Mar 212010
 

Last night I watched a movie called A Good Woman adapted from Oscar Wilde’s play Lady Windermere’s Fan. Very witty, packed with aphorisms. But it was also fun to look at the play and the script (this is not a movie script but a transcript just to give you an idea). The movie doesn’t seem to have gotten such good reviews, but the side dialogue crackled on occasion. Take a look at it if you get the chance.

Here are a few aphorisms I lifted from the play this morning:

I can resist everything except temptation.

Nowadays to be intelligible is to be found out.

Crying is the refuge of plain women but the ruin of pretty ones.

But my experience is that as soon as people are old enough to know better, they don’t know anything at all.

…nothing looks so like innocence as an indiscretion.

dg

Mar 192010
 

Dog

An aphorism is a rhetorical structure that more often than not functions as a balanced antithesis. This against that. There are many sub-varieties. Wit is introduced through surprising twists or juxtapositions, puns, and homophones.

E.g. “Obliquity of style leads straight to the Purgatory of vagueness.” (This I wrote in a student packet letter.)

“Separation gives one a chance to be a new person, but the new person has to take this huge, mangy, bloody, limping, rabid, mongrel dog on a leash everywhere he goes — this dog is the old person.” (This was a fugitive autobiographical thought.)

Here is one model exemplified by the Marquis de Sade. “There are two positions available to us–either crime which renders us happy, or the noose, which prevents us from being unhappy.”

And here is one of my own written after de Sade’s example. I wrote it to a student in a packet letter not so long ago. “There are two kinds of readers–the adventurers who glory in the breathtaking audacity and risk of a well-turned aphorism and the weenies who, lacking courage themselves, find it affront in others.”

Here is a Lawrence Durrell variant from his novel Clea: “‘There are only three things to be done with a woman,’ said Clea once. ‘You can love her, suffer for her, or turn her into literature.'”

And here is one of mine using the model: “Three people become famous as a result of any new artistic movement: the one who invents it, the one who does it best, and the one who parodies it.”

Here is an aphorism by Montaigne: “The world is but a school of inquiry.”

And this is one of mine using the same model. It’s from my story “Bad News of the Heart.” “Love is an erotic accident prolonged to disaster.”

This is from “The Indonesian Client.” “All sex is the manipulation of guilt for pleasure.”

Here is another from my story “Woman Gored by Bison Lives.” “Life is always better under the influence of mild intoxicants.”

There are many more variants of the form. Finding them and identifying them is a little like bird watching.

dg

See Numéro Cinq‘s First Ever Aphorism Contest below.

Mar 152010
 

During our packet discussion this weekend, Doug and I had a long conversation on critical thinking as a writer. I also read last night and this morning his essay “The Novel as a Poem” from Notes Home from a Prodigal Son (and also Cynthia Huntington’s “Poetic Technique in Nonfiction Writing” from the VCFA anthology). I think I might have made a breakthrough, or at least found a foothold. In his essay Doug mentions two types of patterns, patterns of verisimilitude (or “aboutness”) and patterns of technique. This distinction is one I think I’ve reacted to a bit emotionally in the last couple of months, and I think I might know why – in my non-fiction work, I think I’ve focused almost exclusively on patterns of verisimilitude. I think this might be because of the form itself. Until the last three or four years, I wrote almost exclusively fiction and poetry. My transition to non-fiction has been one I didn’t necessarily consciously make – people told me I needed to write about my crazy family, and I also was getting more publications in online media for the more journalistic work. Perhaps, in this not-entirely-conscious transition between forms, I made some assumptions, one being that, since non-fiction is about things that actually happened, it was more important to tell them as they happened (or at least how I remember them happening) rather than imposing structural forms on them. I’m starting to think this was a grave error. Two of the people in my writers’ group have said they like my fiction better than my non-fiction, that it just seemed to get to the “heart” of human experience better – I’m starting to think now that they were reacting to the “completeness” of the form, as they also said my fiction “pays off” better. I’m not sure what this says about the direction my non-fiction is heading, but I am now having a bit of a renaissance of formal introspection. It makes writing a bit less fun right now, but as Doug says in the essay:

Getting the balances right in any given work is part of the art of art and its mystery and is a skill that cannot be taught. It leads to a feeling…of submission, of loss of freedom, of loss of expressiveness. But there is a point in the process of writing a novel  [or personal essay – my note] at which you must submit to the strictures of pattern that you have chosen.

—John Proctor

Mar 122010
 

I was rereading Walter Kaufmann’s Nietzsche last night, focusing on the bit about Nietzsche’s “style of decadence.” This should be interesting to any of us but especially to writers of nonfiction. Like Kierkegaard, Nietzsche is an anti-system thinker; he attacked the idea that the classic philosophical ideals of system, coherence and completeness were a guarantee of truth (recall how Kierkegaard mischievously titled his great work Concluding Unscientific Postscript). His style of decadence was aphoristic and fragmentary. Each piece was a thought experiment, not necessarily meant to reveal a truth. He called them Versuche, experiments or attempts (reflect on how this resonates with Montaigne’s essais, the root of which is the verb essayer, to attempt or try), and they varied in length from a line to several pages. He’s difficult to read because he is playful and ironic and because of this open and hypothetical quality. His style is also dialectic in the sense that he often approaches a topic by critiquing the assumptions of conventional philosophical arguments, thus trying to find a negative or backwards path to a substantive claim.

Kaufmann:

Each aphorism or sequence of aphorisms–and in Nietzsche’s later works some of these sequences are about a hundred pages long, and the aphoristic style is only superficially maintained–may be considered as a thought experiment. The discontinuity or, positively speaking, the great number of experiments, reflects the conviction that making only one experiment would be one-sided. One may here recall Kierkegaard’s comment on Hegel: “If Hegel had written the whole of his Logic and then said… that it was merely an experiment in thought…then he would certainly have been the greatest thinker who had ever lived. As it is, he is merely comic.” (Journals, ed. Alexander Dru, 134). Nietzsche insists that the philosopher must be willing to make ever new experiments; he must retain an open mind and be prepared, if necessary, “boldly at any time to declare himself against his previous opinion” (FW 296)–just as he would expect a scientist to revise his theories in the light of new experiments.

Think how liberating it must be to imagine each piece of writing as an experiment, as a trial balloon, as inquiry instead of conclusion; too many writers inhibit themselves by trying to stake out their territory, by trying to tell the truth. Instead of writing, This is what happened; you write, Is this what happened, or this, or this?

Theodor Adorno practiced Nietzsche’s dialectical and aphoristic style in spades. See his Minima Moralia. Ludwig Wittgenstein invented one totalizing systematic philosophy in the Tractatus Logico-Philosophicus and then turned around and invented a fragmentary anti-systematic philosophy in the Philosophical Investigations (fragments and thought experiments on the nature of language). See also E. M. Cioran’s books of aphorisms. e.g. The Trouble With Being Born.

dg

Mar 102010
 

I am back from the dead, er, I mean packet flu, er, I mean the really enjoyable weekend I had reading through your wonderful packets.

I was reading a bit in The Portable Nietzsche last night; Jacob is writing an essay about Beyond Good and Evil. Anyway I noticed a passage I had marked years ago, and it reminds me to remind you that technique can be discovered anywhere.

This is a paragraph from Walter Kaufman’s introduction to The Portable Nietzsche.

Taking their cues from Wagner’s leitmotifs, Martin Buber and Franz Rosenzweig have pointed out, in connection with their remarkable German translation of the Hebrew Scriptures, that the style of the Old Testament often depends on Leitworte, words which are central and particularly emphasized in one passage and then picked up again elsewhere, thus establishing an unobtrusive cross reference–an association which, even if only dimly felt, adds dimension to meaning. Perhaps no major writer is as biblical in this respect as Nietzsche.

And here’s Kristian Evensen’s site explaining Wagner’s leitmotifs. Leitmotifs in Der Ring des Nibelungen – an introduction

See also Wagner’s Use of Leitmotifs on The Horn.

dg

Mar 062010
 

Venice

/

In the dizzying euphoria of the days after packet-submission, I managed to read Thomas Mann’s Death in Venice, in between bouts of endless movie watching, napping and otherwise avoiding anything to do with writing.   Now that I’ve come back from the three day hiatus, and finished Death in Venice, (incidentally, my first time reading it, one of the many holes in my literary education) it seems appropriate to start with a quote from Douglas Glover’s essay “The Familiar Dead”:

To put it simply, the universal plot reads: Life is never what it seems, truth is always other (or the Other).   (Notes Home from a Prodigal Son)

Clearly, one aspect of Mann’s novella is the other, manifest in Aschenbach’s obsession with the young Polish boy, Tadzio.  Aschenbach goes to Venice for a summer holiday, and falls in love—I don’t think that’s over-stated—with this teenage boy.  The saddest part of this story exists in the absolute lack of contact between the old man and the young boy.  We see the story only as an incredible yearning from Aschenbach toward the boy, and the odd glances between the two.  I kept hoping that they would speak, that some contact would be made.  Yet it never happens, and the other in this story remains exactly that.  The line is never crossed.

Inspiration to read Mann’s book came after reading Christopher Merrill’s essay “Regained Detachment: On Thomas Mann, Gabriel Garcia Marquez, and the New World Order.”  Merrill is travelling in Slovenia around the time of the war that ripped the neighboring countries apart.  He is on his way to Venice for an arts festival, and is excited to meet Marquez.  He and a Slovenian friend (a radio journalist who will interview Marquez) pick Marquez up at the hotel, and drive him to the hotel where the conference is being held, the same hotel where Aschenbach fell in love with Tadzio.  But Marquez is insulted by something, by Merrill’s presence it seems, and he jumps out of the car, cancelling the interview, stating, “I hate Americans.  No interview.”

The refusal to make contact again, this time by the grand author, reminds me again how wide the gap can be between self and other.   The essay concludes by Merrill explaining how none of the eminent figures gathered in Venice even discuss the genocide going on just a few hundred miles away.

I think of Aschenbach going to his grave with his love un-stated, with the gap between his self and the other uncrossed.  Is there a sadder thing in life?  It was much less satisfying to me than, say, Cortazar’s story, “Axolotl”, which sees a man turn into a salamander.  The self and the other completely fused.  Maybe that takes it too far…we can’t become salamanders, no matter how much we might want to, but we could, I think, at least make contact.  We could at least reach out.  I am reminded again, of Toni Morrison’s Nobel acceptance speech.  Some young boys approach an old, blind woman with a riddle.  They say they have a bird in their hand, and ask her if it is alive or dead.  Because the woman can’t see, the boys have tricked her.  If the bird is alive, and she says so, they will kill it.   The speech (and the riddle) goes on to play off this paradoxical situation, and the blind woman tries to figure out the trap.  She chooses silence, and we initially sympathize with the blind woman, until one of the boys speaks.  The silence is no solution.  He says:

“Is there no speech,” they ask her, “no words you can give us that helps us break through your dossier of failures? through the education you just given us is no education at all because we are paying close attention to what you have done as well as to what you have said?  to the barrier you have erected between generosity and wisdom?

We have no bird in our hands, living or dead.  We have only you and our important question.  Is the nothing in our hands something  you could not bear to contemplate, to even guess?  Don’t you remember being young, when language was magic without meaning?  When what you could say, would not mean?  When the invisible was what the imagination strove to see?  When questions and demands for answers burned so brightly you trembled with fury at not knowing?…

…Is there no context for our lives?  No song, no literature, no poem full of vitamins, no history connected to experience that you can pass along to help us start strong?  You are an adult.  The old one, the wise one.  Stop thinking about saving your face.  Think of our lives and tell us your particularized world.  Make up a story.  Narrative is radical, creating us at the very moment it is being created….For our sake and yours forget your name in the street; tell us what the world has been to you in the dark places and in the light…Tell us what it is to be a woman so that we may know what it is to be a man.  What moves at the margin.

Aschenbach refused to risk his ‘name in the street’, and refused to cross the line, and his love, his obsession, became a misguided question.  I wish he had spoken to Tadzio, even just once.  Garcia Marquez dismissed Merrill with a stereotype, with a generalized dismissal that spoke to nothing but a dossier of failure.

I guess it’s time to get back to the writing now.

— Richard Farrell

farrell

/
/

Feb 282010
 

Capture2

Here’s a note on what I call “novel thought” or “character thought.” It’s an excerpt from a letter to a student.

Novelists use character thought to sew the novel together. Novel thought is very stylized and systematic, unlike real thought. Characters are 1) always looking back, always remembering where they have been and why they have come to where they are. This happens over and over, repetitiously, so that the reader is always being reminded of the past story of the novel/character and the current motivation; 2) always assessing where they are now, what am I doing, why am I doing it, why is that other character doing what he is doing, what does this look like, what does it remind me of? (Thought is action: your characters don’t have to necessarily be right in their assessments, they just have to be true to themselves in the context of what’s gone before.) 3) always looking ahead: given what’s just happened what do I want to do next, what plan can I make, what do I think the other character(s) will do next, how will I react to that?

These sorts of thought should be in the text all the time. Characters should always be connecting events in their own heads (so the reader can remember and see the connection). Every chapter should have some memory or reference to previous chapters, especially the one just before. And every chapter should look ahead, have reference to what’s coming up. All in the character’s mind. Over and over in novels you’ll find a pattern. Chapter opening, then a tiny bit of backfill connecting this chapter or plot step to the last once, maybe a summary of the steps to this point, and a clear sense of what the character plans to get out of the coming scenes, then the event/scenes, then as the chapter closes a bit of reflection on what has just happened and a moment of decision or plan-making, where do I turn next. A novel is always making connections.

For an expansion of this idea with examples from novels see my essay on novel structure  in my book Attack of the Copula Spiders and also in the relevant section of my book on Cervantes The Enamoured Knight.

Douglas Glover

Jan 312010
 

Now think about how Shklovsky and Lish fit together. Lish is a child of the stillborn American avant garde (postmodern) of the 60s and 70s. I mean people like Gass, Coover, Barthelme and Hawkes. Hawkes was famous for having said that plot, character, setting and theme are the enemies of the novel. Shklovsky’s Russian Formalism evolves out of Futurism and Don Quixote and Laurence Sterne’s Tristram Shandy. (Cervantes and Sterne invented most of the techniques of literary experiment; we just keep rediscovering them–note the blank pages in Lish’s novel Arcade and then go and look at the famous blank chapter in Tristram Shandy.) He says art is about technique (not about its subject matter). But the techniques he discusses are delay, stepped construction, deceleration, repetition, parallelism, differential perceptions and baring the device. His novels, even his essays for that matter, are strange, discursive, tangential, experimental narratives that include bits of memoir and literary criticism. Russian Formalism led through structuralist linguistics (Jacobson) and post-structuralism (Saussure and Barthes) to European literary theory–Barthes, Derrida and after.  Lately Lish has been quoting European theorists like Kristeva, Deleuze and Lyotard in his epigraphs. Though they talk and write quite differently, both Lish and Shklovsky believe that subject matter is secondary to technique. They both use the formal disruption of mainstream expectation to jar the reader into paying attention to the reading of the text.

dg

Jan 282010
 

Despite the fact that he was Captain Fiction while he was editing fiction for Esquire and later worked for Knopf and discovered people like Carver, Hempel and Hannah, i.e. despite the fact that he has had a mainstream job list, Lish is not a mainstream writer, nor does he possess a mainstream aesthetic. He’s really a modernist of the experimental sort. This is a classic American misreading of the signs. He edits fiction for Esquire, therefore he is one of us. But mostly his own fiction gets terrible reviews, and, after he left Knopf, he hasn’t really had mainstream soapbox from which to pontificate and so he’s become a bit of a cult figure/teacher which is how America relegates and diminishes its off-centre wise men/women. His fiction is actually brilliant but looks idiotic if you try to apply mainstream expectations. The first thing of his I read was the novel Extravaganza which is basically a couple of hundred pages of old-style Jewish stand up comedy, old-style as in dating from about the 1930s. As the jokes go on and on and on, a rupture or fissure begins to appear and expand within the joke language itself. Through the rupture, words that belong to the discourse of the Holocaust begin to appear. The book had no conventional narrative  arc; the narrative, if there was any, was purely linguistic; the words became the sign, the objective correlative. The next thing of his that I read was My Romance which purports to be the text of an extemporaneous talk beginning with Lish’s father’s watch, Lish’s skin problems, his affairs, and ends up, if it really does end up, being about his father’s death (I am writing from memory). It’s much more conventional than Extravaganza but still very peculiar, self-obsessive, recursive, confessional. If you want to see what Lish means when he talks about attack sentences, consecution, torque, swerve, etc., this is the place to start. Many of the people who study with Lish are American mainstream writers trying to catch Captain Fiction’s coattails without understanding that what he teaches is really an unconventional, unmarketable, cosmopolitan aesthetic. He wants people to be brilliant, to write for the ages (not for the dumbed-down readership of our Kindle-lit era). Everything he says could make you better than you are. Do you want to be better than you are? Or worse, better than most everyone around you, including the people who buy books?

I say all this while quite aware that Lish sells a lot of snake oil and can be belligerent, self-aggrandizing and irritating. This is mystifying to people who have been educated by the marketplace to expect brilliance in neat, digestible (half-hour) packages with commercial breaks. If it helps, think of Lish’s life as performance art.

dg

Jan 222010
 

I finished reading D. H. Lawrence’s story “None of That” which Kenneth Rexroth mentioned in his introduction to the selected poems. What’s interesting about the story, other than the fact that Ethel reminds me of someone I used to date, is the narrative setup. There is a first person narrator who is solely an interlocutor, not a character in the story at all. And he meets an old acquaintance in Venice who tells him in dialogue the story of Ethel and the bullfighter Cuesta. (I love Lawrence’s impish directness–e.g. the male orgasmic “spurt of blood” as Cuesta stands over the dying bull.) This second narrator is involved in the story but mostly as an observer and a go-between. In effect, the text is all telling and in dialogue and the narrators are nested. If you look at Conrad’s Heart of Darkness, you’ll see it’s similar. There is a first person narrator who’s barely mentioned who is listening to Marlow tell the story. This is a really difficult narrative structure to carry off nowadays, difficult because it’s hard to achieve immediacy–or maybe none of us is good enough to write it.

I was almost asleep, then made the mistake of reading Robert Wrigley’s poem “Thatcher Bitchboy” which I thought was going to be something about gay s&m but turned out to be about a boy watching his beloved chicken-stealing dog being led off to die. Obviously, I couldn’t sleep after that and had to read some comforting Lawrence death poems. E.g. “Kissing and Horrid Strife”

dg

Jan 192010
 

Dug into this story by Leonard Michaels today.  I thought it was interesting that the story mentions Spengler.  “We talked about Worringer and Spengler.”

The story is odd on the surface…essentially a man recounting his life during the 1950’s.  It’s taken me three reads to even begin to understand how to approach it for my thesis.  It’s certainly an ‘outlier’ in terms of structure or plot.  I’m wondering about the idea of invisible resistance patterns, about characters not written on the page.  Maybe something that could be called ‘implied conflcit’?  This story seems to just move around a lot, but I’m thinking that perhaps the tension is built into the story by the time which has passed from the telling to the subject (perhaps fifteen or more years.)  I’m curious to see if this story makes more sense with repeated readings, though even after three, certain images patterns have already begun to appear: suicide, Communism, language, youth, sex, violence, activism.  It seems like in all these outlier stories, the image patterns hold the structure together when the other elements recede.  I’m not sure if that’s where I’ll end up, but that’s what I’m thinking now.

—Richard Farrell

Jan 162010
 

I was killing time in Saratoga Springs this morning waiting for my son Jonah who was in the library seeing his math tutor. I went to Lyrical Ballad, the antiquarian bookstore on Phila Street, and stumbled upon two copies of the paperback of E. K. Brown‘s book on Willa Cather. Brown was a Canadian critic and academic with interesting Formalist leanings. His little book Rhythm in the Novel is terrific on subplot and imagery (he calls extended image patterns expanding symbols). The book is out of print but not hard to find. dg

Jan 152010
 

I’m reading Millhauser as part of my exploration of short stories that seem to disobey the rules.  My question–my thesis, perhaps–seems to hinge on the question, what is a short story?  In “The Barnum Museum”, the narrator appears to be a 3rd person plural, ‘we’, but at times the closeness of the narration feels much more like first.   Even though nothing about the narrator is ever revealed as a character, there is a strong sense of ‘voice’ about this narrator.  I think Millhauser in particular does this really well…hides his narrators without making them characters.  In reading James Wood’s chapter on narrating in How Fiction Works, I was struck by the idea of ‘free indirect’ narration, a concept akin (I think) to stream of consciousness.   This topic came up in Jess Row’s lecture at residency.  The thing is, I don’t think Millhauser is doing this even.  He’s almost using ‘close-omniscience’ as a narrative voice.  Speaking collectively for his village but not really allowing the reader access to this narrative presence.  Of course that’s just one aspect of this story that shakes it free of the confines of traditional short story structure.  I was also listening to a podcast of Jeffrey Eugenides reading the Harold Brodky story, “Spring Fugue,” in which Eugenides and Deborha Treisman discuss whether or not Brodky’s story is in fact a story, or a prose-poem.  Eugenides says that he doesn’t think it matters that much (though he does think it is a story.)  I wonder what others think about this.  When does a story stop being a story?  In the Millhauser story, there are no main characters, other than the invisible, plural narrator and the museum itself.  Yet it does move like a story.  There is tension, drama, movement through time.  I’m not looking for anyone to write the thesis for me, but I am interested to know what others thing about the weird stories out there.  I know these lines are getting blurrier with time, but is there still a line?   By the way, the NewYorker fiction podcasts are great, and free, on Itunes if you haven’t been there before.

—Richard Farrell