Nov 172010
 

Like many Bible readers, I come at the text from a blind spot created by Sunday school teaching and pulpit homilies and pop cultural sermonizing. The more I read it, the more fascinating it becomes—partly because it is never what I expect and not at all what I was taught. Part of me (the 15-year-old part, that is, about 90% of me) is still at the stage of being surprised and delighted by the moral waywardness of the characters, the shocking violence, and the prevalence of prostitutes and concubines. My Sunday school teacher, for example, did not dwell on the wonderful details of Ehud’s assassination of the fat king Eglon of Moab in the Book of Judges when the fat closes around the dagger and the shit gushes out of the wound (Ehud is kind of an Israelite Jason Bourne—the passage reads like that). [I realize I have posted about this story before—what does this tell you about me?]

003:015 But when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD
raised them up a deliverer, Ehud the son of Gera, a Benjamite,
a man lefthanded: and by him the children of Israel sent a
present unto Eglon the king of Moab.

003:016 But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit
length; and he did gird it under his raiment upon his right
thigh.

003:017 And he brought the present unto Eglon king of Moab: and Eglon
was a very fat man.

003:018 And when he had made an end to offer the present, he sent away
the people that bare the present.

003:019 But he himself turned again from the quarries that were by
Gilgal, and said, I have a secret errand unto thee, O king:
who said, Keep silence. And all that stood by him went out
from him.

003:020 And Ehud came unto him; and he was sitting in a summer
parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have
a message from God unto thee. And he arose out of his seat.

003:021 And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his
right thigh, and thrust it into his belly:

003:022 And the haft also went in after the blade; and the fat closed
upon the blade, so that he could not draw the dagger out of
his belly; and the dirt came out.

I turn from this to the equally shocking and delightful tale of Jael nailing Sisera’s head to the floor. Sisera is on the run after losing a battle to the Israelites. He asks Jael for a cup of water. She invites him into her tent and offers him a glass of milk instead. Exhausted, he falls asleep. Then she, um, drives a nail through his head. A kind of Home Depot-style biblical assassination. Here is the no-nonsense, stripped down account in Judges.

Continue reading »

Nov 142010
 

At a certain level this is a false argument. Had the Giller Prize marketing types thought ahead, they could have informed Gaspereau Press well ahead of time and the books could have been available and thus the clash between hand-bound cottage industry publishing and the frenzy of capitalism could have been muted. (I seem to recall that this was the way the Canada Council handled the Governor-General’s Award when I won; my publisher had plenty of books ready when the prize was announced.)

The other thing to remember is that winning a prize like this is next thing to an economic disaster for medium and small publishing houses. They have to print more books at a huge expense and send them off to distributors and bookstores that don’t have to pay the publisher for the books for at a minimum 90 days (usually more). If the books don’t sell, they come back to the publisher who still has to pay for them.

The Giller Prize has often been criticized for not considering small press books (the book pool for the Giller is much smaller than the book pool for the Governor-General’s Award). The paranoid side of my brain thinks: this could be a setup meant to discredit small presses in general and drive a wedge between them and their authors (as has happened in this case).

dg

But there’s method in their madness, the guys want people to know. It has to do with vaunting culture over profit, of matching the greatness of the word with the greatness of the page it’s printed on — a concept probably few Canadians have considered when buying a book.

Sitting in his print shop in this Annapolis Valley town 100 kilometres northwest of Halifax, Steeves is sensitive to the criticism.

But if there’s one character trait in which the Gaspereau co-founder isn’t lacking, it’s conviction. He may look a bit bookish, nerdy even in his dust-tinged glasses. But wiry frame and penchant for plaid flannel belie a village lumberjack.

He frequently cites American writer Henry David Thoreau, who famously documented his simple life at the cabin he built on Walden Pond in Massachusetts.

via Don’t be pressing this publisher – thestar.com.

 

Nov 142010
 

I happened upon a book of Michael Brodsky’s stories in one of the secondhand bookstores in Montpelier. Here’s an essay on the web.

 

dg

 

Mircea Eliade, in Shamanism, emphasizes the importance of the ladder as “an instrument of ontological passage from one mode of being to another—of transcendence—of attainment to the world of the gods, of power, of reality—a world saturated with being. In short, the world of the sacred.” Redemption is possible only through immersion in the warm bath of authentic being.As attested by the myths of the peoples of Africa, Oceania and North America, by Brahmanic sacrificers and by the instructions of the Egyptian Book of the Dead, “ladders facilitate the descent of the gods to earth and ensure the ascent of the dead man’s soul. Yet even if actual ladders and gangways appear frequently in Hafftka’s works, they may not be trustworthy or efficacious and, as proof of this, they seem either to be ignored or held in reserve as a last resort—if the performative activity of self as ladder fails. The self in transformative motion—the motion craved by Kafka’s agonizedly articulate ape—is the only ladder, up or down, that counts.

Grip ©1984

Congregation ©2001

via Critical essay by Brodsky.

Nov 132010
 

Lively review of a new biography of Claude Lévi-Strauss, but this quote was the most interesting bit because it lines up with some of the ideas I tried to get across in Elle and The Life and Times of Captain N. The new technology of writing destroys oral cultures and we somehow feel nostalgic for those lost ways of being, but to think that any one culture is essentially less alienating than another is a sentimental mistake.

dg

Derrida showed that Lévi-Strauss’s position, far from breaking with a Eurocentric model, reproduced it. He demonstrated how the notion that the Nambikwara inhabited a different and better world, one before writing, reflected a long-held western prejudice that ignored the way in which any system of language had all the features of a writing system that Lévi-Strauss considered distinctively modern. The Amazonian enjoyed no more direct and unmediated a relationship with his surroundings than the western anthropologist…

via New Statesman – Claude Lévi-Strauss: the Poet in the Laboratory.

Nov 102010
 

Okay, I lied in the previous post when I said I would stop posting about Robert Day. The OCD has me in its grip. The drugs are not working. Here’s a lovely very recent video interview with Robert Day. This is the man who taught me at the Iowa Writers Workshop. He did a so-called Forms class which I attended. The first day of class he walked into the room and, without saying a word, wrote in large letters that took up the whole length of the blackboard across the front of the room: REMEMBER TO TELL THEM THE NOVEL IS A POEM. As I mentioned, oh too recently, I wrote about this and the effect it had on me in an essay called “The Novel is a Poem” in Notes Home from a Prodigal Son.

dg

Students and colleagues have described Washington College professor and writer Bob Day as incorrigible, controversial, impossibly stubborn, radical, and egomaniacal.

via Spy Profile: Robert Day on Writing, Printing and Memory.

Nov 102010
 

Another little piece from my teacher Robert Day about his teacher William Stafford. I know, I know, I get little OCD now and then. No more Robert Day after today.

dg

“I was Bill Stafford’s student because I learned from him about writing and life: Do it all and do it all now. The beginning may not be the beginning. The end may not be the end. These aphorisms applied not only to his craft and mine, but to the way we lived.”

via Robert Day: Talk to Strangers.

Nov 092010
 

Here is a writer worth meditating upon. Sprawl is her second book–a collection of stories preceded it. Just note in this teaser the skillful transition from idea to suburban detail to metaphor and back to the idea (this time encased in metaphor). Note also the deft informality of the prose and the sly humour. This is lovely writing.

Here is a good introduction to Dutton and her book.

dg

We have arrived at a place based on the idea that the past never existed. We set out intentions for public imagination, educational software, rumpus rooms, etc. Haywood makes dinner on an indoor grill. A bee flies up and down outside the window, bumping the glass, hovering above plates on the patio. Fruit is rotting on the trees, and the bee lives on after the death of the fruit. He is rejuvenated by past forms in my yard.

via Everyday Genius: Danielle Dutton.

Nov 082010
 

Here is a lovely essay by my long ago teacher Robert Day, the same man as wrote the words REMEMBER TO TELL THEM THE NOVEL IS A POEM across the blackboard that first day of classes in Iowa more years gone than I care to remember. I wrote about him in my essay “The Novel is a Poem” in my book Notes Home from a Prodigal Son.

dg

I was trying to be a writer. I had my portable Remington; the professor said I could use the kitchen table as my desk. To warm up, each day I’d add to my letter to Lola, typing on the small sheets of yellow sketchpad paper she had given me. After a paragraph or two, I would put what I had written into Mitchell’s McSorley’s as a sort of bookmark. Then I’d begin my own work—a novel set on the western high plains of Kansas into which I stuffed as many grotesque details (coyote hunters bringing into town bundles of ears, each attached by a strip of skin, to claim the bounty at the county office) and as much profanity (“He’s lower than snake shit at the bottom of a post hole”) as the prose could carry in hopes that one day a famous multi-adjective professor would lecture that western Kansas cannot be all that bizarre and profane. He, too, would be wrong. Neither the novel nor the letter was ever finished.

via We’ll Always Have McSorley’s: an article by Robert Day | The American Scholar.

Nov 042010
 

Joan Miro, "Nocturne"

I haven’t done any ‘spontaneous posting’ in a long while on NC.  Not since this wonderful site gained a steady following.  Now I write my posts out in MS Word first, and edit them, and read them again and again.  But DG keeps talking about the ‘renegade’ aspect of NC, the need to be playful and have fun.  So here goes.  Maybe the key is to keep it short.  I hope I still have a ‘job’ tomorrow at NC.

I woke up at 1:38 this morning, wide awake, to the sounds of a homeless person rummaging through recycle bins in the alley.   I’m going through a period of crisis over my graduation lecture.  I don’t like the damned lecture anymore, even if it’s been pre-approved (like a home loan?) by my advisor, so I came down to peck away at it again.  But how can this fact, my ‘crisis’ over a lecture in two months, begin to compare with that other person’s reality, that other person, out there in the alley, also awake at this ungodly hour, digging through garbage bins for scrap tin cans?

I brought my copy of Words Overflown by Stars to my five year-old son’s soccer practice the other day, with kids running willy-nilly, chasing that white ball wherever it went in spite of their coach’s warnings to spread out, to pass.   Eight little boys and girls simply chased, colliding, falling down, laughing, sometimes crying, but always chasing.  After the requisite time as a doting father had passed (about 4 minutes…I coached high school sports for 8 years…parents shouldn’t even be at practice…if they are present, they should be out-of-the-way, silent, not shouting…let the kids have fun, they aren’t there for you, they are there for themselves…do something with your time…read a book…trust the coach…yes, even at five!…sorry for the rant)  I flipped my book open to Jack Myers essay, “Collaborating with Chaos.”  It seemed, considering the shouting parents and crazy kids, a most appropriate choice.  Just a few selections from this essay:

The secret of artists and other creative people throughout the millennia-whether they are conscious of it or not-is that they know how to collaborate with chaos.  Yet, oftentimes, it is the very presence of chaos and confusion that leads to the fear of failure and instills resistance in us at the very beginning of the creative process.  The most oft-cited characteristic of creative people (aside from popularly being thought of as slightly crazy) is their ability to remain open during the rain of uncertainty, to embrace the difficult states of paradox, opposition, and ambiguity that are gateways of opportunity.

There are as many entrances into chaos as there are kinds of people entering it.  But there is only one way out, and that is the ‘con-fusion’ of disparities.  That’s why every time we make a new poem or story it seems as difficult to do as it did the first time.

…if you think writing poetry is like making a hamburger, that there’s some specific method to be learned and repeated over and over again, you’re in the wrong business.  Like everything else in creation, we, too, have been thrown into and live in uncertainty and indeterminacy.  There is no one, safe answer or secret to writing.

…complexity and simplicity  are not things, but ephemeral results of an interaction of these processes within other larger and smaller processes, within other larger and smaller processes, etc.

This is a wonderful, short essay that resonates with much larger issues.  It brought me a moment of calm amidst the chaos of that hour at the soccer pitch.  The best writing can do that, can open up a space for us to crawl inside.  My lecture’s still a mess.  I will go back to writing more carefully edited posts on NC, if I still can.  Parents will continue to believe that screaming at their five year-old is important, that it teaches competition, even though it masks something else: the fear of failure, the resistance, that Myers talked about, to chaos.  Homeless men will continue to eke out an existence on the detritus of others, of me.

It’s three fifty-one now.  Time to go back to bed and dream.

-Richard Farrell

Contributor’s Note: DG posted a tribute to Jack Myers after attending a memorial for him at the last residency.  Read that tribute here.

Oct 312010
 

Strange & instructive how the world of literary fashion works. Bruce Chatwin, once lionized, is pretty much derided and overlooked these days. Read this and think about it.

dg

 

That friend turned out to be Bruce Chatwin, and the lunch was one of those encounters that happen only once or twice in a lifetime and that really do change the direction you end up taking. Chatwin, I thought, was simply astounding. As we sat in the panelled dining room, surrounded by whispering pin-striped clubmen, my small fragments of glazed tile were the starting point for a conversational riff that moved from the nomads of Mongolia in the thirteenth century and cantered over the steppes to Timurid Herat, then leapt polymathically to Ibn Battuta, Ibn Khaldun, Sufi sheikhs and the shamans of the Kalahari bushmen; before long we were being told about Taoist sages, Aboriginal “dreaming” pictures and ancient Cycladic sculpture and thence, as coffee came, via Proust and Pascal and Berenson, to Derek’s portraits, and the latter’s story about sharing a railway carriage with Robert Byron who performed a pitch-perfect imitation of Queen Victoria, using the train’s antimacassar as the Queen’s mourning veil.

via Under the Sun: The letters of Bruce Chatwin, reviewed by William Dalrymple – TLS.

Oct 282010
 

Steve Lindstrom (former student) mentioned this on his Facebook wall, so I read it this morning. A stunning story.

dg

What chiefly frightens me is the common routine of life from which none of us can escape. I am incapable of distinguishing what is true and what is false in my actions, and they worry me. I recognize that education and the conditions of life have imprisoned me in a narrow circle of falsity, that my whole life is nothing else than a daily effort to deceive myself and other people, and to avoid noticing it; and I am frightened at the thought that to the day of my death I shall not escape from this falsity. To-day I do something and to-morrow I do not understand why I did it. I entered the service in Petersburg and took fright; I came here to work on the land, and here, too, I am frightened. . . . I see that we know very little and so make mistakes every day. We are unjust, we slander one another and spoil each other’s lives, we waste all our powers on trash which we do not need and which hinders us from living; and that frightens me, because I don’t understand why and for whom it is necessary. I don’t understand men, my dear fellow, and I am afraid of them.

via Anton Chekhov’s short story: Terror.

Oct 262010
 

Here’s a perspective on Jonathan Franzen that seems fresh to me.

dg

Like everyone else, I have been eagerly awaiting Jonathan Franzen’s new novel. “Freedom” has been nine years in the making. Franzen just gave his first reading in New York City; he appeared on public radio, and his photograph made the cover of Time magazine with the caption “Great American Novelist.” Sam Tanenhaus in his New York Times review calls the book a masterpiece. He compares Franzen to Thomas Mann. Chick-lit author Jennifer Weiner, irritated by this ample publicity and the lack of such for many talented female writers, complained to her 15,000 twitter followers and termed the literary hashtag Franzenfreude.

Was she driven by what Germans call Futterneid (envy)?

via Absinthe Minded: Franzenfreude.

And see this from Pankaj Mishra in the UK Guardian Books which seems more superficial and conventional in its thinking.

A strange hysteria, originating in New York, swept across America last month. I am not referring to the anti-Muslim campaign led by extreme rightwingers and abetted by an unprincipled media. No: this particular mania was marked by loudly competing eulogies rather than cacophonous malignity. The “hallowed ground” was American literature, and the monument quickly raised on it by broad and vigorous consensus was to Jonathan Franzen’s new novel, Freedom.

via Pankaj Mishra on American literature | Books | The Guardian.

Oct 262010
 

lieutenant-colonel-john-mccraeThe first poem I can recall, aside from nursery rhymes, was a rondeau written by a Canadian artillery officer (and medical doctor), John McCrae, in 1915. It’s also the first poem I ever memorized. I can still remember the words written on the blackboard. This was a different world. We still sang God Save the Queen before classes started and recited the Lord’s Prayer, and there was always a Union Jack and a picture of the Queen prominently displayed. And every November there would be men or women in blue blazers and berets at the bank door in Waterford with trays of poppies. I remember being very proud of myself for memorizing the poem. And on Remembrance Day, we were all (brothers & parents) going to town for the ceremony at the cenotaph. We stopped to pick up an elderly neighbour who lived alone in a little house at the edge of our farm. He was a retired teacher and classicist, living quietly with his books. I was sitting in the backseat with my father and brothers and cheerfully began to rattle off the poem in a boyish singsong. My father gave my arm a squeeze and shushed me and whispered: “Not now. His son died in the war.” I shut up, confused, suddenly aware, acutely aware, that literature isn’t just words on a page but somehow rooted in our personal lives, in our deepest feelings about love, loss and death. I think it hadn’t occurred to me before that people actually died in the war. I didn’t, of course, know the poem was a rondeau, but the form itself has sunk deep into my brain. McCrae was born in Guelph, Ontario, a university town about 50 miles from where I grew up. He had fought with the Canadian artillery in the Boer War but spent his civilian years as a pathologist in Montreal. When the First World War broke out, he went back into the artillery. He was still with the guns when he wrote the poem (the story goes that he wrote it sitting in an ambulance after watching a friend die). But soon after he was called to hospital duty where he subsequently died of pneumonia at the age of 45.

dg

In Flanders Fields

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.

 

Oct 242010
 

 

Here is the reading space, the Issue Project Room, in a renovated can factory. Rather dramatic, vaguely religious ambiance with speakers hanging from the ceiling looking like incense pots. That’s Donald Breckenridge on the left. Some fascinating readings, especially Susan Bernofsky’s Robert Walser translations (here are samples published in The Brooklyn Rail) and Alyson Waters’ Emmanuel Bove translation (another sample published in the Rail). Also terrific works by Dawn Raffel and Johannah Rodgers and John Reed among others. DG read the opening paragraphs of a story called “Savage Love.”

NC contributing editor John Proctor was there with Sarah Twombly and John’s friend Meagan Brothers who wrote YA novel Debbie Harry Sings in French. We all went out to a sushi place on 5th Avenue for a drink after. It was a very NC sort of evening.

Before the reading, DG ate sumptuously at a great Mexican restaurant called Los Pollitos. See photo below.

 

Oct 212010
 

Capture2

I just did Kathryn Kuitenbrouwer’s University of Toronto online class on Elle over three days this week. Since I hate to let words disappear into the ether, I am posting a digest of my answers to class questions here. I have deleted the actual questions since it would be too much work to get permissions from all the students (it was an intelligent, perceptive and eloquent group). Most of the questions are implicit in the answers.

dg

 

On researching Elle and historical novels in general: This is a vast question and speaks to some extent to an author’s intention. I don’t set out to create costume melodramas or documentary histories which might require huge amounts of research. I don’t try to recreate contemporary dialogue (always a failed project). I tend to research looking for precise kinds of facts. What did people think about? What were their motives? How did they act? Always assuming that people distantly removed in time from us are alien in systematic and peculiar ways but also in an evolutionary line and I look for crucial details that will dramatize and ironize that difference. I do a kind of anthropology, if you will. And I look for small, precise facts that will convince the reader I know everything there is to know.

Practically speaking, I read general books about a period. And then focus and refocus the research until I get to the stage of tracking through the bibliographies of scholarly papers looking for obscure essays on small details of custom or behaviour.

The best books I read, of course, are listed in the author’s note in the novel itself.
———————————-

On my editor’s contribution: The editor was quite restrained in her remarks. They mostly dealt with copy editing issues. And, no, I don’t recall any issues with historical accuracy. I had already published another historical novel, The Life and Times of Captain N, in which I used deliberate anachronism for structural effect. I don’t think anyone was confused.

On the other hand, I cut another 5,000 words out of the ms. after it came back to me. I always cut things at the last minute, the more the better.
———————-

On Gordon Lish and learning to cut: Thanks for your kind words about the birth scene. It was a deep pleasure to write. The thing to remember is that in prose though the words are written and read serially the effect can be simultaneous. So the passage works by the serial juxtaposition of images of deformity and death and images of maternal love.

The question about editing is interesting. Thanks for pushing me a little more. My best lessons in cutting came from Gordon Lish who was my editor for The Life and Times of Captain N at Knopf. He also took a story of mine for The Quarterly and I interviewed him once when I had a radio show at the Public Radio station in Albany.

He did very little hands on editing with the novel. He just sent it back with a note that said cut about 5,000 words of history, background and explanation. I did that and sent it back to him. Then he sent it back to me again and said cut another 5,000 words of history, background and explanation. He also said not to forget the commas around non-restrictive clauses beginning with “which.”

Every cut I made was like melting fat off a bone. The drama became quicker and clearer. As soon as the words were deleted, I forgot them. I have never regretted a cut scene or explanation. Later, when I interviewed him (I should get out the tape and listen to it again), we talked about his idea of “mystery,” how the white space on the page should somehow float the words in mystery. If you write too much, the mystery dissipates. Mystery here isn’t the same as being mysterious or obscure; it has an almost metaphysical tinge. When he explained it, I almost understood it.

Lesson learned though. At Vermont College, I am known as “the shredder” for my tendency to draw lines through page after page of student work. Boring and dull lines dilute energy. You want only the lines that burn left on the page. So much explanation, commentary and background is unnecessary.
————————————-

On making things seem real in a text: The question of verisimilitude is pretty broad and, in fact, I never think about it much. Though I do have an essay in the current issue of upstreet about truth, novels and history which might be enlightening in a general sort of way.

One tries to get the larger facts straight so that the general reader isn’t stopped by obvious errors. But beyond that, truth in fiction is a matter of consistency and coherence rather than reference. Kafka wrote a story about a young man who turns into a bug. The fact that this can’t be real in a certain sense doesn’t stop readers from believing in the story in another sense.

So you concentrate on giving enough precise and striking detail to make the reader sense the world of the fiction and then you repeat references to many of those details to give the reader a little pop of recognition here and there along the way. Repetition creates familiarity and familiarity (as in Kafka) is enough to make the reader feel that the fictional world is trustworthy enough to live inside for a while.

Also I think that a lot of verisimilitude in narrative derives from the author inventing plausible and consistent motives for character action. So much of what makes a reader identify with a story has to do with making him engage with the character’s hopes and dreams.
—————————–

On image patterns: Okay, yes. I call that image patterning. It’s part of the repetitive structure of the novel (or story). All writers do this to some extent. Margaret Atwood, for example, works wonders.

Basically, you take an image, some significant aspect of the character’s scene, and you repeat it. You can add or control meaning by giving the image a little story or by juxtaposition and association. And then you can split off sub-patterns of the main image. If I could do the art work here, I would draw you a diagram.

Once you get the hang of this, it’s a lot of fun. And then you start to set yourself impossible tasks. At the beginning of Elle, the girl throws the tennis ball off the ship and the dog jumps after it. Ball and dog gone, dead, defunct, out of the text. I knew I was doing to bring them back somehow. The problem was how. In the back of his or her mind, the reader is wondering this, too. Then there is the delight of recognition and discovery when Itslk shows up with the dog and the ball. Then the dog and the ball keep coming in again and again.

The tennis ball belongs to the tennis pro lover who dies very quickly in Canada. It’s an aspect of the opening scenes of the novel. It is a part of French culture imported to Canada. It doesn’t do much except remind us over and over of Richard and his failed attempt at colonization. The dog, on the other hand, becomes a kind of subplot. He ends up staying in Canada, the only member of the whole expedition to do so. You can chart the various colonizing strategies and levels of failure (these all count as subplots). Richard tries to make in Canada a replica of the Old World and dies. The General tries to force his French vision onto the new Canada with violence and fails. Elle, more open, finds herself turning hybrid and will never be at home again anywhere. And the dog finds a way to be happy in Canada.

The use of images helps control and focus the meaning of a story. It also creates a density of repetition and reference such that lines of text can be vibrating, as it were, on several different frequencies at once: plot, scene, image pattern, subplot, etc.

And then, of course, some of the repetitions carry barely any weight at all–I think the tennis rackets idea is mostly for fun. But the act of repetition in a text, as I said in my earlier response about verisimilitude, creates consistency, recognition and unity within the text. It relentlessly reminds the reader that, ah, yes, this is the world of the novel I am in.

In my novel The Life and Times of Captain N, there is a more inclusive and systematic use of image patterning. The main image is the Iroquois Whirlwind mask, painted half red and half black. The image represents the split of the Revolution, the split between oral and literate cultures, translation, etc. Everyone in the book eventually bears the mark of the split face. And then I splinter of sub-patterns. The Iroquois word for mask is also the word face. Death is Without-a-Face. And so on. But you can also learn a lot about patterning by reading Atwood’s novel Cat’s Eye in which the main pattern is a cat’s eye marble.
——————————–

How long did it take to write Elle: Your question is pretty complex. How long did it take to write? Well, I got the idea years before I wrote the novel. At some point, I started to write it as a play, and some of the theatrical dialogue actually made it into the novel. Then I started it as a novel, writing a few paragraphs of Elle’s voice, much of the initial What do you do with a headstrong girl? passage. At the time, as often happens, I didn’t notice that this was actually pretty good. Later, I picked it up and started again. Once I got rolling, I think it took about nine months to write. But I had gathered a lot of notes and research materials prior to this final sprint.

I don’t really think about “inspiration” as such. I only think about what is going to happen next, the next line, the next bit of dialogue, the next scene, the next plot step. And I am always playing with a set of technical structures (repetitions, images, subplots, aphorisms) which are fun. And certain problems come up in the writing of any complicated novel. E.g. If I am in a strong first person single character narration, how can I possibly get in information about her uncle and the Quebec colony hundreds of miles away? And, then, since the novel has a mirror or butterfly-wing pattern at the centre (life in Canada and life back home in France), I had to invent a set of events for Elle’s return to France that were interesting and somewhat reflected what had happened to her in Canada. Thus I am always finding that form drives content.

If I am stuck for a way to move ahead, I tend to put in a linebreak and then start with something I have already put in the novel earlier (a character, a moment, a repetition, a theme), and out of that text something new often develops.

And then I am always frothing the text, as it were, looking for verbal excitement and surprise. That’s always fun, too. I am always thinking where can I go with this that will make the reader gasp or sit up and say, Wait a sec! You can’t do that. But I do it anyway. Good readers like to have their assumptions damaged.
—————————————–

On outlines: No, I don’t work from an outline at all. For both my historical novels, the putative historical facts provided a framework of sorts. But in the case of Elle, there was very little to go on, and I deformed some of it anyway. For example, in one contemporary source, it was said that she killed three bears “white as an egg.” This didn’t make much sense. I couldn’t find evidence of polar bears that far south. So I invented a mythic bear. Also the record indicates that she was on the island for two years and some months, but I ran out of plot events after a year, so she gets rescued in my book earlier than in real life (always assuming there was a real girl).

Instead of an outline, I think in terms of form: plot, repetition, reflective structures. If I knew too much of what was going to happen ahead of time I wouldn’t be so inventive.
—————————–

Reading recommendations: If you are interested in novel form and structure, you might want to look at my book about Cervantes The Enamoured Knight. The middle section is about the history of the form, the main elements of the form, and various theories of what a novel is and how they create unfortunate conflicts in people who don’t understand the differences.

The foundational document in terms of my views on writing and literature is an essay I wrote called “The Novel as a Poem” which you can find in my essay collection Notes Home from a Prodigal Son.

I later wrote an essay on novel form that appeared in The New Quarterly No. 87, Summer 2003, along with an essay on short story form. A somewhat rewritten version of this is currently in print in a book called Words Overflown by Stars (an anthology of Vermont College of Fine Arts faculty craft essays and lectures) edited by David Jauss.
——————————

On writing across genders: Elle is not my first female narrator by a long shot. Many stories and huge sections of my novel The Life and Times of Captain N are written from a woman’s point of view.

It’s really not unusual at all for a male writer to adopt a female voice or a female writer to adopt a male voice. As Brian Moore once said, It’s just part of the job. He meant that as a writer you’re supposed to imagine yourself into the minds of characters who are not like you.

At an early stage in my writing life, I got incredibly bored with myself and anyone like myself and discovered a feisty, talkative, sardonic female narrator I really liked to be around. If I recall correctly, she came to life in my short story “Red” which, amazingly enough, was first published in Playgirl (I believe it was the first issue with a fully erect  centrefold). She released me from the drudgery of male domination and allowed me to think about and poke fun at all sorts of things including men and women.

Whether I do it well or not is for other people to decide, but composing, now and then, from a female point of view has made writing a lot of fun. I don’t think there is any trick to it. I don’t sit there thinking, well, what are women like and how would a woman act in this case. As soon as you start thinking about how men or women act, you’re dead as a writer because you’re always supposed to be writing about a particular man or a particular woman and people differ vastly in their particulars.
—————————-

The state of marginality or liminality has been an especially interesting theme in my last two novels. And to me it has tremendous metaphorical throw. Every relationship contains a frontier zone wherein all the definitions have to be translated. It’s fascinating to think about love that way.

Same goes for the space between the official and the unofficial. Mikhail Bakhtin talks about the novel as a form that encapsulates the struggle between discourses. His idea of the carnivalesque, in part, derives from this–the idea that carnival is an upturning of the official by the unofficial, the spiritual by the carnal. I tend to think that way about fiction. It’s always meant to subvert some authoritative or generally accepted discourse, to surprise the reader with access to something real.
—————————————

On women writers (lost and found) and captivity narratives: But you should always examine and test your premises. Were there, in fact, as few female voices as you suggest? One of the main contemporary sources for the Elle legend is a famous collection of early short stories called the Heptameron by Marguerite de Navarre. She was brilliant and well known in her time.

Of course, at a certain level it’s true that some female writers have been overlooked. One of the joys of feminist criticism is its relentless search and rediscovery mission in favour of female writers. But you should always look around before you reiterate the received wisdom about the dearth of female voices from the past. They tend to surprise you by their presence.

As to captivity narratives, I have read a lot. But mostly they were of use in writing The Life and Times of Captain N which is, in part, the story of a captivity (whereas Elle is not). Mary Jemison’s little book was especially helpful because she actually knew Hendrick Nellis, my protagonist, although she misremembered his name as “Captain Nettles.” She also knew his Seneca captive wife Priscilla Ramsay. But beyond coincidental discoveries like that, the literature of captives–not just their narratives and biographies–is rich with anthropological implication. The scholar James Axtell is especially good on this.

—————————

Did she actually turn into a bear? Both Elle and The Life and Times of Captain N are about people who find themselves between languages and between cultures. And I don’t just mean the Euro-white protagonists. There are crossover characters coming the other way such as Itslk or Tom Wopat (a character in Captain N). Elle is between a European culture that’s Christian and literate. The natives she meets are from tribal, oral cultures with a shamanic elements in their religions. What is common sense and real in one culture is not necessarily real in the other culture. I ask the question: As one enters the world of the Other, does one actually begin to perceive a different reality? If so, what does that feel like? How does the subject perceive it’s own transformation? In my own mind, I wonder if the world really does look different within another cultural construct? What would I have been like had I been raised in a community that believed in shape-changing, animal totems and ritual curing.

The passages you’re referring to in the novel are an attempt to represent the confusing state of transition from one reality to the other. A native would say, yes, she changed into a bear; a European would say she was hallucinating. In our cynical day, it’s very easy to fall back on cultural relativism which amounts to saying that people believe different things but they’re all wrong except for the scientific observer (cultural relativism amounts, in my mind, to a covert reassertion of the metaphysical correctness of the Euro-white point of view).

On a slightly more personal level, imagine the state of falling in love, when you have to learn the other person’s definitions, point of view, and you begin to change yourself so that you fit into your lover’s sentences. What you thought was true might change or at least be altered ever so slightly. The world is different.

Or think of learning another language.

In philosophical terms, people used to talk about conceptual systems and wonder if different conceptual systems actually described actual different realities.

Frankly, I like the idea that she actually turned into a bear. I like a world where that is possible even though, I know myself, that I am incapable of that sort of transformation.

The objects that are taken out of her body are similarly multi-valenced. a) It’s common shamanic curing practice among the Algonquian natives to massage objects out of the flesh of patients. b) A white westerner sees obvious trickery and doesn’t believe the objects are actually inside the person being treated. c) The objects inside Elle, some of them, are images from other places in the novel (this is me playing with literary effect, even making little jokes). d) I never use the word symbol to describe what I am doing in a piece of writing.
————————————————————-

Irony: Basically, I think every sentence should turn the screw a couple of times so that the meaning of the text is both refining itself and becoming more complex (often by inversion) as it proceeds. Irony is a lovely tool.

And, of course, I and my characters generally take a dim view of life on earth, a view that has to express itself as comedy or we’d all be cutting our wrists.
—————————————

On the first person point of view: I think that if your first person character changes inappropriately from scene to scene it’s because you haven’t imagined yourself into the character deeply enough. In some ways, writing is like Method Acting–you have to become your character, at least, in your imagination. This isn’t a matter of knowing your character objectively, or writing out tedious character biographies on the side. I never even think of characterization as a technical issue. Characters are what they do and why (motivation). And perhaps that is the key–because consistent motivation is a major part of structure in all sorts of ways. A plot is a series of events on a consistent line of desire and resistance. Desire is motivation.

Okay, I’ve given two jumbled answers in one paragraph.

Inhabit your character. In other words, work hard to imagine yourself inside the character’s mind and body in an intuitive and tactile manner. Body is important. Sometimes at the end of a scene, if I don’t know where things are going next, I try to recede into the character’s body, imagine the effects of the scene just finished, imagine the overall desire/motive of the character in the text, and then feel the character’s next move. Given the overall direction of the text and the scene that has just taken place, where does my character go next and why? Sometimes characters change inappropriately from scene to scene simply because the author is foisting a plot move on the character that is out of character–that is, the author has a plan for the story as opposed to letting the story develop organically and playfully. Plans are terrible inhibitions. A sense of form, on the other hand, allows for discovery and play.

The fact that you retreat into the third person is interesting. It seems as if you are trying to escape your problem by pulling even farther away from your character’s subjectivity. Truth is there is very little difference between a close third person single character narration and a first person narration.

There is an awful lot of silly talk in the creative writing world about point of view. The best introductory book I’ve seen is one called Points of View by Moffett and McIlheney. There are two versions: try to find a copy of the older one which is out of print. It’s safe to say that most learning writers have an incredibly narrow idea of how point of view works. No point of view choice is wrong; they all have advantages and disadvantages. The main thing is that whatever point of view you pick, you need to be inventive and flexible. You need, as E. M. Forster says, to “bounce” the reader. Every point of view choice gives you technical options in terms of modulating distance (getting closer or farther away from the character’s mind) and in terms of incorporating other points of view (e.g. one of the disadvantages of the first person point of view is the narrator’s tendency to monopolize the text; but there are some lovely techniques for giving other characters a counter-voice in a first person text so the disadvantage can actually be avoided). You can even mix points of view to keep the reader from being bored. The main thing is to keep the point of view structure alive, surprising and flexible.

It’s possible that your first person character changes from scene to scene because you’ve manacled yourself with a constricting point of view structure and, in the back of your mind, you’re bored with it–so you change the character.

Of course, I say all this without the advantage of having read you work so I might be completely off base.
————————————–

Solving the first person monopoly problem: You may call that a standard technique for avoiding the first person monopoly, but I find most learning writers haven’t figured it out yet. It’s nice to see that you have.

So, yes, one thing you can do is have your first person narrator imagining, intuiting, speculating on, deducing and interpreting how other characters feel. In Pickwick Papers, Dickens introduces a dog’s point of view simply by having the narrator notice the dog as the coach drives by and imagine what the dog sees.

But the most useful technique would be conflict. The world outside the narrator intrudes upon the text by disagreeing with him and taking action against him. So you construct your scenes and plot such that things don’t go the way the protagonist expects. Reality (and other people) is always surprising, disappointing, hindering. This may seem obvious except that, in fact, in student stories, over and over, I find characters ambling through scenes (hitting all the jumps and gates according to the story plan) without any concrete opposition (passive avoidance, no one telling the truth–these are the worst). The character might as well be inhabiting a dream where everything is a projection of his thoughts.

If you think of a scene or event in a narrative as a win/lose situation, you can see that the most boring text would involve the main character winning every scene (interchange) and thinking about how he won it (self-congratulation). Other points of view become concrete by thwarting the main character. This can be in the dialogue as well–That’s what you think? Let me tell you what I think?
————————————-

More reading recommendations: Thinking about that last question, the point of view question: I wrote an essay on point of view called “The Masks of I” that’s in my collection Notes Home from a Prodigal Son if you are interested.

In addition, I’ve gradually been writing essays on reading and writing for another book of essays, moving toward completion.

Several have appeared in The New Quarterly. Probably not impossible to find via interlibrary loan, or you could wait til my next book of essays comes out.

There is one on the use of rhetorical devices in contemporary fiction. It’s called “How to Read a Mark Jarman Story.”

And there are two essays on writing strong sentences: “The Attack of the Copula Spiders” (on the importance of verb choice) and “The Drama of Grammar” (on the dramatic effect of what I call but-constructions).

If you want to dig more into Elle, you can start by reading the interview and essays about Elle in Bruce Stone’s book about my work The Art of Desire. Stone did an excellent interview with me and Stephen Henighan’s essay is one of the best.

And here is a little list of some terrific critical papers–very insightful and well-written.

“I am a Landscape of Desire: Gender, Genre and the Deconstruction of the Textuality of Empire in Douglas Glover’s Elle” by Pedro Carmona Rodríguez, Proceedings of the 29th AEDEAN Conference: Universidad de Jaén 15 al 20 diciembre 2005. CD-ROM. Ed. Alejandro Alcaraz Sintes et al. Jaén: AEDEAN / Servicio de Publicaciones U de Jaén, 2006. 539-45.

“‘…[D]estined always to be on the edge of things’: Prolegomenon to a Dialogue of Transdisciplinary and Curriculum Theory” by Patrick Howard, Journal of Curriculum Theorizing, Vol. 20. Iss. 4 p.45, Winter 2004

“Canadian Crusoes from Sea to Sea: The Oceanic Communities of Douglas Glover’s Elle and Yann Martel’s Life of Pi” by John Clement Bell, Moveable Margins, The Shifting Spaces of Canadian Literature, Chelva Kanaganayakam, ed., TSAR Publications, Toronto, 2005

“Surviving the Metaphorical Condition in Elle : Douglas Glover’s Impersonation of the First French Female in Canada” by María Jesús Hernáez Lerena, Canon Disorders: Gendered Perspectives on Literature and Film in Canada and the United States, Darias Beautell, Eva, and María Jesús Hernáez Lerena, eds., Ed. Logroño: Universidad de La Rioja/Universidad de La Laguna, 2007

“Visited Graves in Colonial Cemeteries: The Resurrection of Marguerite de Roberval” by María Jesús Hernáez Lerena, Canada Exposed/Le Canada a decouvert, Peter Lang Publishing, Berlin, New York, Brussels, Oxford, 2009

“Self as Garbled Translation: Douglas Glover’s Elle/Elle,” in Traduire depuis les marges/Translating from the Margins, Denise Merkle, Jane Koustas, Glen Nichols and Sherry Simon, eds. Montreal: Edition Nota bene, 2008. 59-74

—Douglas Glover

/
/

Oct 202010
 

7926_152882018292_501253292_2675567_3819092_n

Gabrielle Volke is a first year student at Mount Royal University in Calgary. Her writing teacher, Micheline Maylor, poet and editor of FreeFall, set up this little interview by email for an essay Gabrielle is writing. I post it here in the usual Numéro Cinq spirit of shameless self-promotion and the vague hope that some other writing student might profit from my animadversions.

dg

Gabrielle Volke: More often than not I will be performing some mundane task, or hear one random phrase, when an idea hits me. They usually just pop into my head out of the blue. Where does your inspiration come from? Do your ideas appear out of thin air, or do they arrive through careful planning and deliberation?

Continue reading »

Oct 182010
 

Spaceships Spotted in Montpelier?  Reflections on Close Encounters at VCFA.

By Richard Farrell

In Steven Spielberg’s 1977 blockbuster Close Encounters of the Third Kind, an alien spaceship scorches half of Roy Neary’s face as it flies over his truck. (Richard Dreyfus plays Neary.)  Like anyone shaken by such a sublime and weird experience, Roy becomes obsessed with finding the source of those lights.   (Call to Adventure.)

The Winooski River wraps around downtown Montpelier like an untied blue ribbon and drains mountain ranges to the northeast of town.  The river then meanders northwest toward Burlington, before it empties into Lake Champlain.  The word Winooski comes from the Abenaki language.  It means “wild onion.”

I walked in the door of Dewey Hall on that first day of grad school, collected a plastic bag filled with paper-thin sheets, and felt certain that I was more talented, more dedicated, more well-read and more likely to succeed in this program than anyone else.  I thought I had travelled further, worked harder, and understood the world better than most.  I believed my talent would be quickly rewarded.

Roy is the quintessential everyman: he has a wife, three kids, a dog, a modest brick house in Indiana, and a steady job.  Until baked by the alien lights, there is nothing unique or particularly interesting about his life.

Dewey Hall, the dormitory on campus, appears to be named for Admiral George Dewey.  Admiral Dewey commanded the U.S. Navy ships at the Battle of Manila Bay during the Spanish-American War, and issued the famous order, “You may fire when ready, Gridley.”  (Well, it’s famous to Annapolis alums who spent 4 years learning naval lore.)  George Dewey was born in Montpelier in 1837 and once attended Norwich University before heading off to the Naval Academy.  VCFA merged with Norwich from 1972 until 1993.

On that first night of my first residency, I ate dinner across a table from Douglas Glover in Dewey Hall cafeteria.  He tried to explain image patterning to me. I didn’t get it. Fortunately, I had read Elle before coming to Vermont, so I managed to stumble through my half of the conversation by talking about his book. I feigned intelligence and somehow choked down a few bites of whatever root-vegetable medley was on my plate.

After seeing the lights, Roy becomes obsessed by a strange shape.  The form mysteriously keeps appearing: in his pillow, his shaving cream, in the mud castle of a little boy, and in mashed potatoes.  He can’t identify the source of the shape, but it begins to occupy more and more of his waking thoughts.  He believes the shape holds the key to his understanding, but he vacillates, trying to decide if he should pursue this obsession or return to his normal life.  (Refusal of the call.)

Completed in 1872, College Hall rises atop Seminary Hill.  The venerable building originally served as a theological seminary and was constructed on the remains of a Civil War hospital for chronically ill vets.  College Green once served as a racetrack and fairgrounds.  I found no mention of ice rinks or July 4th softball games.  The pipe organ was installed in 1884.

DG writes this: “Of course, what drives from a writer’s hand always remains secret, sometimes even from himself.  We surge toward the shapes we love without knowing why we love them.”   (from his essay “Reading a Mark Jarman Story” in The New Quarterly) From dinner, I walked across the snowy sidewalks to College Hall.  Continue reading »

Oct 172010
 

.
Vermont College of Fine Arts old timers may remember the note taped the corner of a desk in Howland Hall: “Let’s put the fun back in dysfunctional.”

I was back rereading the Bible over the weekend, starting at Kings 1. The first verses are about King David in his dotage, losing power in all sorts of ways. His courtiers send out for a good-looking girl. They find Abishag the Shunammite (I think the word means virgin). She curls up in bed with the old man, but he still can’t get “heat” and he never “knows” her.

This passage reminds me of a much younger self reading Anatole France’s novel Penguin Island in the old Loyalist port city of Saint John on the Bay of Fundy where I was starting life as a newspaper reporter after abandoning my career teaching philosophy at the University of New Brunswick. Somewhere in the novel France has a little riff on Abishag and this couplet:

I am thy Abishag, I am thy Shunammite.
Make, oh my Lord, room for me on thy couch.

Here are the Bible verses.

001:001 Now king David was old and stricken in years; and they covered him with clothes, but he gat no heat.

001:002 Wherefore his servants said unto him, Let there be sought formy lord the king a young virgin: and let her stand before the king, and let her cherish him, and let her lie in thy bosom, that my lord the king may get heat.

001:003 So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king.

001:004 And the damsel was very fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not.

Abishag stays around, apparently with Bathsheba’s acquiescence, and then comes in once more after David is dead as a point of contention between Solomon and his brother Adonijah.

The figure of Abishag has inspired poets and painters. Here is Rilke’s take.

Abishag

She lay, and serving-men her lithe arms took,
And bound them round the withering old man,
And on him through the long sweet hours she lay,
And little fearful of his many years.

And many times she turned amidst his beard
Her face, as often as the night-owl screeched,
And all that was the night around them reached
Its feelers manifold of longing fears.

As they had been the sisters of the child
The stars trembled, and fragrance searched the room,
The curtain stirring sounded with a sign
Which drew her gentle glances after it.

But she clung close upon the dim old man,
And, by the night of nights not over-taken,
Upon the cooling of the King she lay
Maidenly, and lightly as a soul.

II

The King sate thinking out the empty day
Of deeds accomplished and untasted joys,
And of his favorite bitch that he had bred.
But with the evening Abishag was arched
Above him. His disheveled life lay bare,
Abandoned as diffamed coasts, beneath
The quiet constellation of her breasts.

But many times, as one in women skilled,
he through his eyebrows recognized the mouth
Unmoved, unkissed; and saw: the comet green
Of her desired reached not to where he lay.
He shivered. And he listened like a hound,
And sought himself in his remaining blood.

—Rainer Maria Rilke

Might we hear a little applause for that “quiet constellation of her breasts?”

My feelings about this passage have changed considerably since that time in Saint John. I don’t really like David much. The books of Samuel seem somewhat of a public relations campaign to discredit Saul (one of the most interesting character in the Bible, to my mind) and authenticate David as the founder of the line of great Israelite kings. But David is a prima donna and a nudge and changes sides when he needs to and is death on women (I lost count of his wives–for Solomon, the Bible gives you stats). The editors of the books like him because they have a clear bias toward any king who promoted the temple cult. Saul is between the new cult and the more ancient religions. He falls into trances with Sufi like prophets and consults witches. God doesn’t like him.

David arranges the foul murder of his loyal officer Uriah the Hittite, but God doesn’t mind. There is a lot of tension throughout these pages between the cult enthusiasts and the more human and humane reader who might not find Saul’s confusions so difficult to understand and might be offended by David’s outright immorality.

Also, of course, the Bible is mostly about and for men. Women rarely show up as protagonists. What did Abishag think of all this? Lost to memory. (This is so obvious, it hardly seems worth mentioning.)

For example, here is one of those difficult white-washing passages about David. David is “perfect” with the Lord except for that tiny matter of adultery and murder. Hmmm. This comes in 1 Kings, after the kingdom has been split into Judah and Israel.

015:001 Now in the eighteenth year of king Jeroboam the son of Nebat reigned Abijam over Judah.

015:002 Three years reigned he in Jerusalem. and his mother’s name was Maachah, the daughter of Abishalom.

015:003 And he walked in all the sins of his father, which he had done before him: and his heart was not perfect with the LORD his God, as the heart of David his father.

015:004 Nevertheless for David’s sake did the LORD his God give him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem:

015:005 Because David did that which was right in the eyes of the LORD, and turned not aside from any thing that he commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite. [My emphasis.]

dg

Oct 132010
 

The idea of winning smacks of the absolute and archaic. The pulse of history, liberal guilt and the end-of-history, millenarian dream of global homogeneity are against it. We all go to the worms. Civilizations rise and fall. What remains of countless ‘wins’ are a few stone remnants and a museum display of corroded armour.

Language, as always, is dire with prognostication. One can win the battle but not the war. And even if one wins, it might be a Pyrrhic victory. In the modern parlance, quagmire is a metaphor turned into a technical term for a victory that won’t stick

Read the rest at On Winning and Responsibility : Global Brief.

Oct 122010
 

Jonathan and his armour bearer climbing to attack the Philistines

In Samuel 1, 13 & 14, there is a fascinating little story about Saul’s son Jonathan. The Philistines are attacking and it is suddenly the case that there are no blacksmiths amongst the Israelites. The Israelites have to go to the Philistines even to get their axes, mattocks and ploughshares sharpened (didn’t anyone think about this ahead of time?). So Saul gathers his more or less weaponless army and hangs around wondering what to do. Jonathan, his son (who does have weapons), goes berserk (or a reasonable facsimile) and attacks the Philistine all by himself except for his faithful armour bearer who tags along. They climb a cliff to get to the Philistine host and fall upon it, killing twenty men right away.

014:011 And both of them discovered themselves unto the garrison of
the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews
come forth out of the holes where they had hid themselves.

014:012 And the men of the garrison answered Jonathan and his
armourbearer, and said, Come up to us, and we will shew you a
thing. And Jonathan said unto his armourbearer, Come up after
me: for the LORD hath delivered them into the hand of Israel.

014:013 And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and
his armourbearer after him: and they fell before Jonathan; and
his armourbearer slew after him.

014:014 And that first slaughter, which Jonathan and his armourbearer
made, was about twenty men, within as it were an half acre of
land, which a yoke of oxen might plow.

Continue reading »

Oct 102010
 

The most beautiful death

Brave New World novelist Aldous Huxley was diagnosed with cancer in 1960, at which point his health slowly began to deteriorate. On his deathbed in November of 1963, just as he was passing away, Aldous – a man who for many years had been fascinated with the effects of psychedelic drugs since being introduced to mescaline in 1953 – asked his wife Laura to administer him with LSD. She agreed.

Read the letter with links: via Letters of Note: The most beautiful death.