen probably learned them from her own practice of Prayer Book piety, and we see them undertaken as necessary to the conversion of her characters, enabling reconciliation and the union of marriage. Usually they will require a public aspect when what has been worked out inwardly is told to the beloved, whether or not he or she was the direct object of the sinful acts. The beloved, is, as Elizabeth King (and Bennet) assert “the keeper of her best self”,{{146}}[[146]]Pride and Prejudice, lx. My good qualities are under your protection, and you are to exaggerate them as much as possible.”[[146]] but this qualification, not its identity in the beloved, is the essential for the one hearing the confession, as we see in the series of confessions made to Elinor in Sense and Sensibility.

Notable examples will be found in the long repentance of Emma and the mutual confession with Mr Knightly{{147}}[[147]]Emma, xlvii,gives the beginning in a revelation by Harriet: “Her own conduct, as well as her own heart, was before her in the same few minutes. She saw it all with a clearness which had never blessed her before. How improperly had she been acting by Harriet!”; by xlvii, 421 she is wretched and mortified and undertakes self-examination: “To understand, thoroughly understand her own heart, was the first endeavour.” As a result of “the first series of reflexions”, she comes to acknowledge her fault: “With insufferable vanity had she… ” (421). This continues ”Alas! was not all that her own doing too.”(423) The repentance she undertook alone turns to confession to Mr Knightly, the beloved, in which she takes care not to wrongly accuse another, Emma, xlix: ”Let me swell out the causes ever so ingeniously, they all centre in this last—my vanity was flattered.” She undertakes to repair the damage of her sin, and, at xlix, 440: ”She felt for Harriet with pain and with contrition….” Later, in liii, there is a mutual assessment of faults between herself and Mr Knightly.[[147]], the multi year penance and long confession of Captain Wentworth in Persuasion, which becomes more complete in stages, requires two self-accusations of pride,{{148}}[[148]]Persuasion, xxiii, 249: “There may have been one person more my enemy than that lady: My own self….I was proud, too proud to ask again….Six years of separation and suffering might have been spared.”[[148]] and is matched, not by one from Anne, but by her correct refusal to repent for that which he supposed to be her sin.{{149}}[[149]]Persuasion, xxiii,248: “I have been thinking over the past, and trying impartially to judge of the right and the wrong, I mean with regard to myself; and I must believe that I was right, much as I suffered from it, that I was perfectly right….” Anne was not always of exactly this mind. In Chapter iv,28 we are told she might have been eloquent “against that over-anxious caution which would seem to insult exertion and distrust Providence! She had been forced into prudence in her youth, she learned romance as she grew older: the natural sequel of an unnatural beginning.”[[149]] Even the naïve Catherine of Northanger Abbey, whose sin, of no more than undo suspicion, comes from an overly vivid imagination formed in the reading of the popular horror romances, must undergo conversion and its attendant repentance in due form.{{150}}[[150]]Northanger Abbey, xxv: “The visions of romance were over. Catherine was completely awakened….She hated herself more than she could express….[I]t had been all a voluntary, self-created delusion”. However, the tone of this novel requires a counterbalancing lightness: “Her mind made up on these several points, and her resolution formed, of always judging and acting in future with the greatest good sense, she had nothing to do but forgive herself and be happier than ever; and the lenient hand of time did much for her by insensible gradations in the course of another day.”[[150]]Confession is not cheap; nor is guilt to be generally diffused.

From the point of view of the plot, Elizabeth’s repentance is the longest because it takes place in stages.{{151}}[[151]]It begins once she has forced herself to reread a letter from Darcy and examine against her prejudice its veracity. Pride and Prejudice, xxxvi: “She grew absolutely ashamed of herself.…[S]he had been blind, prejudiced, absurd. ‘How despicably have I acted!’ she cried: ‘I, who have prided myself on my discernment!…How humiliating is this discovery! Yet how just a humiliation!…Till this moment I never knew myself’…[H]er sense of shame was severe.”She continues the self-examination in xl where it goes with accusing herself to Jane. She begins to make reparation for her bad treatment of Darcy with Wickham in xli. On the process goes until completed in the mutual confessions of the engaged couple in Chapter lx.[[151]] Marianne’s confession is to Elinor, whose conduct has now become her standard, and Marianne expresses such remorse at her “imprudence towards myself and want of kindness to others” that she wonders she has been spared “to have time for atonement to my God, and to you all.”{{152}}[[152]]Sense and Sensibility, xlvi.[[152]] The chapter just next but one earlier had been devoted to Elinor’s hearing of the confession of the errant occasion of the Marianne’s sins, Willoughby, which involves such exchanges as “Thank Heaven! It did torture me. I was miserable” (on his part) and “You have proved your heart less wicked, much less wicked. But I hardly know—the misery you have inflicted—I hardly know what could have made it worse” (on hers).{{153}}[[153]]Sense and Sensibility, xliv.[[153]] Nor have we done with confession: there are still those of Mrs Dashwood{{154}}[[154]]Sense and Sensibility, xlvii.[[154]] and Edward for Elinor to hear!{{155}}[[155]]Sense and Sensibility, xlix: “His heart was now open to Elinor—all its weaknesses, all its errors confessed…”[[155]]

The essential elements are the acceptance of responsibility: I did this, I am to blame, self-knowledge (under what false notion or passion was I working to do this), acknowledgement of the evil consequences; contrition (the humiliation and mortification which may often result in a depression and despair from which the sinner is lifted by the forgiveness of the beloved).

God is a mystery too high to be spoken of in her romances{{156}}[[156]]Though in Sense and Sensibility, xlvi, Marianne breaks this rule.[[156]] but all things move towards the conversion of those destined for the felicity of which she writes, matrimony. When rightly taken in hand, a situation very rare in these romances, it is a communion of spirits which is heavenly felicity come to earth—or the earth raised to heaven. The alternative often wished on the wicked, and frequently witnessed in Austen’s novels, is a living hell of mutual punishment.{{157}}[[157]]Thus Willoughby in Sense and Sensibility, xliv whose continued longing for Marianne and criticism of his wife Elinor the strict judge in the Confessional must suppress: “That is not right, Mr Willoughby. Remember that you are married. Relate only what in your conscience you think necessary for me to hear”.[[157]] Perhaps it is imagined most satisfactorily in the mutual recriminations of Maria Bertram exiled for adultery and her Aunt Norris. Maria had been married for her beauty by a dunce and she took him for his money. Her follies were nurtured by her Aunt, the persecutor of Fanny, who is made her keeper so that they can bedevil one another.{{158}}[[158]]Mansfield Park, xlviii “their tempers became their mutual punishment”.[[158]] Under the endings in perfect felicity of Jane Austen’s novels there are many more makings-do and perhaps yet more living hells.{{159}}[[159]]The marriages of Sir Thomas and Lady Bertram (Mansfield Park), and, in Pride and Prejudice,the senior Bennets, by both of which only one daughter in the end is irretrievably damaged, and above all of Charlotte and Mr Collins must raise the question as to whether Jane Austen’s irony does not extend to her own idealization of marriage. See this from David Curry: “Austen, like Dante, understands the way in which incurvatus se can be turned around (and not down). The penitents on the cornice of the Proud are turned down—bent double—to contemplate the exemplars of humility and self-awareness, particularly Mary. For Austen, even the little ones or the foolish ones, (as in Mozart’s the Magic Flute, too,) such as Wickham and Lydia, are part of something greater than their own folly and are sustained by the institutional expression of that greater principle, all their folly and limitations notwithstanding.”[[159]]

The decoupling of beauty and goodness and the depiction of marriages which, though not ideal, work in their own way, and may even be chosen in full consciousness of their imperfection, suggests that the ever perceptive and shockingly ironic Austen may be exposing the limit of marriage as the secularized ideal of conversion.

CaptureEdward Ferrars (Hugh Grant) and Elinor Dashwood (Emma Thompson), from the 1995 movie

/

Conclusion

Soul is a subsistent cosmic reality in the Platonic tradition, until, in its Christian continuation, the human replaces its mediating role. In consequence, psychological conversion is also ontological. We have only considered Christian versions of Proclean system and in them the mediating role of the human, and thus humanization, reaches an extreme never known in Hellenism. Sir Richard Southern’s judgment, when extended backward in time to Eriugena and strengthened beyond his sense of what is intelligible, remains correct: “Thomas Aquinas died in 1274 and, it is probably true that man has never appeared so important a being in so well-ordered and intelligible a universe as in his works. Man was important because he was the link between the created universe and divine intelligence. He alone in the world of nature could understand nature. He alone could use and perfect nature in accordance with the will of God and thus achieve his full nobility.”{{160}}[[160]]R. Southern, Medieval Humanism and Other Studies (Oxford: 1970), 90.[[160]] The secularization and humanization of the human and cosmic telos and the means to it goes much further when we move from the culmination of conversion as contemplative or ecstatic union with the Divine Good, True, and Beautiful to felicity as marriage of the Protestant gentry. It is evident that such an incredible representation of matrimony must depend on its filling in for the transcendent divine goal of the ancient and medieval quest. Moreover, by the accounts of those who most enchantingly depict this humanized telos and process of conversion, its heaven is very sparsely populated and the massa damnata is the multitude which no man can number.

It seems clear the honourable estate of matrimony has not been able to bear the weight placed upon it. The fact that, in the Northern European Christian world and its offshoots, it is now mostly an on and off affair for those who attempt it at all is in part owed to the impossible expectations it bears. The best corrective would be a restoration of the contemplative goods alongside it, but in our society distraction is sought above all else. So we seem to be left with neither contemplation nor union in the flesh. Must, and can, we go further back? Will there be a renaissance by a conversio ad fontes, Parmenides and Plato? Or is the spiral now ever downwards?

— Wayne J. Hankey

 

Wayne Hankey was born and raised in rural Nova Scotia where he received his primary and secondary education. He studied Classics, philosophy, and theology at King’s College & Dalhousie University (Bachelor of Arts, 1965, with First Class Honours and the University Medal in Philosophy and Valedictorian), Trinity College & the University of Toronto (Master of Arts in Philosophy, 1969, First Class) and Oxford University (D. Phil. Theology, 1982). At Dalhousie from 2002 he chaired the Academic Development Committee as it reshaped Dalhousie University’s teaching of Religion into the new Programme in Religious Studies within the Department of Classics where he is Carnegie Professor and Chair. He is the author of more than 10 monographs and edited volumes, more than 100 scholarly articles, chapters and reviews, and a mass of addresses, sermons and journalistic pieces. Many of these are collected on his website at http://www.dal.ca/faculty/arts/classics/faculty-staff/wayne-hankey-publications.html. In the last year he delivered guest lectures at St Thomas University Fredericton, Smith College, Princeton University and McGill University.

 

Jul 142014
 

photo(7)Michael Bryson & friend

 

There was the matter of the orgasm. Years later he suddenly remembered. She hadn’t been the first, but she was the first on a regular basis. She wanted him, and he wanted her, and they did it almost every day. He was thirty-one and his sexual self-esteem had crashed harder than the Leafs in the playoffs. Woody Allen had called masturbation “sex with someone you love,” and Barry had long lost any shame associated with being alone. Then he met Sherry, and she would unzip him almost before he’d closed the door to her apartment. She would fondle his penis when they went to the movies. One time he was watching the news and she told him to relax. Unzip. Ping. She went down on him as Peter Mansbridge went out of focus. But she almost never came.

That was a long time ago now. Thirteen years ago. He was with Sherry two years, and their second Christmas together he knew she was angling for a proposition. Knew it very late. He thinks now the thought crystallized on Christmas Eve at her sister’s house. Sherry had made mashed potatoes and fretted over them. She had told him how the dinner would go. Everyone was making a different dish. A certain standard had to be upheld. The potatoes had to be creamy without being milky, spiced with a hint of garlic but not rot full. The food would be served, places taken, minor words of religiously neutral thankfulness spoken. Dig in. Dished out. That’s nice, oh, that’s nice, oh, that’s nice. And that’s exactly how it happened.

You learn something in every relationship, and what he learned from Sherry is that two years isn’t long enough to get to know anybody, but then again maybe they were just at that age when they were still changing. They were in their thirties and unmarried, childless, living out an extended youth. He knew she wanted four children. He’d said he was okay with that. He’d thought about marrying her, but he wasn’t going to propose over Christmas, and he wasn’t going to do it at New Year’s either. Then he suddenly caught the hint that she was expecting it. Who had given her that idea? Certainly not him. Her mother, probably, or her sister, or some girlfriend. Some girly conspiracy had indicted him in a test case. They were watching. He would fail.

Getting through Christmas, having fun, sharing laughs about the silly family stuff, these were his tests. In the first week of January, would they still be friends? Could he imagine himself with these people, her people, twenty years hence? Would they show any interest in him? Any empathy? Any common cause? Sherry had already warned him repeatedly about her father. Mid-way through dinner he would go off. “Just duck,” she said. “Let him blow it off.” And he did, J. Edgar Hoover style. Barry was good at nodding. Listening, noncommittal. Something similar had happened at Thanksgiving. This was 2001. The American’s hadn’t yet attacked Afghanistan. The towers were still smoking. “It’s terrible how they treat women,” Sherry’s mother had said. She was prepared to go to war for that.

He remembered walking home through the park after that October dinner, Sherry raging at her parents’ stupidity. She had a Master’s degree in Public Administration. They weren’t interested in her opinion on any subject. She worked for a major polling firm as a senior manager. Her title was Vice President. In her spare time, she painted. She wanted to paint more. She was tired of statistics and politics, but she knew she was good at statistics and politics, and it paid the bills. Barry was the antithesis of her parents. He encouraged her art. He affirmed her social analysis. He got hard for her every night, but he couldn’t make her come. Sometimes she came close. She would squeeze tight and the friction on the head of his penis would make him explode.

He didn’t propose, and she got mad at him, and on New Year’s Eve she didn’t want to touch him. “I want to be alone,” she said, so he went back to his place. Two days later she called him. “I want to see you.” They were all over each other in the hallway. Her roommate was away. They went into the roommate’s bedroom, and she came, the best ever. “Why can’t we do that every time?” He didn’t know. He hadn’t done anything different. When he thinks of her now, he remembers her easy smile and her soft tongue, the struggle of her personality to find peace in the world. She was tall and beautiful. Sweet and large-breasted. Smart and confused. Talented and lost.

Weeks turned into months, the new year progressed, her unhappiness worsened. “So quit your job if you want to,” he said. “Let’s move in together.” It wasn’t marriage, but it was something. He still needed to know they could be happy together, not just compatible. She quit her job and became more unhappy. Barry became more concerned and suggested that she see her doctor. “I think you’re depressed,” he said. He went to work and came home and she said she hadn’t done anything all day except watch TV. “Don’t tell my parents, okay?” She hadn’t told them she’d quit her job or that they were moving in together. They practically lived together anyway, just he still had his place, which he was giving up. He’d given notice.

Then one morning she woke up with a dead zone look in her eyes. “I don’t feel well,” she said, “and we didn’t even have sex last night.” Barry said, “Yes, we did.” He straightened up and touched her face. Whatever this was, it wasn’t depression. This was a separation from reality. He told her to lay down and went to fetch a glass of water. What else? What to do? Buy time. She sipped the water and laughed. “I feel strange,” she said. “Strange how?” he asked. She said, “Just strange.” He considered calling his mother. No, this was his to deal with. He couldn’t leave her like this. Something had to be done. “Do you want me to take you to the hospital?” he asked. “Do you want me to call your sister?” Sherry indicated she wasn’t sure, then she was. “Sister. Call my sister.”

Her sister came, and by then Sherry’s confusion had multiplied. She asked the same questions every ten minutes, not remembering she’d asked them before. The sister decided to take her to her shrink, the one Sherry had ridiculed for the weak marriage counseling the sister and brother-in-law had sleep walked through. “She told them they don’t have any issues! They just need to talk more!” Well, that day she spent an hour with Sherry and then told everyone that they needed to back off. Everyone was putting too much pressure on Sherry, and she needed to be able to make her own decisions in her own time. Then she sent Sherry home with Barry, but this time they went to his place.

He tried to feed her, but she wasn’t interested in eating, and a day later they hopped in a cab back to the shrink because Sherry felt crazy sick again. Then they went back to her place, and she called her parents. “I need to go home with them,” she said. “I need them to look after me.” Okay, he’d said, but he should have taken her to the hospital. Fuck your parents, he should have said. You’re coming with me. But he wasn’t that kind of a person, not then. He wasn’t that kind of a hero. A month later, though, he knew what he should have done, but then maybe she wouldn’t have let him. When her parents finally did take her to the hospital, it didn’t take the doctors long. Her brain was ringed with lesions. Her sister told him Sherry had a brain of a 70-year-old. Multiple Sclerosis, significantly progressed.

When he visited her in the hospital, she was happy. What she had had a name! She wasn’t going crazy! Holy shit! When he visited her in the hospital, her father was sitting in her room and he wouldn’t leave. They made small talk until he got the hint. She had an IV on a poll, and she took him on a stroll around the ward. The woman across the hall was a couple of years older. She had a six-year-old and a husband, and she came to the hospital about once a year for treatment. Steroids. To calm the inflammation. It was a quick, brutal and effective intervention, best administered as soon as possible. Barry thought about that month-long wait and knew he would never forgive himself.

They went into a room full of exercise equipment and closed the door behind them. He leaned in for a kiss and put his hand under her shirt. “I missed you,” he said. “I missed you, too,” she said. They wandered back into the corridor and around a corner where they came to a dead end and encountered a man with half a face. “Oh,” she said, “I thought this went somewhere.” She looked at the half-face man and asked, “How are you?” He smiled at her and went back into his room. Barry loved her then, more than at any moment before or since, her uncomplicated compassion on magnificent display.

He was concealing on that visit the encounter he’d had with her father shortly after her parents had spirited her away a month earlier. “If I find out you’ve given her drugs,” her father had confronted him, “I’ll fucking kill you.” “I haven’t given her anything.” “We’ll see.” It was unbelievable! Him! A drug pusher! Of all people, no, no, never! And what a crime noir fantasy anyway. A ludicrous cliché. But Sherry had warned him, hadn’t she? Those were her parents, ludicrous clichés. Her father a hardened GM executive, her mother a neurotic housewife turned late-life real estate agent. They had separate bedrooms and would never divorce, Sherry had told him. Her father couldn’t get it up.

“How do you know this?”

“My mother told me.”

He went to visit his own doctor, who advised him to break off the relationship and prescribed him anti-anxiety pills to help him sleep. Oh, what crazy stress. He started smoking. He stopped eating. He had to move out of his apartment because he’d given notice. There was no way he was going to move into her apartment, so he had to scramble to find a new place. One weekend he came home from work on Friday and went to bed at 6:00 pm. He got up the next day at noon, then went back to bed at 6:00 pm. Then did that again on Sunday. No, he thought now. I was never going to marry into that family.

He didn’t follow his doctors orders immediately. He tried to stay friends with Sherry, who moved back in with her parents after leaving the hospital. He spoke to her on the phone and she was getting bored. She wanted to get away. He suggested he book a hotel and take her away for a night. Dinner and dancing. He picked her up, and she was in a foul mood. “I don’t want to talk about it.” They drove in silence. He tried to make small talk. Finally she said, “My father said something that made me mad at him. I don’t want to tell you what.” Barry said, “Okay.” By this point, he didn’t want to talk about it either. He just wanted to forget about it, forget about her father, forget about everything that had happened and try to pretend that they were together like they had been before. They had had good times. They had been happy. Was that all they were going to get? Was there more?

The dinner was okay, the hotel room standard. They were tentative with each other as they undressed, washed, brushed, slipped between the sheets. He reached for her, but she was unresponsive. She rolled towards him and kissed him, but she was cold.

He said, “I know what he said.”

“Who?”

“Your father.”

“What did he say.”

“He said, ‘Barry only wants sex.'”

She nodded. “How did you know?”

“I can’t believe it,” Barry said. “I can’t believe he actually said that. Like we were teenagers. Like you weren’t thirty-one. Like we need his permission.”

“I didn’t want to tell you,” she said. But you did, he didn’t say.

And then they had sex, but it was dry and uncomfortable, and very, very bad.

A month later, she visited his apartment for the last time, and they fucked every which way, but she didn’t come, and then she said, “We probably shouldn’t see each other any more,” and he said, “You’re probably right.” A week later, she called him, she wanted to see him, and he said he would see her, but he had to say this first. “I’m not going to sleep with you. That’s over.” So they got together and talked, and she said she guessed she would never have children, but he said she shouldn’t think like that. “You would be a great mom,” he said, and she cried, and he kept smoking nine months after that. Four years later, he met Jessie and her two kids and proposed inside six months. Three years after the wedding, she was diagnosed with breast cancer. Twenty-one months later, she was dead.

—Michael Bryson

.

Michael Bryson tweets @buzithecat. He is interested in how things fall apart and what’s left after that. In 1999, he founded the online literary journal, The Danforth Review, http://www.danforthreview.com/, which has just published its 51st issue of new short fiction. He blogs at http://www.michaelbryson.com/ and posts the odd book review at The Underground Book Club, http://thenewcanlit.blogspot.com/.

 

Jul 132014
 

CaptureEmil Nolde, Masks (still life III), 1911. Nolde was a member of Die Brücke, a group of German “wild” Expressionists.

.

Because they couldn’t help but find what they were looking for, it might not be too far-fetched to imagine that the Modernists, when they opened up the passage into other realms and encountered the artifacts and spiritualities of the people they designated as primitive, were actually encountering nothing but their own subconscious minds — seen through the protective veil of the other. —Genese Grill

.

Imagine if you can the young European or American Modernists of 1918, just free of a violent and dreadful war waged by what they perceived as the forces and interests of their parents’ generation, but fought by their peers; the young Modernists, still reeling from their near escape from the close and darkly chaperoned drawing rooms of propriety, good taste, and claustrophobically monitored social morality, encountering a band of gypsies trundling along a London street with wagon, tambourines, loosened hair; or an exhibition of African masks and an anthropological explanation of magic and ritual; or the art of a schizophrenic, the art of children. They are aware of the new findings of psychology, and even sexology; but they have been schooled on positivism and the great God of Reason; they are about to pull back the curtains and open the windows to look outside of their sheltered worlds—but also to look inside, underneath, to peer into the dark abyss of their subconscious minds. They will find, that after centuries of good behavior and composure it may be easier, initially, to face their demons by looking through the mind, through the mask, of the exotic other. While their visions of their chosen “others” may often reveal their own socially-constructed judgments and assumptions about the varied peoples they simultaneously celebrated and condescended to, here I am not interested in correcting or revising Modernist ideas about these cultures, but rather with delineating a few central points of contact where innovations in twentieth century art and literature seem directly related to the era’s fascination with what it defined— for better or for worse— as primitive.

These areas, all of which are linked in some way to the development of abstraction and symbolism and an emphasis on Form in Modernist aesthetics, may be briefly mapped as follows:

1. The idea of the primitive provided modernists with a model of making art wherein the Form, Gestalt, or shape of the abstracted image was thought to effect the physical nature of reality —thus abstraction and symbolism are related to what Freud in his Totem and Taboo called “the omnipotence of thought”.{{1}}[[1]]Freud, Sigmund. Totem and Taboo: Resemblances between the Psychic Lives of Savages and Neurotics. Translated by A. A. Brill. London: Routledge, 1919,149.[[1]] Picasso summed this idea up after viewing the African masks in the Trocadero in Paris in 1907 (the same year he painted “Les Demoiselles d’Avignon”), exclaiming: “Men had made these masks and other objects for a sacred purpose, a magic purpose. I realized that this was what painting was all about. Painting isn’t an aesthetic operation; it’s a form of magic designed as a mediation between this strange hostile world and us, a way of seizing power by giving form to our terrors as well as our desires”.{{2}}[[2]]Mallen, Enrique. “Stealing Beauty.” Guardian Unlimited: On-line Picasso Project. Web, 2006.[[2]] Even if most people did not believe literally that art changed the physical nature of the world, respectable science (Ernst Mach and the Empiricists/ extreme Positivists) and cutting-edge philosophy (Wittgenstein) themselves offered enough conflicting and confusing analyses about the nature of reality and the individual’s role in perceiving and constructing it to reasonably justify a species of such belief.

Desktop6Picasso’s Les Desmoiselles d’Avignon (1907) and Pende sickness masks

2. Primitivism provided a model of creation whereby the ineffable, the emotional and subjective — rather than the literal, didactic, or rationally comprehensible—was the subject, goal, and essential experience of both art making and art perceiving. Primitivism joined forces with the new subjective science of psychology to deflect energy towards the inner and away from the outer as part of a Post WWI culture involved in a general resistance and rebellion against civilization (and its discontents) — against the rationalism, propriety, scientific positivism, and materialistic progress ideal which had sent countless soldiers home from the front maimed and haunted by nightmares. Insofar as the fascination with the so-called “primitive” was a critique of civilized rationality, it was also connected with the study of the minds and artworks of the insane and of children— and, by association, the study of the psychology of women (as the irrational, the hysterical, the mystical other within).

3. Primitivism seemed to provide evidence for universal  archetypes — this last is rather complex, because the early twentieth century struggled with tensions between the individual and his or her loss of self in communal mass consciousness. Primitivism, furthermore, can be both progressive and reactionary, both internationalist and nationalist. The Nazis celebrated nationalistic folk primitivism, propagandizing for the values of simplicity, Germanic homeliness, and country life, against modernization, metropolis, and the mixing of races, but decried the “primitivist” tendencies of modernist art—distortion, ugliness, crudity, sexuality— which borrowed its techniques and subject matter from the art of non-Germanic peoples. Moreover, while individualism (as materialist isolation or as nationalism) may have been seen as anathema to the new collectivist visions of socialisms, communisms, archetypal psychology, or an internationalist art movement; the devastating effects of early 20th century mass hysteria, crowd violence, and blind obedience were also seriously problematic. While I will not explore the political dimensions of this last connection directly, they are, I believe, an important part of the atmosphere of the times, and most essentially demonstrate the complicated relationship between the drive for irrational mass ecstasy and the beneficial uses of individual critical rationality.

In terms of Art, the question of universality is central to abstraction and symbolism, as the Modernist often seems to assume that powerful abstract shapes or symbols, unintelligible sound poems, or irrational dream-images are connected to a subconscious arousal of some ancient primal truth, accessible across cultures and times, provided the artist or viewer free herself from the artificial trappings of civilization, science, and rationality.

To reiterate: three contact points between Modernism and Primitivism—all relating in some way to symbolism and abstraction — may be characterized as: 1. The concept that Form could magically effect reality; 2. The attempt to express the unutterable, subjective experience of emotion, and 3. The Search for a primal universal language.

Nietzsche_1882.jpgNietzsche

When speaking of Modernism and the Avant-garde, we are talking about a wide range of twentieth century European and American notions about contemporary consciousness, many of which —despite their connections to sophisticated, modern sciences like anthropology, psychology, sense perception, or physics —were engaged in re-mapping and, to a great extent, transgressing the traditional 19th century trappings of civilized society. In 1872, Friedrich Nietzsche had already undermined the edifice of civilized rationality in his Birth of Tragedy, introducing a new reading of Ancient Greece which would counter the prevailing picture of individuated order, balance, and harmony synthesized by the 18th century Art historian Winckelmann’s formula, “Noble Simplicity and Quiet Grandeur”. While Nietzsche’s theory of ancient Greek culture (an early form of primitivism) exposed the wild churning of the unconscious drives and the energy of dis-individuated drunken dancing, it also pointed to the terrifying desires lurking beneath even the most civilized Victorian exterior. This was an exposure which Sigmund Freud was quick to continue, pulling the proper masks away from the carefully composed psyches of his bourgeois patients, uncovering incest, death wishes, and other previously unmentionable perversions. This social and psychological unmasking becomes part and parcel of Modernism and its more radical sister—the Avant-garde—, as Art grew into another means to rip away facades; to disturb; to not only disorient the senses, but to scandalize the stolid satisfaction of the progress philistine. Art was to encourage its readers and its viewers to look at their own and their society’s demons, and to enjoin them (in the words of Rilke’s “Archaic Torso of Apollo”): “You must change your life”.

Modernism was a movement which concerned itself primarily with the subjective nature of reality, and thus with the creation of a non-linear discourse based more in symbol and metaphor than in narrative or sequential logic. Modernism, in its many manifestations — vorticicism, imagism, expressionism, surrealism, cubism, fauvism, stream-of-consciousness or the pre-logical, with dreams and other subconscious emanations, was — either as cause or effect of these tendencies, a movement engaged in vivifying a tired, possibly discredited language and artistic vocabulary through experimentation with forms and content. Frank Kermode, in his essay, Modernism, Postmodernism, and Explanation, characterizes Modernism and its avant-garde as movements characterized by a celebration of the illogical which eschewed explanation and its logical strategies in favor of the inexplicit. According to this theory, the modernists saw in the primitive, “a model of that which is not discursive, explanatory, that which baffles us by its isolation, its manifest inexplicitness, its apparent indifference to our concerns, its masks —in short, by its possession of an indistinct power that seems alien but that calls on us—with an urgency[…]to interpret it in such a way that we may discover the significance that we sense it must have, namely, the unutterable contained in it, which it does not attempt to utter”(365).{{3}}[[3]]Kermode, Frank. “Modernism, Postmodernism, and Explanation.” In Prehistories of the Future: The Primitivist Project and the Culture of Modernism, edited by Elazar Barkan. Stanford, CA: Stanford UP, 1995, 357-374.[[3]]

FreudFreud in his study; look carefully and you can see the African mask in front of the book case.

Freud’s 1913 Totem and Taboo—acultural product half-way between Victorian scientific positivism and Modernism’s celebration of the subjective irrational —interpreted what he deemed explanations for the savage’s incest dread, his totemism, and his obsessive compulsive behavior, utilizing these to create a system of logical speculation whereby his contemporary neurotic patients could be analyzed. While the Modernist would abandon Freud’s need to justify his fascinations as a somewhat rational system, Freud’s comparisons were important reflections of the Modernist project, suggesting that modern man was not only interested in the primitive, in African masks, and Oceanic figurines, as he would be in the scribble scrabble of his underdeveloped younger sibling, but also as manifest exterior images of what Kermode calls modern man’s own “internal foreign territory” (Kermode 365).

Perhaps the most important thing to remember about Modernism and its surprising interest in “Primitivisms” is that art had, by the turn of the last century, slightly different purposes than it had formerly professed—but these purposes had always been at least one side of art’s aims. If the history of Art can be distilled down to a battle between the Platonic Ideal of Harmonious Goodness and Aristotle’s theory of tragedy, Modernism took a distinct turn towards the Aristotelian model, requiring of Art that it be psychologically cathartic, emotional and transformative, which often meant that it would depict disturbing subject matter by way of discordant and ugly form. Despite varying degrees of emotional expressiveness or attention to aesthetic questions, pre-twentieth century audiences, theorists and critics had more often veered towards the Platonic concept of Art as a means to teaching morals; this was done mainly through mimesis — that is, representations of external physical reality— and by telling stories, usually ones wherein virtue was rewarded and evil punished. For the many critics who did not ascribe to the Aristotelian conception of Tragedy, Art was expected to be beautiful—in the sense of harmonious, whole, pleasing, and peaceful to look at—it was not to be anything but soothing, uplifting, or heroic. Within this stream of thinking, there were two goals as well, defined in the classical age by Horace as “to instruct and to delight”. The Romantics had only gone so far in breaking down these categories, by exploring sentiment, melancholy, and passion; and 19th century Naturalism, while engaged in depicting the more sordid sides of life, such as dirty feet, alcoholism, and prostitution — despite its possibly radical shift in subject matter and class consciousness — was still concerned with teaching morality, and still depicted narratives or tableaux vivantes in more or less traditional realistic styles.

In contrast, Modernism focused mainly on Form — and away from content or easily decipherable messages — in an attempt to express the internal experience of the individual, an experience made up of shifting psychological states which could often only be depicted by dissonance and ugliness.   The modernist artist was faced with the challenge of how to communicate these internal states, these private languages, in such a way that they would be meaningful to someone who wasn’t inside his or her own head. The development of abstraction, as an emphasis on non-mimetic form which expressed the inner image of the individual’s emotions in a way that didactic, linear representation or narrative could not, is linked to this new purpose of art. In their search for a means to depict such pre-logical consciousness, the Modernist turned, naturally, to the primitive, because its artifacts, despite the fact that one could not presume to understand them in any logical way, were —or so the Modernist party line went —moving.

Of course all great art has always contained the formal elements which the modernist artist explicitly aimed to foreground; considerations such as composition, rhythm, the spaces between words and shapes, the sound of words, the mysteries of syntactic impact, the effect of dramatic placement, suspense, Aristotle’s “reversal” and “recognition”. The difference in Modernism was that these formal elements were now no longer simply tools to better convey a message, but became, rather, the essential material and even subject matter of the work of art. Gestalt— born of a new psychology that studied the powerful effect of shapes and arrangements — was considered the best means to express the shapeless unutterable stirrings of the psyche.

troyHeinrich Schliemann’s wife wearing what he called the “Jewels of Helen” excavated in what he thought was Homer’s Troy. (Photograph taken ca. 1874.) via Wikipedia

Although it would be nearly impossible to ascertain just what elements in history, culture, invention, or creation made the shift into Modernism possible, Hugh Kenner, in his The Pound Era,{{4}}[[4]]Kenner, Hugh. The Pound Era. Berkeley: U of California P, 1973.[[4]] mentions two earthshaking discoveries in the field of Archaeology/Anthropology, which he links to the development of Modernism: the discovery of cave paintings in the South of France in the 1890’s and the discovery of the artifacts of Troy. “Since about 1870,” he writes, “men had held in their hands the actual objects Homer’s sounding words name. A pin, a cup, which you can handle like a safety pin tends to resist being archaized. Another [cause] which may one day seem the seminal force in modern art history, was the spreading news that painted animals of great size and indisputable vigor of line could be seen on the walls of caves which no one had entered for 25,000 years…By 1895,” he continues, “….a wholly new kind of visual experience confronted whoever cared. The shock of that new experience caused much change, we cannot say how much; we may take it as an emblem for the change that followed it” (29). Further, he tells us, the discovery and gradual decipherment of fragments of the Greek poetess Sappho’s verses, from 1896–1909, provided the Modernists with a powerful model of concision, spareness of words, and fragmentary beauty; since the papyrii were miserably crumbled, all that existed were phrases and, in some instances, single words–and these small gems were wondered over for decades by translators, scholars and Modernist poets who imitated the unintentional unintelligibility of the poetess of Lesbos. Kenner also points to advances in the field of etymology, to extensive scholarship in Sanskrit, Anglo Saxon, Provencal, Arabic, Chinese by Modernist poets and scholars, to Skeats’ Etymological Dictionary, famously poured over by James Joyce. Ezra Pound’s Cantos, he tells us, contain archaic words, “borrowing from the Greek, Latin, Chinese, Italian, French, Provencal, Spanish, Arabic, and Egyptian Hieroglyphic language; this list is not complete. And as for The Waste Land…; and as for Ulysses…; and one shrinks from a linguistic inventory for Finnegans Wake, where even Swahili components have been identified. The province of these works, as never before in history, is the entire human race speaking, and in time as well as space…” (95). There was, Kenner continues, an attempt to return old words to usages that were thought to contain more force and latent magic than modern watered-down words. Eliot studied Sanskrit circa 1910; Kenner explains: “It was with the example of a scholarship committed in this way to finding the immemorial energies of language that he perceived how the most individual parts of a poet’s work ‘may be those in which dead poets, his ancestors, assert their immortality most vigorously.’ And also how in language used with the right attention ‘a network of tentacular roots’ may reach ‘down to the deepest terrors and desires’” (Kenner quoting Eliot in “Tradition and the Individual Talent” and “Ben Johnson,”110).

CaptureEuropean and native dressed in Kwakiutl costume. via Wikipedia

So what did the Modernists mean when they spoke of “Primitive”?   And where were they receiving their impressions and examples? The word “primitive” was used rather indiscriminately to refer to the art of European, Russian, and American folk culture, Anglo-Saxon poetry, Medieval Christian artifacts, as well as more exotic art works, crafts, and ritual objects from cultures such as Africa, Oceania, or Australian Aboriginal regions. The indigenous examples were found, naturally, close to home, in still extant country crafts and peasant lifestyles. While an interest in national folk culture was thriving in the Romantic era, it mixed, in Modernism, with international enthusiasms for the art and craft of the “other,” fueled by colonialist and anthropological activity. There were, of course, the now scandalous displays, wherein “exotic peoples were presented in virtual zoological exhibitions or tableaux vivantes.” Since 1851, London’s International Exposition had included representations of “colored peoples”; in Paris, from 1875 to 1889, Expositions Internationales included “native villages”.{{5}}[[5]]Ronald Bush. “The Presence of the Past: Ethnographic Thinking/Literary Politics,” in Prehistories of the Future: The Primitivist Project and the Culture of Modernism, ed. Elazar Barkan and Ronald Bush, Stanford U P, 1995, 23-41.[[5]] The St. Louis’ World fair, where a young T.S. Eliot and his family visited, featured “a comprehensive anthropological exhibition, constituting a congress of races, and exhibiting particularly the barbarous peoples of the world, as nearly as possible in their native environments” (Bush 25). “Groups of pygmies from Africa, ‘Patagonian Giants’ from Argentina, Ainu Aborigines from Japan, and Kwakiutl Indians from Vancouver Islands, as well as groups of Native Americans gathered around prominent Indian Chiefs including Geronimo, Chief Joseph, and Quanah Parker”(26). Ethnographic museums, filled with artifacts and dioramas of primitive life, were frequent throughout Europe in the 19th century, but the Modernist rediscovery of these objects moved them from out of the realm of anthropology into the realm of High Art and the Art Museum, arranging influential exhibits, such as a 1914 “African Negro Art” show in New York City. African masks from the Ivory Coast, Gabon, the Congo, featuring stiff frontal poses, closed form, abstraction, and direct carving were the most common influence on Parisian artist circles before 1918; in Germany around 1909, Expressionists were influenced by Oceanic tribal sculpture and relief carvings of the Palau Islands of Micronesia, characterized by decorative motifs and surface patterns. The German Expressionist groups Die Brücke and Der Blaue Reiter took inspiration for their wood cuts and paintings from these carved beams, copying mythological scenes, exaggerated genitals, and formal simplifications. They decorated their homes and studios with 6th century Indian paintings, Javanese shadow puppets, and wall hangings.

PalauFrom the Caroline Islands, Belau (Palau), 19th-early 20th century via Wikipedia

Another important feature of the Primitivism craze was a tendency to raise craft and applied art to a higher level. Kandinsky copied the clothes and costumes of peasantry; he and his consort Gabrielle Munter “filled rooms with folk crafts executed in native styles, including Russian ceramics, lubok prints, and Bavarian glass paintings [and] decorated the furniture and staircase in a folk art style”}}6}}[[6]]Colin Rhodes, Primitivism and Modern Art, Thames and Hudson, 1994, 31.[[6]]. The London Bloomsbury group, too, especially Duncan Grant and Virginia Woolf’s sister, Vanessa Bell, were involved , through Roger Fry’s Omega Workshops, in creating designs “based on the assumption of the moral superiority of peasant handicrafts”. Bohemians all over European and American cities cultivated the Primitive style in dress and home design, influenced by Diaghilev’s Ballet Russe and other dance costumes and theatre designs, by the advent of the Gypsies into European cities, by African, Indian, and Oceanic Art seen in art exhibits and reproductions, and by a desire to follow their Modernist precursor Charles Baudelaire “anywhere, anywhere out of this world”.

CaptureDuncan Bell West Wind fabric.

bitThe Tub, Duncan Grant, circa 1913. Painted after seeing Picasso’s Les Desmoiselles d’Avignon.

ballettBallet Russe, 1912

This search for the exotic led to a celebration of the outsider as subject matter in art, and of course to a mixing between high and low culture within the demi monde cafés, salons, and art happenings of the avant-garde metropolises: gypsies, circus people, criminals, prostitutes, variety performers, models, adventurers, mingled with bourgeois wannabe’s and tourists, aristocratic art collectors, and slumming members of accepted society.

Despite Modernism’s affiliations with the metropolis, Nature was often synonymous with the primitive, “embracing,” writes art historian Colin Rhodes, “a complex set of ideas, ranging from visions of the primordial landscape to the part of the human mind that was untouched by the learning process that one underwent in the civilized west…women and children were closer to nature, and therefore more primitive than men…modern primitivists raised them up as an ideal to which all, whether male or female, should aspire…” (67). Rural artists’ communities cultivated the fashion of “going away,” which often featured nudism and other back-to-nature concepts such as vegetarianism, spreading the idea that a revitalization of culture could spring from a period of regression and more direct modes of living (32). The German Expressionist Ludwig Kirchner’s favorite poet was Walt Whitman, whose 1855 Leaves of Grass had presaged a return to natural innocence while simultaneously breaking down traditional poetic forms.

CaptureMarc Chagall, I and the Village, 1911. Chagall was part of the Neo-Primitivist Donkey’s Tail Group. via Wikipedia

Alexander Shevchenko (1880-1978), a member of the Russian Avant-Garde, combined interest in the culture of the peasantry with French Cubism. In a 1913 manifesto for the “Neo-Primitivism” of the Donkey’s Tail Group Exhibition, he wrote of the turn away from Naturalistic painting as a response to the disappearance of physical nature and the dominance of the factory town: light, he writes, “is created by the electric suns of the night … nature does not exist without cleared, sanded, or asphalted roads, without water mains… without telephone or tramway”. “We are,” he continues, “endeavoring to find new paths for our art, but we do not reject the old forms altogether, and of those we acknowledge, above all primitive art, magical tales of the ancient Orient [by which he means Russia]. The simple and innocent beauty of the lubok [Russian Icon painting], the austerity of primitive art, the mechanical precision of construction, the stylistic nobility and beautiful colors gathered together by the creative hand of the master artist”.{{7}}[[7]]Art in Theory, 1900-2000: An Anthology of Changing Ideas, edited by Charles Harrison and Paul Wood, Malden, MA: Blackwell, 2009.[[7]]

Primitivism, then, was also a protective measure necessitated by the horrors of industrialization and mechanization, which threatened to de-soul man. The Bloomsburian Clive Bell, theorist of Modern art, wrote: “If Expressionism behaves in an ungainly, violent manner, its excuse lies in the prevailing conditions it finds. These really are the conditions of a crude and primitive humanity… As primitive man, driven by fear of nature, sought refuge within himself, so we too have to adopt flight from a ‘civilization’ which is out to devour our souls”{{8}}[[8]]Bell, Clive. Art. New York: Capricorn Books, 1958.[[8]]. The Primitivist critique—similar to Montaigne’s suggestions in his 1580 essay “On Cannibals” — often asserted that modern civilization, its supposed rationality and propriety, harbored horrors equal to those of the savage jungles of Africa. Some of these horrors were to be discovered in the minds of the insane, or even the minimally neurotic or hysterical.

wolfli-angel-lgBy Adolph Wõlfli (1864-1930), one of the “insane artists” in the Prinzhorn Collection.

An interest in the art of the insane, which was—to the admiring Modernist artists— uninhibited, raw, honest, unadulterated by social indoctrination, was cultivated by Hans Prinzhorn’s Collection of the Art of the Insane and his 1922 book, Artistry of the Mentally Ill. Modernists noted, according to Rhodes, the “obsessive primitive mark-making of drawings by schizophrenics (55) and theorized about the creative force of madness. An article in a 1921 Berlin Weekly by Wilhelm Weygandt equated Klee, Kandinsky, Schwitters, Kokoschka, Cezanne, and van Gogh with the lunatics of the Prinzhorn collection; Paul Schultze-Naumberg, in his1928 book Kunst und Rasse (Art and Race) juxtaposed portraits by Expressionist painters with photos of the deformed, the mentally ill, and lepers. A 1933 Exhibit juxtaposed children’s art, modern art, and art of the insane, and the Nazi Degenerate Art exhibit of 1937 famously placed the distorted, disturbing, and abstracted art of Modernism and the Avant Garde side by side with more heroic and classical pieces, attempting to demonstrate the dangers of the primitive influence.

bitFacing pages from Paul Schultze-Naumberg’s Kunst und Rasse (1928)

Critiques of primitivism, however, did not come solely from reactionary circles: in his essay “Ornament and Crime,” Adolf Loos, one of the founders of Viennese Modernist architecture and design, railed against what he saw as a superfluous, meaningless, and childish decorative urge in his fellows, comparing those who indulged in primitive-inspired ornament to children and tattooed savages, prophesying that in the future, sophisticated, modern people would eschew the practice of ornamenting sparse, clean, and crisp open spaces—on skin, paintings, or building facades—with occult or meaningless decorations.

Clive Bell, ignoring such aspersions, analyzed Modernist art with the assumption that everyone found primitive art “mysterious” and “majestic,” explaining that “in primitive art you will find no accurate representation; you will find only significant form.” Looking, he writes, at “Sumerian sculpture…pre-dynastic Egyptian art…archaic Greek… the Wei T’ang masterpieces…early Japanese works…primitive Byzantine art of the 6th century…or…that mysterious and majestic art that flourished in Central and South America… in every case we observe these common characteristics — absence of representation, absence of technical swagger, sublimely impressive form” (114).

Desktop9

This theory of “significant form”—a theoretical basis for both Symbolism and Abstraction—has its roots in the study of Anthropology, which preceded and accompanied the advent of Modernism. Sir James Frazer, who published his 13 volume The Golden Bough between 1890 and 1914, laid the groundwork for an influential comparative religious theory of metaphoric mysticism which, despite any failings as hard science or even rigorous anthropology, permeated Modernist art and psychology for decades to come. For those who have not dipped into this fascinating repository of details and data, the work examines the fertility cycle of ancient mystery religions and its recurrent variations and manifestations in subsequent primitive cultures. His images, filtered through Jessie Weston’s From Ritual to Romance, famously provided an inspiration for T.S. Eliot’s Waste Land. Freud’s anthropological speculations, his idea of the parricidal urge, owe much to Frazer, and it is hard to imagine the development of a popular theory of symbolic magic without Frazer’s work. In short, Frazer tells of a Divine King of the Wood, whose aging, debilitated body is the cause of an unfertile Nature (the waste land). In order to restore fertility, the king must be killed or replaced by a perfect youth, as spring follows winter. The new king enters the sacred grove and plucks the golden bough—a vegetative manifestation of the powers of fertility—and all is put in order again. Aside from the important fact that Frazer’s work was widely read, thus introducing people to examples and illustrations from comparative anthropology and religion, extant primitive tribes, ancient mystery religions, and early medieval cults, this work is important because of its emphasis on the belief in the real-world effect of symbolic action—translated by Modernist artists into a belief in the possible physical effects of their works of art, raising the stakes of formal variation to a higher level.

Freud, taking his cue from Frazer, breaks up the development of consciousness into three categories: animism, religion, and science. Animism, related to what he calls, “Omnipotence of thought”, is, in the neurotic and the “savage,” a belief that thoughts can alter physical reality : “Only in one field,” he writes, in Totem and Taboo, “has the omnipotence of thought been retained in our own civilization, namely in art” (117). He mentions, further, a theorist named Reinach, whose1909 book, L’Art et la Magie (Art and Magic), posits “that the primitive artists who have left us the scratched or painted animal pictures in the caves of France did not want to ‘arouse’ pleasure, but to ‘conjure things’” (118). If animism supposes that man’s thoughts and actions (including art) create reality, then religion supposes that gods, through the intercession and prayer of mankind, effect and create reality. Science, finally—according to Freud—is a way of looking at the world wherein man is small and helpless in the face of absurd and amoral forces. It is, in this context, easy to see why modern man would be drawn back towards a more existential model wherein he might have some power over his environment and future.

ChauvetHorses from the Chauvet Cave

horsesFranz Marc Der Turm der blauen Pferde, 1912/1913. Marc was a founding member of Der Blaue Reiter (The Blue Rider) mentioned above.

Another central anthropological text, Lucian Lévy-Bruhl’s How Natives Think, published as Les fonctions mentales dans les sociétés inférieures (1910), took issue with Frazer’s evolutionary comparison, positing that the natives’ thought process was not inferior or under-developed, but a wholly other way of thinking, which he called “mystical participation,” a process whereby a representation of an object or person, or a piece of an object or a person’s hair or fingernail, was thought to contain the full force or mana of the so-called original. This conception, related to Western Christian practices of Eucharist or the prohibition of idol worship, was re-introduced and re-packaged for European and American audiences as something exotic and pre-logical, and helped thereby to lay the foundations for a primitivist aesthetic theory of symbolic significance.

The fact that such mystical conceptions already existed in our culture was blithely overlooked by even the anthropologists, who — avoiding the idea that Western cultural history might be in any way irrational—presented these notions as beyond the pale of our comprehension. Lévy-Bruhl writes: “It is the direct result of active belief in the mystic properties of things, properties connected with their shape, and which can be controlled through this, but which would be beyond the power of man to regulate, if there were the slightest change in form. The most apparently trifling innovation may lead to danger, liberate hostile forces, and finally bring about the ruin of its instigator and all dependents upon him”{{9}}[[9]]Lévy-Bruhl. How Natives Think, trans. Lillian Ada Clare. G. Allen & Unwin, 1926, 42.[[9]]. Such innovations, then, were to be avoided in the realms of art, craft, building, clothing, or rituals, if a society wished to maintain its status quo; in the case of our Modernist revolutionaries, on the other hand, alterations of traditional Form would be seen as a means to change the world, or, at least, the way in which we see it. William Butler Yeats— who, to his credit did make connections to forms of Western mysticism and the secret irrational and occult in his own culture —writes, in a 1900 essay on Symbolism: “…I am certainly never sure, when I hear of some war, or of some religious excitement, or of some new manufacture, or of anything else that fills the ear of the world, that it has not all happened because of something that a boy piped in Thessaly”.{{10}}[[10]]Yeats, “The Symbolism of Poetry,” The Collected Works of W.B. Yeats, Vol. IV, Early Essays, 116.[[10]]

Desktop7

Whether artists actually believed, like the composer Alexander Scriabin — who avoided finishing a composition for fear that its completion would impel the universe to explode —that their work would physically transform the world, the rhetoric of symbolic effectiveness permeated artistic discourse, and abstraction was seen, by many, as a means to contain and to conjure. Since, moreover, an abstract image or symbol—however crudely depicted —might contain the spirit of a person or idea just as well as —or even better than—an exact representation, realistic mimesis came to be seen as more of a hindrance to direct mystical participation than a help. In his 1914 programmatic book Art, Clive Bell wrote: “The representative element in a work of art may or may not be harmful; always it is irrelevant…Art transports us from the world of man’s activity to a world of aesthetic exaltation. For a moment we are shut off from human interests; our anticipations and memories are arrested; we are lifted above the stream of life…”( 115). Wilhelm Worringer, whose 1906 Abstraction and Empathy was reprinted for over 40 years and provided another important theoretical basis for the link between Primitivism and Modernism, combatted what he called the “European-classical prejudice of our customary historical conception and valuation of art”.{{11}}[[11]]Worringer, William. “From Abstraction and Empathy.” In Art in Theory, 1900–2000, edited by Charles Harrison and Paul Wood. Malden, MA: Blackwell, 2009.[[11]] The urge to abstraction,” he continued, “stands at the beginning of every art” and is a result of “an immense spiritual dread of space”(70). Abstraction for early man—and, he suggests, for the Modernist —provided a comfort in a world of confusion. He continues: “…the possibility of taking the individual thing of the external world out of its arbitrariness and seeming fortuitousness, of externalizing by the approximation to abstract forms, and, in this manner, finding a point of tranquility and a refuge from appearances,…to wrest the object of the external world out of its natural context, i.e., of everything that is arbitrary…”(71). And, finally, Worringer, quoting Arthur Schopenhauer, tells us that modern man is, indeed, in the same place as Primitive man had been: “Having slipped down from the pride of knowledge, man is now just as lost and helpless vis-à-vis the world picture as primitive man, once he has recognized that this ‘visible world in which we are is the work of Maya, brought forth by magic, a transitory and in itself unsubstantial semblance, comparable to the optical illusion and the dream, of which it is equally false and equally true to say that it is, as that it is not’” (71). Worringer differentiates between societies of abstraction and (post-Renaissance) societies of expression, which, for the Modernists, according to Kermode, can be distilled into the formula: “Bad art is dependent on external explanation, external reference, on trying to utter what is unutterable[…] Thus,” Kermode continues, “there grew up a new veneration for art that leaves out, and so has a chance of containing the unutterable —art under a new aspect, indistinct, calling one back to rough ground, demanding that one look, and see what is not palpably there: connections, interrelations, gaps signifying the unuttered” (366). “One thing Modernism taught us,” Kermode writes, “was just this: that writing can be taught to take account of what it cannot explicitly express” (359). Not only could writing or visual art be taught to take account of the ineffable; it was also theorized that the success of a work of art, even if it did refer to specific things, ideas, or people, was not dependent upon the viewer or reader sharing the particular references or private language of the artist. According to Kenner, the Romantics had found that mysterious correspondences in poems from earlier eras —mysterious because the 18th century reader no longer shared the cultural referents of a 16th century writer —had an “effect” —“too subtle for the intellect”. The Modernists took this a step further and “were,” he writes, “aiming at [these effects] by a deliberate process” (130). “‘Genuine poetry’, wrote Eliot in 1929, ‘can communicate before it is understood’” (123). And Pound, taking this yet farther, theorized that poetry could be understood by a reader “who,” writes Kenner, “could not fill the ellipses back in, who literally, therefore, didn’t know what the words meant”(133) “[W]ords, he continues, are “set free, liberated in magnificent but sober nonsense, which however beaten upon will not disclose meaning” (135).

The Primitive, therefore, which the Modernist could not translate logically into meaning, not sharing in any significant way a cultural referent or history, is the perfect model for something unintelligible which still seems to speak to us. While much is lost going over the precarious bridge of non-linear, subjective expression, we arrive, nevertheless, somewhere very different than we would have had our images and words been instantly translatable into quantifiable meaning. Perhaps, as many Modernists believed, we would arrive in a place that all humans might recognize: outside of civilization, history, logical language, and individual cultural experience, and share, for a moment, some unutterable knowledge. The contact with the art of the other, whether fully understood or boldly appropriated, allowed entrance into what they conceived of as entirely new worlds. But the silent hauntings of indecipherable symbols and abstractions have entered and blown our minds to the extent that we no longer even know what was ours and what was theirs. Modern day multiculturalism seems like a forced but weak trickle of water in comparison with the frenzied rush accompanying these early contacts. Because they couldn’t help but find what they were looking for, it might not be too far-fetched to imagine that the Modernists, when they opened up the passage into other realms and encountered the artifacts and spiritualities of the people they designated as primitive, were actually encountering nothing but their own subconscious minds — seen through the protective veil of the other. This uncertain journey into the pre-logical or aesthetic realms, amid fresh images and formal surprises, came to define the experience of art in the 20th century, an art whose aim was not to “please and instruct,” but to challenge the viewer or reader to change his or her life. How far we have come today, in an art world informed by concept and message (instruction without the pleasing?), and often derisive or neglectful of the powers of formal arrangement or aesthetic experience, is material for another essay altogether.

—Genese Grill

.

G photo for BBF

Genese Grill is an artist, writer, German scholar, and translator living in Burlington, Vermont. Her first book, The World as Metaphor in Robert Musil’s ‘The Man without Qualities’: Possibility as Reality (Camden House, 2012), explores the aesthetic-ethical imperative of word and world-making in Musil’s metaphoric theory and practice and celebrates the extra-temporal moment of Musil’s “Other Condition” as a transformative aesthetic and mystical experience informing a utopian conduct of life.

Jul 132014
 

 CaptureSakutarō Hagiwara (1886-1942)

Hagiwara’s poems are urbane, bereft of the naturalism and flora which had so typified Japanese poetry over the centuries, and full of human emotion. What is subtle or implied in earlier or contemporary Japanese poets, through imagery or cadence or tone, is made overt in The Iceland. Hagiwara is at times contemplative, it’s true, but he is more often screaming in frustration, and he is not shy about telling you his reasons. —Patrick O’Reilly

Capture2

The Iceland
Sakutarō Hagiwara
Translated by Hiroaki Sato
New Directions, Paperback
ISBN 9780811221603

.

Ezra Pound’s “Hugh Selwyn Mauberley” was as self-referential as anything written in the 20th century; Yeats was prone to naming the men and women he had known among Dublin’s “grey 18th century houses”; The prose works of HD are almost completely in the realm of roman à clef. Nonetheless, T.S. Eliot writes “The progress of an artist is a continual self-sacrifice, a continual extinction of personality,” and Modernism gains a reputation for impersonality. Perhaps impersonality was an ideal, a better idea in theory than in practice; perhaps the personal lives of the Modernist poets remained too integral to their conception of the world to be completely divorced from their art; perhaps a certain amount of leeway is afforded to canonical names.

At any rate, such ideals of impersonality seem not to have reached Japan, where a simultaneous and comparable Modernist movement sought to break away from centuries of Japanese formal tradition through the use of free verse and colloquial diction. Among these Japanese Modernists, who appeared alongside several recent translations of western literature and philosophy, a standout was Sakutarō Hagiwara. No poet, east or west, used his personal life so frankly as Hagiwara did in his 1934 book The Iceland (Hyōtō), newly translated by Hiroaki Sato as part of New Directions’ Poetry Pamphlet series.

It is impossible to separate The Iceland from the context in which it was written. Sato begins his preface with the story: in 1929, five years before the publication of The Iceland, Hagiwara was abandoned by his wife; for whatever reason, he chose to leave the literary centre of Tokyo and return, two young daughters in tow, to his hometown of Maebashi, a small city in Gumman province. To the self-consciously cosmopolitan Hagiwara, Maebashi was an artistically barren backwater, “a shore of despair”. Hagiwara only alludes to the story with the epigraph to the poem “Returning to My Hometown,” where he states blandly “The winter of the fourth year of Shōwa, I separated from my wife and went back to my hometown with my two children.”

Nowhere else does Hagiwara show such restraint: the poems which follow present a complete picture of frustration, humiliation, and bitterness.

The opening poem, “A Drifter’s Song,” is a monologue of admonishment directed at the speaker himself. The speaker (and we might dare to say Hagiwara himself, for the poems are so obviously self-referential, and this poem in particular so alike in imagery and diction to Hagiwara’s preface) is full of melodrama, describing himself “chasing an everlasting nostalgia… more forlorn than Satan,” and accusing himself in a lengthy series of parallel statements:

Never once believing in anything
in what you believed you knew fury.
Never once knowing denial of lust
what you lusted for you indicted…
You’ve never once loved anyone
and no one in turn would have ever loved you.

Constantly inverting his lines, Hagiwara creates a literary mirror, a literal reflection of the speaker’s own angst. The parallel structure culminates with the final lines “but there shouldn’t be any hometown anywhere./ There shouldn’t be any hometown for you!” That closing exclamation only adds to the over-exaggerated emotionality of the poem, but once familiar with Hagiwara’s personal struggles, the reader cannot miss the double meaning: for the returning poet, the traditional connotations of home as a haven and a place of comfort now clash with the idea of home as a place of exile.

“A Drifter’s Song” is both an accusation and a plea, condemnation and self-pity for one who feels no great affection for society, but also feels he does to deserve to be banished from it. Hagiwara takes the idea of pitiable inhumanity even further in poems like “The Nogizaka Club,” “The Tiger,” and “In the Zoo,” where the speaker likens himself to animals, and especially “barn beasts,” a casually brief phrase which reappears throughout the book. In “The Nogizaka Club,” the speaker contrasts his present life with his past, the last year when he “lived on the fifth floor of an apartment building/ in the western-style room.” Now, he states “I’m starved as a barn beast,” and returning to the already familiar pattern declares,  “I haven’t lost anything / and also have lost everything.” In the punk-like“Kill Me! Kill Me!,” the masochistic speaker insists he is “an ugly beast… a barn beast, a slave…I want you to raise your hand with a whip and kill me.”

Throughout the book, Hagiwara’s speaker suffers a too-great empathy with animals, certain he is becoming one himself. This empathy reaches its height with “In the Zoo,” in which every line contains some word which connotes loneliness or suffering or desolation. It begins

Pressed by loneliness as if scorched
I come alone and walk through the trees in the garden
dead leaves all fallen on the ground
ferocious beasts are melancholy asleep in their cages.

Inevitably, he compares his heart to a cage – a facile metaphor which could only work because of the great lengths Hagiwara has gone to turn his speaker into an animal – and announces “A hundred times I’ve gnashed my fangs/ bit into that which I lust after/ battled lonely vengeances!” Having tempered  his human-animal hybridism with a sense of de-socialized confinement, Hagiwara limits the mobility of his speaker even further. The speaker identifies with most animals, especially beasts of burden, but is deprived comparison with birds, universal symbols of freedom, lamenting as the poem ends “but ah still like a bird / I shan’t fly through the boundless desolation.”

The bird, the cage, the sense of confinement all reappear in “The Stand of Trees Behind the Prison,” the penultimate poem in the book and spiritual sequel to “In The Zoo.” Again the speaker is walking, this time watching prisoners. In a sudden moment the perspective changes. For the first time the observer becomes the observed as the prisoners “look at [the speaker] hatefully and walk past.” It is the final moment of the speaker’s humanity and of course he declares “I’d rip and discard my torn clothes/ and sorrow like a beast.” The speaker’s humanity removed totally, he is left a naked animal figure shivering in the cold, fierce wind.

The continuous animal imagery, and the frequent use of parallel structures like those in “A Drifter’s Song” are just examples of the way the poems gesture towards a more formal structure. Sometimes these forms are traditional Japanese (in his preface, seemingly against Japanese Modernist convention, Hagiwara champions haiku and tanka as the future of Japanese poetry), other times they seem eerily western, as in “Fire,” which has the length, address, and characteristic broadening strophe of a sonnet. For the most part, though, these structures appear (in translation) to be entirely original to Hagiwara.

The Iceland does not necessarily contain poems with many forms, but instead may be a single form spreading like kudzu across many poems. Hagiwara frequently relies on repetition, and achieves a variety of effects: the same repetition which gives “Kill Me! Kill Me!” an urgent, insistent energy is also used to create a sense of slow contemplation in the concluding poem,“My Longing Ever More Intense Than Yesterday.” The repetition even crosses poems: the final line of “A Crow of Nihility” also serves as the title and opening line to the poem which follows it, “What I Do Not Have Is Everything,” creating a relationship between the two most stylistically and tonally dissimilar poems in the entire book. The former is a brief flash of a poem which takes advantage of the recurring animal imagery to offer one of the book’s best images; the latter is The latter works as a collage of previously used images and phrases from throughout the book: beggars, animals, stolen pennies. Coming near the end of the collection, the summation prepares the reader for “My Longing Ever More Intense Than Yesterday,” which concludes the book.

All this repetition – the fixation on certain images or phrases – certainly conveys a sense of frustration, of confusion, of walking and walking but not getting anywhere. It also gives the impression of a tonal limitation, a shortage of vocabulary. Any translation, be it better or worse than the original source text, is necessarily different from the original. The Iceland, in essence, is twice-translated, written originally by Hagiwara in kanbun-cho style, the literal translation of Chinese texts, using “as many Chinese words and phrases as is feasible” (Sato, 8). This, and probably not Sato’s translation, accounts for the directness, bluntness of the poems in The Iceland, but it remains a very literal work. I take the philosophy that something is always lost in translation, and that something might be vital to The Iceland, might lift it above distraction and directness and cliche.

Hagiwara works openly with literary diction for the first time in The Iceland, and this might well deepen the sense of retreat, of abandonment, of a rejection from and of the artistic metropolis. In translation this particular advantage is lost, especially since Hagiwara did not expand his efforts to incorporating traditional natural imagery. As it is, The poems lack “the little more that makes the difference,” the nuance that elevates a work from good to great. Even in colloquial poetry, this interplay most often comes from the interplay of the words themselves. This is impossible to reproduce precisely in a second language; no doubt the full effect of the form is lost. The poem “Late Autumn,” for example, is specifically noted as “for recitation.” In English, and perhaps very literal English, it is hard to see just what differentiates this poem from the others, and what would make it more satisfying to read aloud. One must go to Sato’s notes to see that it was written in a 7-5 syllable pattern, the traditional form for Japanese popular poetry.

A confession: I do not speak Japanese. I have had to consider The Iceland twice over, as a text and as a translation. I have no doubt Sato’s translation is skillful, even expert, and I am thankful for it. In his preface, Sato mentions the pains he has taken to maintain Hagiwara’s idiosyncratic punctuation as closely as possible (there is evidence of this in the way certain sentences seem to run together, not separated by punctuation or even, sometimes, by line breaks), and to explain where Hagiwara’s own wordplay is sometimes so awkward Hagiwara himself deemed it necessary to annotate it in the original publication (i.e. the kobito – koibito-o pun of “At the Subway”). It may be because of the translation that The Iceland‘s most surprising, inventive moments appear in the form of similes and metaphors: “melancholy as a clock” (15), “wide and vague as an elephant” (34), “roar like a weathervane” (36), connections which are not immediately clear in English, but nevertheless evoke the sensation of reaching for an ideal and failing.

The Iceland struggles to transcend the skillful weaving and repetition it accomplishes. The criticism that Modern Japanese lyric style was too literal, too similar to prose was one levelled even by Hagiwara’s traditionalist contemporaries.{{1}}[[1]]The Penguin Book of Japanese Verse. Geoffrey Bownas and Anthony Thwaite. 1970, London: Penguin Books. p.lxxi.[[1]] The traditionalists were vexed by Hagiwara’s total departure from more traditional Japanese forms, failing to acknowledge the more adventurous forms attempted in The Iceland, but the accusation that the poetry is overly direct is no less accurate today.

Even among his less-traditional contemporaries, poets like Miki Rofū or Kitahara Hokushū, Hagiwara’s style is distinctly modern, a definite departure. Aside from the aforementioned literalness, and the imperceptible distance between Hagiwara and his speaker, Hagiwara’s poems are urbane, bereft of the naturalism and flora which had so typified Japanese poetry over the centuries, preferring instead to describe buildings, battleships, railways. They continue, however, to be full of human emotion. What is subtle or implied in earlier or contemporary Japanese poets, through imagery or cadence or tone, is blatant in The Iceland. Hagiwara is at times contemplative, it’s true, but he is more often screaming in frustration, and he is never afraid to say why.

—Patrick O’Reilly

.

 

Capture

Patrick O’Reilly was raised in Renews, Newfoundland and Labrador, the son of a mechanic and a shop’s clerk. He is studying English with a Concentration in Creative Writing at St. Thomas University, Fredericton, New Brunswick, and expects to begin work on his MA this coming fall. Twice he has won the Robert Clayton Casto Prize for Poetry, the judges describing his poetry as “appealingly direct and unadorned.”

/
/

 

 

Jul 122014
 

pre and beach 7 11 092

Though Genealogy of the First Person is not a translation, it takes shape out of an engagement with the Book of Genesis. The principal “source-text” for the project is the 3rd century BCE the Septuagint, though three other texts provide guidance and source(s): Hieronymos’ Latin Vulgate (late 4th c. CE), Martin Luther’s Bibel (16th c. CE), and, to a lesser extent, Martin Buber and Franz Rosenzweig’s Die fünf Bücher der Weisung (20th c. CE). The work is meant, ultimately, to be an extension of my work on the first two chapters of Genesis, which are titled archaeology: genesis 1 and of Beauty and Sorrow genesis 2; archaeology can be heard here.

Genealogy of the First Person is a work in progress but is fully blocked out in the following way.  Each ‘book’—adopting the term used to designate parts in ancient works, to link it and conjure the removal/distance of ancient sources, which are present in Genealogy— works on, through, and, hopefully, as each of the four cases of Greek grammar: nominative, genitive, dative, accusative. These cases act as a means of articulating the heterogeneity of the ego, here meant in a broader and super-Freudian sense as the entire entity of consciousness (including ‘unconscious’ elements).

Within each “Book” a tripartite schema unfolds, drawn from ancient (Plato) and modern (Freud) images of the complex self.  “Book A, Nominative: Ishmaël” is arranged around three figures whose names begin with the letter ‘I’, or iota in the Greek of the Septuagint:  Ishmaël, Isaak, Israël.  It seems to me that the self inherits much from each of these figures:

—from Ishmaël, the cast-out-ed-ness and alienation, the sense of temporariness and the threat of replacement and the correlative drive to create and create and create; the thrust into existence

(read: going-forth/away from; ex- ist- ence = departure; a strange and compelling way, by the way, for Medieval theology [Aquinus] to think God, pure departure, isn’t it? Departure from what? I am tirelessly fascinated by the Genesis cosmogony and the aureola of darkness and water into [and out of?] which the god sets to work);

I try to echo Melville in the opening, turning the ‘call’ of Ishmaël towards the self, a reflexive gesture of the word towards a self; the undertone in this vein is meant as: survivor, self-identified, sole witness (and so suspect);

—from Isaak, the sacrificial; the peril of self as self-assertion; the risk into which that thrust thrusts; and the latent promise, both already fulfilled in one’s very being as ex-ist-ence and in the destiny resident in the ego as potency, power, generative dynamism;

—from Isaiah the ego inherits its prophetic power, where the logos has gathered into its fullness, scoped the range of temporality and spoken through and across the three zones, linking itself to the tripartite scheme of time (before, –, after).

This latter section presents the most challenges for me to conceive because of the interplay of self-as-logos with future, with modality (subjunctive and optative moods), and, most fraught, with future perfect (which is not used in ancient Greek and, I think, not conceived, at least not in the epochal stages of the language).

Books B-D are similarly organized, i..e., by three names that help me think the self in terms of the case (genitive, dative, accusative). Some sections will take place as more recognizably poetic segments, others may work as essay-like works. The whole thing is hybrid because it works on consciousness, a kind of hybrid or monstrum itself, and certainly complex and evidently threefold, at least in the tradition.

This figure—breaking into a desert, cast out of the shelter of the father, feeling deep fidelity to the mother, wild in a wilderness, hunter, fighter—finds its crater, an original feeling of segregation, of isolation and removal from all else that I take to be a first impression of consciousness/self; different. Hopefully his call sounds like an opening towards consciousness/self, a departure and a way.

—d m spitzer

 

.

Book A:  Nominative part one:  Ishmaël (from Genealogy of the First Person)

.

i.       ishmaël        I call my own name against the desolation.  Wilderness is my home.  The one g-d listens.  He bends himself from on high and strains in the direction of the one who calls.  I call my own name into the wilderness and my call is a cry from the wilderness into the dust.  The one g-d, bending and straining, remains within the shelter of infinite silence.

Inside the cry, rending the dark wilderness, my voice uncloses itself as a lament.  It is the legend of myself.  Night has settled over the wilderness and the one g-d strains to hear the song of Ishmaël.

.

I watched my father fall to the ground and cover his face before the one g-d, and he was changed and the one g-d renamed him.  His shelter was torn.  I peered through the tear and, behold, I saw the one g-d, a silver flame, hovering over the prostrate figure of a man cloaked in fire.

To hear the speech of fire I had to cover my eyes.  As I drew from my forehead the woolen cloth and wound it about my face a voice alighted on my mind and everything was shining silver with no form.

My father was speaking a tongue of golden flame:

.

Ishmaël lives as opposition before you, against you in all his life.
Yea, let Ishmaël live.

.

And then the divine fire of silver filled every syllable of my father’s words and of my thought:

.

Ishmaël has been heard and seen.
All opposition is gathered into the one g-d and it is blessed.
Let it multiply itself through him and upbuild itself beyond measure—
twelve tribes arise from him, collected into one mighty nation.

.

As if remembering something distant, the first words of the one g-d returned to my memory out of the hidden-ness of their sudden fire:

.

A new genesis begins out of Sara and Abraham.  Call it Isaak.  Through
everything set down upon the teeming earth an aeon will be stretched;
from his name and his voice and his seed—which is also the seed of
Abraham—will spread a new moment of creation.

.

What other thoughts were spoken the flame in my burning mind devoured.  I opened my eyes and all fire had extinguished and through the small hole in the tabernacle’s fabric I saw my father’s figure restored out of the embers of divine speech.

I fled.

Darkness pursued me.  I did not know if the night fell sharp and dark as obsidian from the hand of the one g-d or if a dense gloom covered only me, but the darkness was profound and complete.  I fell to my knees and my voice spilled black as ink onto the night’s dark pages.

.

I was born of bondage.  Servitude winds itself around my wrists and throat.  A black serpent, a chain of collied iron, a cord of another’s will and desire.

.

Concubine was placed over my mother.  A cage.  A grave.  Servitude drew her into the master’s tent and thrust her down by his side.  She was hollowed for him until his seed had filled her.  Into her eyes the master’s wife poured scorn and then fury grew in her own face when the scorn flashed between them, seeming to come from my mother’s face.  To the wife, my mother was nothing but a walking tomb.

The father and his wife drove her away to the wilderness.  It was the water beneath the desert that carried off her anguish into the one g-d, whose mind is a shadow over swift and ancient waters.

The master told Sarai, the wife, This girl belongs to you, she is in your hands.  Do as you like.  Wickedness flew from the wife into the girl and she ran from that wrath which consumed the wife’s face.

At a desert spring on the pass to S’our a messenger of the lord, the one g-d, found the girl.  And the lord’s angel spoke:

.

Hagar, slave of Sarai, do you know the origin and destination of your path?

.

The slave-girl spoke to g-d’s angel and her words were touched with sparks like light on the desert spring:

.

The woman’s face blazes wickedness and bruises my own face
and I fly from her wrath.

.

From the mouth of the messenger the one g-d’s command blared, a silver trumpet in the desert air:

.

Turn back to the face of scorn and bow your neck before her hands.

.

And the messenger of the one g-d was transformed before her and, behold, he was a silver flame and the destiny of slave and child smoldered into human speech:

.

a          son—             call him           Ishmaël
………………………………………………….the one g-d has heard
………………………………….”’…………….a cry from the threshing floor
………………………………….”’…………….of humility

Ishmaël—one who is heard by the holy fire
scalded and burns his whole life
a wild fire on brittle grasslands.

His arms against all others
&
the arms of all against him.

He will dwell face to face with a band of hunters
a tent village of great abundance
in the heart of the vast wilderness.

.

And my mother cried out and the name of the one Master whose speech is fire of pure silver was a conflagration over the desert spring and at once and for an eternal moment the whole desert burned in flames of gold reaching for heaven.  My mother’s words, a tongue of fire:

.

Thou one g-d—         thine face unspeakable fire
…………………….. ……..mine face of earth and dust

                                                  gathered by thine greatness into a single gaze.

                                                  There I am nothing     but thou.

,

The legend of my own birth came with me out of darkness into the world of light.  My own legend and I roared out of the desert from the deep spring, a great, dark storm into the destiny that went before us.  A host of twelve legions beneath a standard of black, an emblem of a tree of gold, its twelve branches touched with silver flame.  My own legend, my destiny—a fire in the wilderness.

—d m spitzer

.

After undertaking graduate studies in liberal arts, philosophy, and classics (each at different institutions), D. M. Spitzer completed a Master of Fine Arts in writing (poetry) at Vermont College of Fine Arts.  He is currently working on a number of poetic projects:  eurydike relapse, a performance-poetry event that will incorporate choreography, large-scale mask/puppetry, and transfigurations of poems by Rilke, Goethe, and Ovid; a hybrid literary work tentatively titled Genealogy of the First Person; and another performance-poetry piece that transfigures the ancient philosophical poem of Parmenides.  In addition, Mr. Spitzer is developing an essay that explores the use of hyphenation in the work of the late American poet Gustaf Sobin.  Some of his work can be heard at exaudes.wordpress.com.  Mr. Spitzer lives in Pennsylvania with his wife and their three children.

 

Jul 102014
 

Robert Graves, Poet and Novelist…and Playwright…and Scholar

Some writers who gain fame as novelists continue to write poetry “on the side,” not unlike the little smear of cream cheese offered up with a bagel. Some writers quite sensibly refuse to be labeled; they write whatever they please, whenever they please….And some writers who are truly talented poets get shanghaied by the success of their fiction and never regain the courage or the emotional space to re-establish themselves as poets. The categories are many.

 

“I am a failed poet. Maybe every novelist wants to write poetry first, finds he can’t and then tries the short story which is the most demanding form after poetry. And failing at that, only then does he take up novel writing.” So said a fine novelist you might have heard of: William Faulkner. He knew a thing or two about writing, but his sense that every writer longs to be a poet can’t possibly be true, not if MFA programs around the country are any indication. The fiction track students hoot and holler at poets and mock them at every turn. The poetry track students do the same right back. At one reading, the poets might emote earnestly while the fiction writers snore; at another, the fiction writers read on and on and on while the poets pass around derisive notes in the form of double dactyls. Looking down on the proceedings, the gods would never guess there were prose writers lusting after poetry’s compression, nor poets longing to try out a novel’s expansive narrative thrust.

That said, there are a surprising number of novelists who started out as poets. Thomas Hardy wrote poetry throughout his life and considered himself a poet despite the fact that he published no poetry until he was 58 years old, having gained fame with his novels – Far from the Madding Crowd, The Mayor of Casterbridge, Tess of the D’Urbervilles, and Jude the Obscure – long before that. After the publication of his first collection of poems, he did not write another novel. James Joyce first published poetry; some might even make a case for sections of Ulysses and all of Finnegan’s Wake reading more like poetry than prose. D.H. Lawrence was a poet before he turned to fiction. Vladimir Nabokov published four books of poetry before ever attempting a novel. John Updike’s first book was a collection of poems, as was one of his last, published posthumously. In between, he published six other volumes of poetry, a fact which surprises quite a few of those MFA students mentioned earlier.

The list of poet-novelists is a long one and includes Rudyard Kipling, Robert Graves, Muriel Spark, Randall Jarrell, Czeslaw Milosz, Michael Ondaatje, Margaret Atwood, Anne Michaels, Fred Chapelle, Russell Banks….I’m sure you can think of more. Some writers who gain fame as novelists continue to write poetry “on the side,” not unlike the little smear of cream cheese offered up with a bagel. Some writers quite sensibly refuse to be labeled; they write whatever they please, whenever they please. Some continue to think of themselves as poets first, novelists second, no matter what the sales figures or their publishers tell them. Some are definitely better fiction writers than they are poets and admit it, but continue to write poems; some are in denial and their publishers don’t want to antagonize them by saying, “Enough” – those poems get published despite their poetic failures. And some writers who are truly talented poets get shanghaied by the success of their fiction and never regain the courage or the emotional space to re-establish themselves as poets. The categories are many.

Both Robert Graves and James Dickey fall into the troubling category of poets whose reputations rest on a single novel that the wider public embraced – Deliverance for Dickey, I, Claudius for Graves. These men considered themselves primarily poets, but today few people read their poetry. It’s not just time and changing taste that accounts for that.  Maybe Hollywood contributed to the switch – it’s hard to fault Sir Derek Jacobi for delivering Graves’s Roman emperor to us in a way that burned him into our consciousness forever. Ditto the talent of director John Boorman when taking four men on a fictional hunting trip down a river in Dickey’s northern Georgia.

James Dickey at his desk…

There’s no doubt at all that James Dickey deserves to be remembered as a poet. After a late start with his writing (he worked for an advertising agency until he was thirty-seven), he produced five books of poetry in just five years (1960 to 1965), won a Guggenheim Fellowship, won the National Book Award and was named Poetry Consultant to the Library of Congress (equivalent to today’s Poet Laureate.) But his reputation now seems to rest on dueling banjos, Georgian hillbillies, and a down-on-all-fours-pig-squealing rape scene in his novel-turned-film, Deliverance. The novel was a bestseller and the film brought national attention to Dickey (who made a cameo appearance in it as a Southern sheriff.) His adapted screenplay of the story even brought him a Golden Globe. But Dickey’s accomplishments as a poet suffered for it (he never again had a collection of poems that was a critical success, despite more than twenty volumes of poetry in the three post-Deliverance decades before his death.) The New Georgia Encyclopedia says “His misbehavior at public events, his disorderly personal life, and his self-destructive alcoholism only enhanced his public image as a masculine, burly poet and man of American letters,” but it’s more likely that Dickey’s wonderful work as a poet will get dusty on academic library shelves, and Burt Reynolds will take home the honors for masculinity.

…and on the set of Deliverance with Burt Reynolds

Dickey’s style involves a precise ear for the rhythm of the words – his poems might not adhere to rules of form, and there is no formalized rhyme in the poem that follows, but Dickey definitely constructed it with a spoken cadence in mind. Reading it aloud, you hear the often eight- or nine-syllabled lines distinctly, you hear their three strong beats carried through to the final line. As the poet and Orange-Prize-winning novelist Helen Dunmore said, “Maybe it’s because the first things I wrote were poems – and very likely the last things will be poems too – that I’m convinced work has to grow into its own rhythm, inside the head.” Dickey, too, as a poet first and last, hears the rhythm of words. His sometimes violent imagery (in his poetry as well as in his novels) made many people squirm – it engaged “nature,” but not Mary Oliver-style, not as a source of inspiration and self-awareness; rather, Dickey’s nature (both poetic and – from what I can tell – personal) was primitive, full of blunt force, and sometimes theatrical. He once said, “I want a fever, in poetry: a fever, and tranquility.” The fever more often than not trumped the tranquility, but I think he managed to capture both in my favorite Dickey poem, “In the Tree House at Night.”

In The Tree House at Night

And now the green household is dark.
The half-moon completely is shining
On the earth-lighted tops of the trees.
To be dead, a house must be still.
The floor and the walls wave me slowly;
I am deep in them over my head.
The needles and pine cones about me

Are full of small birds at their roundest,
Their fist without mercy gripping
Hard down through the tree to the roots
To sing back at light when they feel it.
We lie here like angels in bodies,
My brothers and I, one dead,
The other asleep from much living,

In mid-air huddled beside me.
Dark climbed to us here as we climbed
Up the nails I have hammered all day
Through the sprained, comic rungs of the ladder
Of broom handles, crate slats, and laths
Foot by foot up the trunk to the branches
Where we came out at last over lakes

Of leaves, of fields disencumbered of earth
That move with the moves of the spirit.
Each nail that sustains us I set here;
Each nail in the house is now steadied
By my dead brother’s huge, freckled hand.
Through the years, he has pointed his hammer
Up into these limbs, and told us

That we must ascend, and all lie here.
Step after step he has brought me,
Embracing the trunk as his body,
Shaking its limbs with my heartbeat,
Till the pine cones danced without wind
And fell from the branches like apples.
In the arm-slender forks of our dwelling

I breathe my live brother’s light hair.
The blanket around us becomes
As solid as stone, and it sways.
With all my heart, I close
The blue, timeless eye of my mind.
Wind springs, as my dead brother smiles
And touches the tree at the root;

A shudder of joy runs up
The trunk; the needles tingle;
One bird uncontrollably cries.
The wind changes round, and I stir
Within another’s life. Whose life?
Who is dead? Whose presence is living?
When may I fall strangely to earth,

Who am nailed to this branch by a spirit?
Can two bodies make up a third?
To sing, must I feel the world’s light?
My green, graceful bones fill the air
With sleeping birds. Alone, alone
And with them I move gently.
I move at the heart of the world.

As for Robert Graves, how sad it will be if his poetry fades into the background and the light only shines on his fiction.  Yes, he wrote plays, he wrote literary criticism, he was a consummate scholar, he wrote I, Claudius, but he was also a poet’s poet, with a command of so many formal poetic devices that reading his poems is akin to alchemy – base metal into gold.

robert graves 1A young Robert Graves

The best example of his thoughts on the nature of poetry is found in his poem, “Flying Crooked.”   Substitute “poet” for “butterfly” and you’ve got a perfect description of what a poet does.

Flying Crooked

The butterfly, a cabbage-white,
(His honest idiocy of flight)
Will never now, it is too late,
Master the art of flying straight,
Yet has- who knows so well as I?-
A just sense of how not to fly:
He lurches here and here by guess
And God and hope and hopelessness.
Even the acrobatic swift
Has not his flying-crooked gift.

I hope you will go back, read the poetry of Dickey and Graves, read the poetry of  Atwood, Carver, Hardy, Nabokov, Ondaatje or any of the others I mentioned. There is something addictive about flying crooked, that’s for sure. And the plain truth is that few writers with a knack for it ever stop.

—Julie Larios

.
Author Photo

Julie Larios has had poems chosen twice for inclusion in the Best American Poetry series. She is the winner of an Academy of American Poets Prize and a Pushcart Prize, and has published four collections of poetry for children.

.
.

Jul 102014
 

paula-cunningham

With a background in the sciences, it’s no great surprise that I am drawn to writing with its roots in such disciplines, and with further interest in the therapeutic nature of words, why wouldn’t I be a big fan of the Hippocrates Society for Poetry and Medicine? Based in the UK, the society provides a forum for people worldwide interested in the connections between poetry and medicine. It hosts an annual medical symposium and runs the Hippocrates Prize for Poetry and Medicine. It pleased me no end then when Paula Cunningham (a dentist) placed twice in recent years in the NHS (National Health Service) category – winning the award in 2011 (A Chief Radiographer Remembers) and taking third prize this year (A History of Snow) both of which are published below. I met Paula years ago at the Eastern Washington University Summer Workshop in Dublin. I remember her reading upstairs in Bewley’s Oriental Café on Grafton Street (with its façade inspired by Tutankhamen’s Tomb and its magnificent stained-glass windows by renowned Irish artist Harry Clarke). A café made famous by Joyce in Dubliners and by other literary patrons such as Samuel Beckett, Patrick Kavanagh and Sean O’Casey. Paula read a poem that night. It may or may not have been titled “Hats”, but it was filled with hats and filled (like the great café itself) with an historic array of Irish literary figures – on that night as I recall amongst the many hats she wore, she wore her “Brendan Behan hat” and her “Paula Meehan hat”, but that night it was obvious to all that there was only one hat that fit and that was her “Paula Cunningham hat”.

Many of the poems here have, as she herself put it, “bodily/medical under/overtones” – an unintentional, but welcomed, tip of the hat in my direction. Her first full collection was published this year (currently shortlisted for 2014 Seamus Heaney Centre for Poetry Prize) and is, naturally, entitled Heimlich’s Manoeuvre.

—Gerard Beirne

 

.

THE CHIEF RADIOGRAPHER CONSIDERS

Pierre Curie, who was wont to carry radium
in his breast pocket, the red brand
on his chest which would never heal,

his femurs already aglow, and the dray horse
on the narrow Paris street beside Pont Neuf
that robbed the white-hot lesions of their prize.

He dreams the powder Marie kept at her bedside,
its pretty scintillation as she slept; her own death
from leukaemia, the damage accruing slowly like a debt,

the compound interest in the body’s bank.
He imagines her fingertips scraping each page
her notebooks, her letters, her cookbooks yes,

that seventy years from her death are housed in lead,
how researchers at the Bibliotheque Nationale
are required to sign a disclaimer.

He’s surer of DNA, its ladder and its snakes,
how everything unravels and decays. He presses
the bright red button again, again.

.

A HISTORY OF SNOW

It was wild sudden.
Her daddy phoned me to work.
She was that hot he just had a sheet over her.
I felt the heat before I lifted the sheet and seen the rash.

You’d never forget that rash.
People say to me ‘How would you know?’
and I just say ‘You’d know if you seen it.’
Purple.

The wee spots and these big blotches like birthmarks –
everywhere only her face.
Her wee lady and all.
I phoned and they said do the glass test.

I pressed really hard
and her bawling, but it didn’t change
so we brung her up.
There was this old man in the queue

very wheezy, he said to the girl
‘I want them to see this child
before they see me.’
And within two minutes we’re in the ambulance.

She was bouncing up and down on the trolley,
you wouldn’t believe it. Like something
out of the Exorcist. The doctor come
and he told us prepare for the worst.
She’s a bit of hearing loss, that’s all,
in big rooms, like, but she’s grand.
They say it’ll all come right, the ear adjusts.
Her daddy brung her in snow in a shoebox –

she’d never seen it before.
They’d pushed her cot right up to the window,
the flakes sweeping past like confetti,
a bit of a rose in her cheeks, and her all eyes.

The cars in the car park were buried in minutes,
it was one snowy evening, the whole
of the country froze. She’d been in four weeks
and I mind she was eating an orange –

a mandarin one of the nurses had peeled.
That’s when I knew she really was on the mend.
They said if we’d even been five minutes later.
I think of that old man yet.

Cunningham-Heimlichs-manoeuvre (1)

.

NOTES FROM AN EAR

I’m small enough to fit
into a teacup. You underestimate
me; this flesh means nothing

and mostly I keep
to myself. I love bone,
its occasional braille,

but mainly I cherish its smooth darkness.
I thrive on disturbance, I know
about waves, the way molecules

bounce and knock – slow,
fast. I abhor
vacuums. My centre is

all coil and deep canal.
Though I live for sound
and music is everything –

malleus
……………incus
……………………..stapes

– imbalance is the biggest part
of movement. Because of me
the deaf stand up and dance.

.

SEEING THINGS

At the Winter Park ski-holiday reunion
who swans in only Stevie
whose legs don’t take him far –
he’d been tinkering under a car
when the bomb went off.

Answer: the skin.
It’s Trivia night
and we’re in with a chance.
All the other tables are offering liver.
What is the largest organ in the body?

In Winter Park we’re triple-
wrapped in thermals
but he’s shirtless:
a sophisticated instrument
of thermo-regulation.

Homoeostasis: the body
as a furnace;
the sweat-glands
and erector pili muscles
co-operate to keep the body cool.

The hypothalmus
is conductor of the body’s
secret business;
but skin grafts don’t have glands
and scars are bald.

Anyway Stevie has walked
the twenty yards from his special car
and he’s wrecked
and his stumps are sore
and we get tore in to the drink

and we all get legless
and everyone in the Welly Bar
(we’re only here for the ramps
and we’ve jumped the queue)
is legless and Stevie has taken his off,

all smooth American tan
with the socks and the cool shoes on,
and we laugh out loud
at the pretty woman
on stilts who almost

jumps out of her skin
and the plastered people
who swear
they’re seeing things
and we know they are.{{1}}[[1]]Winter Park Colorado is the US National Ski Centre for the Disabled.[[1]]

 .

FATHOM

…the furthest distances I’ve travelled
have been those between people – Leontia Flynn

1. Father
(at the Forty-foot Gentlemen’s Bathing Place)

Seven thirty a.m.
and I love that men
are different
when wet.

We’re sea-changed,
leagues of seals,
rasping, clapping,
rapturing the air.

I’m glad the water’s cold.
And though my father
taught me everything

I know about salt water,
for fifty weeks per annum
he remained arms’ length inland.

2. Farther

Not necessarily needing to know
I launch into these buoyant
introductions: ‘Hey Dad, it’s Paula,
your favourite daughter your

beautiful blow-in from Belfast,’
my mother priming him well
in advance, so that I’m a little
deflated but hardly surprised

when he risks ‘Are you married
to one of my sons?’ ‘Father’
I breeze ‘Bishop Hegarty’d

never agree.’ And his smile as he
fathoms the quip soon sinks, repeating
how terribly terribly sorry he is.

3. Further

Close to the close of your life, you wash up
in a strange house with a woman old enough
to be your mother insisting she is your wife.
Despite your rebuttals she’s wedded to her lies.

You try the doors, her ladyship has them locked.
You spot your father’s shooting-stick,
you’ve really got to fly, you say, and put
a window in. Next thing you la- la- la-

land in some class of hotel where the women
are very much younger with lovely hands;
the exits here, you swiftly establish, are shut

with a hush-hush code. You’ve stashed the stick
and smash a panel in. They belt you in a comfy chair,
to anchor you, they say, and call you ‘pet’.

4. Faster

I don’t think I ever married, did I? This
at the buzz-locked doors as I’m heading, the same day
he’s quizzed me how long this interment (sic) will last.
You did Dad, the Star of the County you claimed.

He grins. And I’ve more to report. Go on.
She bore you six children. Away. It’s true.
Would you like me to introduce you to one?
I would. God. That would be great.

Well Father. We shake.
It’s a pleasure to meet you.
He beams.

When I leave I am borne
on the keen conviction
he liked me.

5. Falter

Our father one ankle in Heaven
trouser-leg rolled to the knee –
your time not come – the other one
stuck as it is and swollen.

There is yet time in this dry hotel;
as your wide straddle falters the tide recedes
til your greeting’s a watery smile you float
for the flickering hosts of the faces you meet,

above whose static you tune to the sirens –
song with your name on –
well within reach;

though embracing’s beyond us
I’d sing to deliver you
home for the last how long.{{2}}[[2]]An earlier version of this poem won 3rd prize in The Ballymaloe Poetry Competition 2012 and was published in The Moth.[[2]]

.

—Paula Cunningham

.
Paula author photo

Paula Cunningham was born in Omagh and lives in Belfast where she works as a dentist. Her chapbook A Dog called Chance was a winner in The Poetry Business Competition in 1999 and was published by Smith Doorstop. She has also written drama and short fiction and has held awards from the Arts Council of NI. Her poems have been widely published and anthologised.

Her first full poetry collection Heimlich’s Manoeuvre was published by Smith|Doorstop in 2013. It was shortlisted for the Fenton Aldeburgh Best First Collection Prize, and is currently shortlisted for the 2014 Seamus Heaney Centre for Poetry Prize for First Full Collection. Individual poems in the collection have also won awards. Paula is now working towards her next collection.

.
.

Jul 092014
 

Robert GalRóbert Gál photo by Karel Cudlín

Herewith a selection of aphorisms from the Slovak writer Róbert Gál. Provocative, terse and paradoxical. They are thought crystallized in balanced contrasts, one of our favourite forms on Numéro Cinq (see earlier examples from Steven Heighton and Yahia Lababidi). Naked thought.  Gál writes: “The obvious blinds.” and “To give life meaning means to make something of it deliberately — and thereby go against it.” Think about them; they unfold and refold like intricate origami birds.

dg

.

Awareness held back by experience baulks at discovery. ‘Expect nothing’ is the watchword of the condition in which to endure means to weather the onslaught of evolution. What else — unless we are contemplating suicide — can ‘die young’ mean?

§

The obvious blinds.

§

To give life meaning means to make something of it deliberately — and thereby go against it.

§

Unhancing.

§

Bear life like offspring.

§

Memory — not the attribute, but the disposition — is the basic difference between one who thinks and one who is ‘having fun’.

§

Affinity confines.

§

Tragic facts do not exist.

§

The ideal is what is ideal about something that is not itself ideal.

§

The creativity of the Devil, or God’s loyalty to what He has created?

§

Aptitude for an action depends on the aptness of the act.

§

We neither enter the past nor exit the future.

§

Love with experimental elements is not love. An experiment with amorous elements is not an experiment.

§

Having no content, they seek form, and that makes them insatiable.

§

Borne down by the weight of wings.

§

When can we assert that this or that boomerang will still come back, and when do boomerangs merely come back?

§

Playing with fire is dangerous for the fire.

§

Going round in circles induces the sense of a circle even where there isn’t one.

§

Which comes first? The fall or the abyss?

 

Róbert Gál , Translated from the Slovak by David Short

 

Róbert Gál was born in 1968 in Bratislava, Slovakia. He now lives in Prague, after having resided in numerous cities around the world, including New York and Jerusalem. He is the author of several books of aphorisms and philosophical fragments, one of which, Signs & Symptoms, is available in English translation.