Sep 012013
 

Douglas GloverAdam Segal at Whole Beast Rag in Los Angeles read Savage Love in manuscript (how he got the ms. is a story for another time) and emailed me his admiration (always appreciated) and an invitation to do an interview. It turns out to be one of the best interviews I’ve done in ages. Adam gives great prompts; he’s got a literary spirit; I get to say some things that are new even to me — I like it when the long string of arguments that is my mental life take a new turn.

Here is Adam’s introduction; click the link beneath to read the interview.

dg

SPECIAL REPORTING: ADAM SEGAL

I was introduced to the work of Douglas Glover earlier this summer when I was given the unique opportunity to read an early manuscript for Douglas Glover’s forthcoming collection of stories, Savage Love. It’s a gorgeously vivid, inventive, and occasionally brutal collection, steeped in blood, familial affection, and North American history. If you’re a fan of short fiction, it’s not one to ignore.

Glover, who holds a Master of Letters in philosophy from the University of Edinburgh and an MFA from the Iowa Writers’ Workshop, has been writing stories, novels, and essays for over thirty years. He is also the founder of the online literary magazine Numéro Cinq. Douglas Glover is, as Maclean’s Magazine suggested in a review of his 2003 novel Elle, “the most eminent unknown Canadian writer alive.” Indeed, Elle won the Governor General’s award for Fiction, Canada’s most prestigious literary award. But let’s not listen to the awards for a moment, and instead listen to the man himself.

I recently spoke with Glover about the flickering quality of ironic language, about the proper ways of approaching historical fiction, about talking corpses and strangled cats, and finally about the massive importance of human self-delusion. Read on, read on:

Read the rest at DOUGLAS GLOVER — WHOLE BEAST RAG ISSUE #6.

Editor’s Note: The magazine is not defunct, but you can read that issue and the interview here.

Feb 122013
 

San Francisco Intl Festival

I love this photo of Yahia Lababidi. How can you resist a man with words written all over him and a book in his hand? Egyptian-born Lababidi is a poet, aphorist, essayist and mystic. He is steeped in the traditions of Western philosophy but comes from a world where the desert reminds you constantly that you are surrounded by a vast inimical emptiness; the ancient Christian hermits used to sit in the Egyptian desert because from there you could place a toll-free call to Paradise. But it is also a world in which mysticism finds an easy partner in eroticism, the metaphors of love. This is equally true of some Western traditions but especially those with Arabic influences, for example, the fantastic love poetry of the Troubadours. It’s not much of a stretch to see that influence standing behind Don Quixote’s passionate ideal love for the non-existent Dulcinea del Toboso, the adoration that drives him through 800 pages of Cervante’s great novel. These are poems toward a future collection, poems that are often aphoristic in their turns, poems that turn often on a relationship to a self, an other, an alter ego (Pessoa is cited) or a wound. Although it may seem contradictory to say so, the mystic is a person in conversation; everything in him burns toward that conversation.

NC earlier published a selection of Yahia Lababidi’s aphorisms entitled “Flirting With Disaster.” But you will find a helpful introduction to the man in this essay “The Artist as Mystic” written by Arie Amaya-Akkermans.

dg

.

Dark Room

Awoke, with an unseen
reel of dream film
I’d found wandering

And, now wondering
where does one develop
such unreal pictures?

.

Alter Ego

“ I wasn’t meant for reality, but life came and found me.” – Fernando Pessoa

The first thing you noticed was how pale
the skin – the second, was how naked
a mess of long limbs, knees and elbows
you’d not have known what to make of it

The albino squirmed in the cruel sunlight
a thing of porcelain, as brittle and bright
grass scarcely covered the strange flesh
and birdsong masked its muffled cries

All day the dream-being remained that way
an odalisque of indeterminate sex
clearly in exquisite pain, yet alluring
and commanding an odd authority

Only when night fell did it make sense
-the androgynous specimen was male-
the way it crouched, danced and leapt
luminous in the moonlight, fearless.

 

Pen pal

He went to bed, cradling a pen
his back turned to the woman
when he awoke, she was gone
and, in her place, a giant pen.

,

Exchanges

Don’t grieve. Anything you lose comes round in another form.  – Rumi

What unexpected turns our losses take
in winding their way back into our arms:

an absent lover returns as many others,
a nation forsaken in the shape of a new life;

poems might take the place of mothers
and friends gone come back as a wife.

If Love were not always a step ahead
how would it ensure we kept up the chase?

,

Master and servant

Rarely, having neglected his art
the man catches a glimpse of the artist

that cold, appraising gaze
the glint of an eye-tooth

better to turn away from the mirror
and best not to have a blade in hand.

.

St Sebastian

Sometimes, he found it difficult
to dislodge the arrows
preferring to keep them there
reverberating in silence
along with his invisible wounds.

 

You again

You again, of the singing wound
here again, lost and found and lost
trafficking in metaphysics and eternity
as the nearest hopes

where to, pilgrim
outdistancing chasms
rationing emotions
seeking sustenance

for the self too subtle and proud
for words
nocturnal flower, nurtured solitude
watered night

there you go, restraining the impulse
to say it all at once
even surrounded by silence
still filled with noise

now, having stirred some thrumming
hour when the moon throws
her full-bodied light
over all, like a silver screen night
of silent films, the whirring
of the reel.

—Yahia Lababidi

———————-

Egyptian-born, Yahia Lababidi is the author of three collections:  Signposts to Elsewhere (aphorisms — 2008 Book of the Year at The Independent in the UK), Trial by Ink: From Nietzsche to Bellydancing (essays) and Fever Dreams (poetry). Lababidi’s work has been widely published in US and international journals as well as being translated into several languages, including: Hebrew, Slovak, Spanish, German, and Italian. A juror for the 2012 Neustadt Prize for International Literature, his latest book project is a series of ecstatic, literary dialogues with Alex Stein, titled:  The Artist as Mystic: Conversations with Yahia Lababidi. Here is a link to a conversation from The Artist as Mystic, where the author discusses how he began writing aphorisms (among other things)

Yahia Lababidi

Apr 052012
 

The best novels are like dreams. They come out of the silence of the page like a dream. They structure themselves like dreams, that is, there are clear ways in which the structure of dreams parallels the structure of novels. Like dreams, novels use image patterning as a device for suggesting meaning: image repetition, association, juxtaposition, and splintering (Viktor Shklovsky’s term for the branching pattern created by a repeating image and its associated or split-off elements which also repeat). Like dreams, novels are available to interpretation; the best novels have a central luminous mystery at their core which tempts generations upon generations of critics and readers to find new structures and meanings beyond the surface of the words. And like dreams, novels are built around (and this is explicable in only the vaguest of terms) the recurrence or insistence of desire which, in order to generate plot, must be resisted; the locus or arena of desire and resistance appears again and again with obsessive regularity in novels, an obsessive regularity which, in real life, would seem eccentric if not pathological. In novels, character is perversion, and the novel returns again and again to the animating desire which it must resist to the bitter end or even beyond the end of the words on the page.

—from “Novels and Dreams,” an essay by Douglas Glover in Attack of the Copula Spiders

The Greeks called their novels tales of suffering for love. If they weren’t about suffering for love, they wouldn’t be tales. A story consists of someone wanting something and having trouble getting it. There are no stories about people who start out happy and contented, remain happy and contented throughout, and end up happy and contented. Imagine the phrase “tales of not-suffering for love” or “tales of having fun for love” or “tales of finding pleasure for love.” The difference between pornography and literature is that in pornography everyone has orgasms all the time. There is no gap between desire and consummation. In literature there is always an element of frustration, displacement, delay and incompleteness (even if someone does eventually manage to have an orgasm). Don Quixote is the quintessential novel because it’s about a man in love with a woman who doesn’t exist. At the outset, Cervantes invents the limiting case.

—from The Enamoured Knight

Repetition, as I have said, is also a pattern. But it is a pattern of a different order, perhaps the pattern of patterns. To me, it is the heart of the mystery of art, of novel-writing. Without it, the novel becomes a strung-out plot summary. I have tried to think out why repetition is appealing, why it is aesthetically pleasing as a pure thing. I think there are two reasons, or sorts of reasons. The first is essentially conservative–repetition is allied to memory, to coherence and verisimilitude. The second is biological or procreative or sexual. Repetition creates rhythm which on a biological level is pleasurable in itself, the beating of our hearts, the combers rolling up on a beach, the motion of love. This is the sort of thing Lyotard is talking about when he writes about “intensities” or patterns of intensities in his book Économie Libidinal, or what the Spaniard Madariaga meant when he talked about the “waves of energy” in Tirso de Molina’s El Burlador de Seville.

—from “The Novel as a Poem” in Notes Home from a Prodigal Son

———-

Here is the performance version of “How to Write a Novel,” the first essay in my new book Attack of the Copula Spiders. I place it here for instructional purposes, also so that I can include it in our growing trove of craft and structure advice The Numéro Cinq Literary Craft Book, which you all should consult from time to time. I gave this talk as part of the Craftwork series at The Center for Fiction in New York, March 14, 2o12.

It’s important to note that “How to Write a Novel” is a fairly stripped down version of the years of thought I have given to writing novels (and stories and essays and, yes, even poems). If you want to get the whole picture to this point, you should read also “The Novel as a Poem” in Notes Home from a Prodigal Son. That book also contains essays on novels by Leonard Cohen, Christa Wolf, Hubert Aquin, and Margaret Atwood, plus an essay on point of view and my pride and joy “Gertrude, or the Postmodern Novel.”

Then you would need to read my book on Cervantes The Enamoured Knight. The first section of the book, “Recovering the Text: Technical and Analytical,” provides a re-reading of Don Quixote and preps you for the sections to follow.  The second section, “Don Quixote and Novel Form,” gives a history of the development of novel form, sorts out the rather confusing array of definitions offered by theorists, and then discusses a set of primary structures: plot, subplot, character grouping and gradation, and novel memory devices (which I have not really touched on elsewhere). The third section, “Night Thoughts of an Insomniac Reader, or Thematic Meditations,” demonstrates how the form itself predisposes the novel to a thematic “basket” of ubiquitous themes which appear in writers as diverse as Joseph Conrad, Cervantes, Jane Austen, and Alice Munro (to name four that come into the discussion).

Finally, in Attack of the Copula Spiders you’ll find not only “How to Write a Novel” (the complete text with sundry examples) but also analyses of novels by Juan Rulfo, Thomas Bernhard, Leon Rooke, and Cees Nooteboom as well as an essay on endings and a meditation on novels and history.

Unfortunately, foresight has been lacking. I haven’t managed to collect all of this material in one place (and that’s mostly because I have been sorting out these ideas for years, decades, often previewing them as lectures at Vermont College of Fine Arts where I teach in the low-residency MFA in Writing program). But here now you have a basic sense of where to find it all.

dg

Nov 192010
 

A collection of wonderful illustrations of Don Quixote (click on the image) at A Journey Round My Skull, which, despite its oddly anatomical name, is a lovely lit blog. At the bottom of the post, there are links to depictions by even more illustrators. This is a trove.

dg

Illustrations by Jean de Bosschère for The History of Don Quixote of De La Mancha (1922)

via A Journey Round My Skull: Settle the basin you bear on your head somewhat righter.

Aug 252010
 

DG enjoys the way other people like to make up sound-bite narratives about his life and then publish them in large newspapers. This particular angle is poignant. The lonely hero, finding his path solo, forgotten, unnoticed, friendless, a man without a country, stranger, outsider, off the grid (completely–he doesn’t even know what the grid is), a craggy, moss-eaten hermit dwelling in the barren lands, the old bull moose with spider webs in his antlers, the Fisher King, etc. But, you know, you read this stuff (and when Elle came out what a terrific writer I am, etc. etc.) and it bears so little on your real life that you have the distinct impression that there is another DG, a double, call him DG2, out there, a composite of readers’ and reviewers’ imagined DGs, just as Don Quixote was haunted by a second fictional Don Quixote who was wandering around Spain telling everyone he was the real Don Quixote. Luckily, I kind of like DG2. We met once in Montreal at the Old Bagel Factory and walked down the Main to The Shed and had a drink and talked about old times (his old times were much more scandalous than mine, of course–once in a while we happened upon a memory we had in common, not too often, and, yes, he is better looking than I am, and maybe 10 years younger). Then we parted company and I drove back to Oblivion where the blue dog and Hobbes had completely forgotten me, so I felt at home.

Flying Under the Radar: 10 Underrated Canadian Authors | Afterword | National Post.

Jun 282010
 

The best thing that happened so far: 10 a.m. Faculty Meeting. Mary Ruefle sweeps up to me to say hello, sweeps me into a hug with one long arm and, with the other, presses a small book into my hand. She says, “I saw this at a tag sale and thought you should have it. It’s a little water stained. But I thought of you.” It’s a beautiful little soft cover booked printed in Mexico entitled The Wisdom of Don Quixote with lovely colour paintings scattered throughout and pages and pages of quotations from Cervantes. You can’t find it on the internet–at least I couldn’t. Selections by Ricardo Elizondo. Illustrations by Jack Unruh. Translation by Susan Moreira. Published by Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey. A splendid gift, terrific start to the residency.

dg

Feb 202010
 

My favourite part is the girl who says, “I see you. I see you. I see you.”

Though I can’t quite put my finger on it, there is something ineffably sad about this (aside from the obvious comedy). It’s a parody of a reality TV show about really stupid people re-enacting a really obvious Hollywood reiteration of the Romance of the Noble Savage old-style Euro-colonial racism, thus a parody of an imitation of an imitation of a bad idea. It reminds me of Don Quixote, of course, who is imitating characters in a romantic adventure novel about knights in armour long after people had forgotten what those thugs-in-chain mail  were really like. And Dostoevsky said Don Quixote was the saddest book of all.

Maybe it’s this: our inability to feel real unless we are acting a role, our need for a gesture or form that gives us substance. When we see this in others, it’s comic. But it’s the kind of comedy that expresses a latent fear, in this case the fear that if we look too closely the Self will seem unbearably empty.

dg

Jan 312010
 

Now think about how Shklovsky and Lish fit together. Lish is a child of the stillborn American avant garde (postmodern) of the 60s and 70s. I mean people like Gass, Coover, Barthelme and Hawkes. Hawkes was famous for having said that plot, character, setting and theme are the enemies of the novel. Shklovsky’s Russian Formalism evolves out of Futurism and Don Quixote and Laurence Sterne’s Tristram Shandy. (Cervantes and Sterne invented most of the techniques of literary experiment; we just keep rediscovering them–note the blank pages in Lish’s novel Arcade and then go and look at the famous blank chapter in Tristram Shandy.) He says art is about technique (not about its subject matter). But the techniques he discusses are delay, stepped construction, deceleration, repetition, parallelism, differential perceptions and baring the device. His novels, even his essays for that matter, are strange, discursive, tangential, experimental narratives that include bits of memoir and literary criticism. Russian Formalism led through structuralist linguistics (Jacobson) and post-structuralism (Saussure and Barthes) to European literary theory–Barthes, Derrida and after.  Lately Lish has been quoting European theorists like Kristeva, Deleuze and Lyotard in his epigraphs. Though they talk and write quite differently, both Lish and Shklovsky believe that subject matter is secondary to technique. They both use the formal disruption of mainstream expectation to jar the reader into paying attention to the reading of the text.

dg