Dec 112013
 

joseph-mc-letter-left

“And the field was him,” a sentence in Plus, a novel by Joseph McElroy, warrants an inquiry into field and the novel. The novelty of McElroy’s fiction grows from the attempt to use the structure of a novel as itself a field, presenting actions which occur within fields. He displays field as aesthetic structure, and field as content of aesthetic structure. So within the novel, events which occur within a field can also be seen as themselves constituting a field. In both field as structure and as content, the hero is intelligible as a region of a field, not as a sphere or core of individuality which passes through a field in fulfillment of a destiny.

In an ordinary story, choices among possibilities reduce the number of possibilities to probabilities, and choices among probabilities reduce the probabilities to necessity. In a field-novel, instead of an order of succession from beginning possibilities, middle probabilities, and concluding necessities, possibility can be preserved as such, because it is a quality of the field. A field provides a different and all-over distribution of energy and attention from a structure with a hero or heroine at the center.

When field is a structure as well as thematic content, field-fiction can draw the reader into its field through diction and sentence structure which evoke experiences in reading which are self-evidently different from reading a linear plot. Any detail in a conventional novel is significant as it bears or does not bear upon the life or destiny of the hero. But any detail in a field-novel can have, as part of its meaning, its position in a spatio-temporal field. Without the hierarchy of importance to the hero, details cannot easily be arranged in hierarchies, and any hierarchies which survive fluctuate wildly. Even triviality can become important when the triviality of any detail becomes part of the theme.

Read the rest: Joseph McElroy: Fathoming the Field

—Jason DeYoung

Dec 042013
 


JM1

 

The first book I reviewed for Numéro Cinq was Joseph McElroy’s Night Soul & Other Stories. It was a book that shook me like few other have. Its sentences were often long, articulated in a style that was erudite and meticulous. But length and erudition wasn’t all, these sentences frequently seemed to syntactically dislocate, or bloom formally and then mutate colloquially, or grow fractal-like with a multitude of subordinate structures resisting simplicity to achieve a kind of nonhierarchical fiction.

The complexity and range of these stories were beguiling, like a new experience, displacing what I thought fiction could do. At the time I knew very little about Joseph McElroy’s fiction, and in my naiveté I compared the stories in Night Soul to wooly, homemade machines; I compared them to a radio slipping between stations. But here’s how novelist Kathryn Kramer says it: “[A]s you wend your way through some of McElroy’s sentences, you find, not so much yourself, as yourself in the process—yourself not lost through diffusion but enlarged through connections.”[1]

While reading for that review I stumbled upon this from Joseph McElroy in which he writes: “What can happen? my stories ask, as I ask of my life and yours. Not only what did happen.” This in many ways helped me to read and appreciate McElroy’s fiction more, understanding that his imagination didn’t stop at the aesthetical, but pushed beyond.  “The Man with the Bagful of Boomerangs in the Bois de Boulogne,” a story from Night Soul & Other Stories, is available on Numéro Cinq to get a little of the flavor of what I’m talking about.

Joseph McElroy is the author of nine published novels, including Cannonball (2013), Actress in the House (2003), Letter Left to Me (1988) Lookout Cartridge (1974), and the twentieth-century classic, Women & Men (1987). He has also written a book of essays and three plays. Dzanc Books will be reissuing several of McElroy’s books in the coming year, including the aforementioned collection of essays, Exponential, in e-book form, and his second novel, Ancient History: A Paraphase, in paperback.  He is the recipient of the Award in Literature from American Academy of Arts and Letters and a fellowship from the Guggenheim, Rockefeller, and D. H. Lawrence Foundation and twice from the National Endowment for the Arts. Now in his early 80s, he doesn’t seem to have lost any steam for writing remarkable prose. Cannonball, his most recent novel, has the robustness in style and execution that characterizes his work without a hint of looking back, but with an enthusiastic pressing forward.

Over the last few weeks, Joseph McElroy was gracious enough to take some questions.  We talked on three topics: his unique writing style, Cannonball, and his upcoming books. As you’ll discover, Cannonball is about many things: conspiracies, competitive diving, bogus religious texts, the United States’ most recent war in Iraq, and more.  So, in the way of offering some guidance through the interview, I’ll just mention a few facts. Zach is the novel’s narrator.  At the beginning, Zach is a teenager, and he befriends Umo, a 300-plus pound (possibly illegal) immigrant after seeing Umo dive so elegantly at a community pool.  Zach’s father is the coach of a local swimming club and he has ambitions of coaching a swimmer to the Olympics. Zach brings Umo to see his father, thinking that Umo is the one who’ll help his father. The Chaplin who is mentioned below becomes important mid-way through the novel after Zach has enlisted in the army, receiving a somewhat mysterious offer to be a photography specialist despite his lack of talent as a photographer.  Zach meets the Chaplain twice: once during training and a second time after an explosion at a palace in Iraq. Zach discovers the wounded Chaplain holding what appears to be ancient Scrolls “purporting to be a first-hand first-century live interview with a Jesus” in a water system running underneath the palace. Zach takes from the Chaplain a scrap of the Scrolls, which is later used to prove their inauthenticity.

I’ll leave it that and let Cannonball’s author speak.

—Jason DeYoung

 

Jason DeYoung (JD):  Your style of writing has often been described as difficult, challenging, demanding. Your sentences are often mysterious, long, and multifaceted; they are often wonderfully exuberant with words, too.  You seem to be interested in pushing the English language to “do more.”

Joseph McElroy (JM): I’m only using it for myself, to get at whatever it is I think I’ve found or I’m up to. It’s a great language, the Germanic and the Latinate and Shakespeare’s new words and Anthony Burgess in A Clockwork Orange—the novel and its glossary. American English, too, no matter what people say, the variety of vocabularies overlapping and migrating like people who happen to come to you at a big moment or even who deny you something. When I was teaching at Hopkins in 1975 I wrote down a bunch of short statements about the sentence and said them aloud in class, however gnomic they might have sounded, and felt badly afterward but was told that what I said was OK. I have added to that list, maybe there are forty of those statements. Maybe I’ll publish it and be paid for it someday.

I think about the sentence as drawn between a need to get somewhere and end and then not to end if it can find its continuing shape in what comes next. Thurber on Henry James wanting to say everything at once. Proust both thinking summarily of a whole narrative of things all in one sentence with particulars and wonderful generalized coups of insights, the last sentence of “Swann in Love where he concludes with a longing, almost corny, but shattering climax, that Odette wasn’t even his type—his genre (in the French); James Joyce a great composer of syntactical fragments and of long sentences—in Ulysses xvii, especially on water, where the seriousness, the comprehensive well-informedness implied humorously and lovingly by Joyce in Leopold’s science and municipal technology become also the ongoingness of the sentences, the  “prose” as well as Leopold’s happiness to be giving this young guy Stephen some hospitality in the middle of the night boiling water for tea. Sentences are like home for me, even a wilderness, yes, to seek what I have perhaps found. Eudora Welty, Donne  (his sentences in the poems), poor Cheever recalling DeQuincey in Bullet Park, Jane Austen (the mind of all those fine ironies all at once in her sentences), Nabokov in Pale Fire (even granting a truth in Nadezhda Mandelstam’s charge that the expatriate never achieved maturity), Henry Adams in The Education, the nursing mother whales we look down and see suspended in the watery vault “eyeing us” in Melville’s close to miraculous Grand Armada chapter—sentences so many of our younger memoirists running off at the mouth would do well to have heard and given some thought to— Intricate the passage and the sentence are my unit, pretty much, and can be sometimes several thoughts enfolding one another, passing through one another like neutrons or my reciprocal fortunate memories—and is Melville not a thinker?

JD: But how do you see your style?  Do you see it as those things, as I mentioned?

JM: A rhythm of amazement and precision, risk maybe sometimes like Faulkner’s in Absalom or As I Lay Dying, his best—blunt elusiveness like Beckett’s?  Beckett maybe in The Letter Left to Me.

JD: Could you talk a little about the evolution of your style, how you developed it, influences, philosophy?

JM: Philosophy? Read it all, Barthelme advised. Haphazard. Dos Passos and the collage of informational forms in the USA trilogy made a huge impression. Japanese legends of warriors, black armor. Great Expectations, the great sources in a kid’s helpless snobberies, the first novel I ever took apart and analyzed, I mean a teacher in second year high school told me to—I mean I saw that this story was a thing made and could be studied as to how it worked. Technique, structure. I can’t think where my style came from at the moment. Science reading. The fear of not gathering what I wanted into a sentence. Don’t trust the writer answering this personal question. Sentences, though.

JD: Well, how do you think about sentences?  How do you know when they’re done and what are you looking for?

JM: I thought I had to curb my syntaxes when I was ten or eleven years old and writing stories. It wasn’t till I was in college that it occurred to me that the structures of my sentences might be truer than… —I wonder if the highly inflected Latin I had four years of in school in an amiable way suggested to me that I might find truthful structures in English while positioning parts of a sentence as if I were working with declensions, dative, ablative, accusative, a nominative toward the end, say, of the sentence. I have only a little graduate school German, whatever I kid myself I get in facing-text renderings of Rilke—so I never thought about holding the verb off till the end.           

cannonball

JD: Cannonball is your ninth published novel. What are some of the discoveries you made while writing (these could be technical or emotional or something else) or what surprised you the most about writing Cannonball?  This question is inspired by those wonderful three sentences in your essay “Socrates on the Beach”: “Writing is thinking. Getting somewhere. Even into ignorance.”

JM: Sounds like you want to take readers away from the book itself, but no, not you, Jason.  “Ignorance” I mean here is an achievement, right? Limits crashed into for now, a dark space you fall into. But limits which if you live in them are like the next question, which is even, Why the need of questioning?

Cannonball takes the mess afflicting its characters to a new stage and is clear about it.  Some of it is learning how things began. Why the huge, in fact corpulent Asian probably “illegal” teenager who can dive so astonishingly well came into Zach’s life to begin with. It’s all there. How things happen. Something’s at stake for the reader. This is my most uneasy-feeling or darkest book. More than Lookout Cartridge. My only really dark book, upshot after upshot, though with a young voice that itself isn’t dark.

Stanley Elkin, in the days of carbon paper—was it that early?—said somewhere more or less that your American novelist makes his POV hero six or seven years younger than himself; this is what is known as Carbon 14 dating, Stanley explains. My hero, and at the end of it all he is something of a hero, is six decades younger than I and I’ve been happy to hear from some young readers (they’re all younger now) that Zach is convincing. He’s a remarkable witness, for all he doesn’t quite know. You have to look at what happens. People sometimes they come to you at the right time asking you for what is needed. What does William James say about this in the Varieties of Religious Experience: What actually happens. It’s right there. What do we learn from the Chaplain? What are we to make of it? And what of him is saved by Zach—one of the best surprises in the story. Somewhere between Catch 22 and The Red Badge of Courage, I’ve heard said of Cannonball. That doesn’t come too close. Closer to Crane if I have to compare. But Crane? Hemingway admired The Red Badge—who said: You make it up out of what you know—though he didn’t know much about women and men together.

“Surprised,” you said? I was surprised how the closeness between brother and sister developed. What it has to do with the war and diving. I let the characters be. That means make the scenes speak. Brother and sister in the car toward the end, things changing between them slightly – one of the best things I have done. Each new book asks the reader to read what it says. Many readers would rather talk about something else. The father is seen by one reviewer as an absence. But we know a lot about him. Maybe for some readers each scene the father’s in might seem to leave out some dumb confessional explanation by him of himself some reader thinks is needed. It’s not. The son Zach doesn’t know him too well, perhaps.  Zach tells what he knows. The father seems to find fault with the son. But not only.  What the main character Zach sees gives us even richly these extraordinary limitations of the father character.  He recedes but not into indefiniteness. Proust would have given us a wonderful analysis of the man. I might have in another novel. Proust the greatest novelist of the twentieth century, so much closer to me than these other names I hear myself placed with and am so unlike.  Doesn’t mean I write like him. In this novel, did father sacrifice son to get what he wanted? The father probably doesn’t see it that way. Attentive reader grasps the question. By the time of his enlistment Zach makes his own choice.  But he’s invited to enlist, remember, and if you read, you can find how he came to be invited. The reader might try accepting the characters as given. All the information’s provided—a lot, and often I would say American information.  The chaplain, what happens to him and before he recedes, all that he leaves us with. Lazarus. Zach’s half-unknowing influence on events. Government thinks one character is alive but isn’t, another dead but isn’t.

lc

JD: I’m interested in the idea that you wrote Cannonball out of your “anger about the Iraq war,” as you mentioned in another interview.  Were your emotions purged or lessened by writing the novel? Or is the point of writing with these strong emotions meant to be a transference of sorts of your emotions onto the reader? And if that’s so, do you agree that writing is a “hostile act,” as Joan Didion called it so many years ago?

JM: Transferred into the story, I would say. Story stands between the reader and the writer: there it is, for the reader to take or leave, and not for the writer to explain, much less explain where it came from. Writer probably does not entirely know. I say the Scrolls, one source. An American curse, mouthing some Christianity lipservice to justify any damn thing we do as a nation. So from archaeology and weapons of mass destruction and confirming all our self-promotions comes an ancient transcript torn and fragile and part-lost derived from what we know and what we do purporting to be a first-hand first-century live interview with a Jesus not at odds with American success myths. Lawrence meant something else when he said “The essential American soul is hard, isolate, stoic, and a killer.” But the cruelty in a whole segment  of our politics (right wing? the word “wing” is misleading) is hard to believe. [2]

I guess the Scrolls are near the source of Cannonball. But springboard diving another point of departure definitely.  Perhaps never quite been done like this before in a novel.  Even the calculus of it at the very end connects it to the war and the brother and sister and the Hearings about Competition.

For me there are no individual beginnings for a novel—several points of departure, impulses, subjects scattered out there, that I let myself be at sea with or in orbit around or they in orbit half out of reach around me and gradually the subjects gather their relations. The diving accident, as the reader will understand, draws so many of the book’s elements together; but so does the brother-sister relation; and friendship; and the Scrolls, and so on.

JD: What about “hostile act”?

JM:  What exactly, and who, am I, as you put it, agreeing with? Anger could be out of control. Anger could be a clarifying force. Writing is fighting, I think Nietzsche said. Only as it’s trying to think something through. It’s meditation, too. I have it both ways. There are the sentences and there are the people.

201105140057260.LgWomen-and-men

JD: One of the more interesting facets of your style is the confluence of simultaneous events for instance early in Cannonball, Zach, the narrator, is shooting onto film one of Umo’s dives, while at the same time Zach is being told about a question Corona’s wife has asked E, Zach’s sister; but also there is a “breaker fluke,” and the power flashes, and on to that an “old woman” “materialize[s]” to speak.  This is all captured in an 18-line sentence.

JM: (An 18-word sentence would have been better.) It’s an embrace a love a prayer but to whom(?), so many parts of one in-motion act—vision like a dive you might want to see all the parts of but at the same time as William James in that late book refutes Zeno’s infinitely dividing up the space traversed so supposedly you never get there?

Everything at once may make hash of causality. It’s also the way we can feel—not overwhelmed so much as in touch with a lot suddenly, our decision-making all but dissolved or some aesthetic thrill at the changing core of things if there is one. A reader might note that a character close to Zach is interested in what happens right before an event; another what comes right after. A nose for how things happened. Something to do with photography, too—what seems to take Zach to the War, Army’s employing him for that. Reader might follow why. Zach’s not a pro. Really not much of a photographer. Though maybe that makes the photography more interesting. It’s not photography that takes him back to the War the second time.

JD: In a lot of Cannonball, sports and war and religion are all mixed up, and it is in many ways a political novel.  Do you believe that sports are (or can be) a replacement or placeholder for war?

JM: Sure. Who doesn’t? Conflict coming at you unavoidable—doesn’t mean that knife-fighting is the ultimate moral test as Cormac McCarthy, a great landscape writer, would have us believe, who dismisses Henry James. You have to decide how far the always interesting pressures of a competitive sport can take you. Character-building as coach says, whose own character may have been stunted by it; it lives in fantasy—but imagination, finding new combinations and possibilities is our social and ethical genius if we would seek it in ourselves. Diving, soccer, karate—art? Maybe, or some texture or task like how to live. Football takes brains, all those playbooks, but the allegiances and simple-mindedness and insane fandom, God.  Preoccupation with sports makes us trivial but it’s dramatic, too. Degrees of difficulty in competitive diving measure beauty too. Never apart from the behavior of the water.  Yeats, the “fascination of what’s difficult” —Orwell, the overcoming of something difficult in writing, hence a density. Someone says “difficult” —of art—but “difficult” is never spelled out, it’s conveniently left indefinite, it’s never voiced as a word that refers to a clear idea or standard, though it pretends to in readers’ mouths. What are we willing to look for in other people?  Intricacies of courage.

Joseph_McElroy,_Ancient_History,_cover

JD: Ancient History being re-released just a few months after your most recent novel, why Ancient History: A Paraphase and not, say, Hind’s Kidnap? Or is the latter forthcoming?

JM: Partly an accident of publishing; Hind’s Kidnap is coming out as an e-book, and I hope for a print reprint.  A young writer friend of mine thinks Ancient History (1971) has a lot to say to young people now, so we pushed for a print reprint.  Jonathan Lethem wrote an intro.  What publishers choose to bring back, it’s all something of a lottery.

JD: I’ve read that your next project is a nonfiction book on water.

JM: It’s been in progress nine years. Almost done. I don’t think there’s anything like it. One small side of it visible in an essay that appeared recently in New England Review, “Wetland Reflections,” about a made wetland in lower Bronx River. I’m interested in what water is to us.

JD: Any other new work?

JM: Sceenplay. Children’s book. Libretto.  A novel called Voir Dire begun in 1991.  600-some pages so far. An excerpt published a few years ago. And another novel at last getting finished was the first effort I ever made to understand what I was doing—being made to move by outside forces yet somehow within their restrictions making my world move—sorry about that word “world” —and what awaited (though not necessarily me). You sign up for what you think the job is and it turns out to be something entirely different. More to it, you know, than that. It gives me the chills how that novel is still clear in my mind. I started it around 1948, do you believe me? Been sort of writing it since I was 18. It’s getting done by Spring.

—Joseph McElroy and Jason DeYoung

JM2

Joseph McElroy is the author of nine novels including A Smuggler’s Bible, Lookout Cartridge, Actress in the House, and Women & Men.  He has also published a book of short stories—Night Soul & Other Stories—and a collection of essays—Exponential.  He received the Award in Literature from the American Academy of Arts and Letters and fellowships from the Guggenheim, Rockefeller, and D. H. Lawrence Foundations, twice from Ingram Merrill and twice from the National Endowment for the Arts.  He was born in Brooklyn, New York in 1930.

Jason DeYoungJason DeYoung lives in Atlanta, Georgia.  His fiction has appeared or forthcoming in REAL: Regarding Art and Letters, New Orleans Review, The Los Angeles ReviewNuméro Cinq, and The Best American Mystery Stories 2012

Footnotes    (↵ returns to text)

  1. Kramer, Kathryn, “Dr. McElroy, Homeopath: What One Goes to Him For,” The Review of Contemporary Fiction. Spring 1990. Vol. X, No. 1. Page 80
  2. The full D. H. Lawrence quotation from Studies in Classic American Literature: “The essential American soul is hard, isolate, stoic, and a killer. It has never yet melted.”
Oct 072011
 

McElroyJoseph McElroy (Photo by Peter Chin)

Stanley Elkin describes Joseph McElroy’s fiction as “the mazy coil of an educated, complex vision,”[1] and “The Man with the Bagful of Boomerangs in the Bois de Boulogne” (excerpted from his collection Night Soul and Other Stories) exemplifies what Elkin’s talking about.  At one level, this story is busy with phantom characters and the narrator’s cycling behavior and chaotic psychology.  And at another, it’s rich with allusions to literature and lore, taking on the slight flavor of a nineteenth century Gothic horror, which is not in McElroy’s other stories, but makes for an apt addition here because of the setting.  For me, the knot of confusion over invention at the heart of this story is as playful as it is unsettling—“I made him up out of what I knew, and I assumed he was too authentic to have time to make me up.”

—Jason DeYoung (who reviews McElroy new story collection here)

0
mcelroy-cover-rev
0

.

He was not to be confused with my new friends or my old. He was there before I found him and he did not care about being discovered. I knew him by a thing he did. He threw boomerangs in the Bois de Boulogne. If he heard any of my questions, he kept them to himself. Perhaps we were there to be alone, I in Paris, he in the Bois that sometimes excludes the Paris it is part of.

But what makes you think Paris will still be there when you arrive? inquires a timeless brass plate embedded in the lunch table and engraved with an accented French name. Well, I’m in Paris, after all; that was obvious even before I sat down with my friend who invited me to meet him here, though the immortal name I put my finger on, that frankly I don’t quite place, might have been instead that of the burly American who’s also, I’m told, here somewhere staring in brass off a table—far-flung American name once commonly coupled with Paris itself. So now, like a memorial bench in a park, a table bears his name, that fighter who once clued us all in that you make it up out of what you know, or words to that effect. His pen (or sharpened pencil) had more clout even than his knuckles.

What is the name of that famous burly writer who lunched at this consequently famous restaurant? Out there past the brass plaques and dark wood surfaces and the warm glass and the conversation, the city doesn’t happen to answer. Not a student descending from a bus; not a woman hurrying by with two shopping bags like buckets; not a man in the street I’ve seen in many quarters carrying under his arm a very long loaf of bread and once or twice wearing a motorbike helmet. He is probably not the man my French friends patiently hear me describe, who is my man in the Bois whose very face suggests the projectiles he carries in a bag, a cloth bag I didn’t have to make up, to contain those projectiles in the settled November light of late afternoon in the Bois when I begin my run.

Which man? The man with the bagful of boomerangs, wooden boomerangs one by one, old and nicked and scraped and shaped smooth to the uses of their flight, one or two taped like the business end of a hockey stick. When I arrived, coming down the dirt path toward a great open green, and broke into my jog, he was there. And he was there when I wound my way back three or four miles later, in later light, around me the old cognates of trees, of dusk, of leaves, crackling under foot. Yet, veering down hedged paths, past thickets where dogs appear, and piney spaces with signs that say WALK, to surprise a parked car where no car can drive, and across the large, turned-over earth of bridle paths, and around an unexpected chilly pond they call a sea, a lake, that has hidden away for this year its water lilies, I could sometimes lose myself with the deliberateness of the pilgrim runner whose destination is unknown and known precisely as his sanctuary is the act of running itself. So I find I am beside the children’s zoo, or so close to some mute lawn girdled by traffic thinking its way home that I can plot my peripheral position sensing I am near both the Russian Embassy and the Counterfeit Museum. Or I can’t see Eiffel’s highly original wind-stressed “tree” anywhere, whereas here’s a racecourse that I know, so now I must be running in the other direction toward Boulevard Anatole France and the soccer stadium. But I am still meditating the famed water jumps of the other racecourse, and turning back in search of the Porte d’Auteuil Metro, I breathe the smoke of small fires men and boys feed near the great beech trees.

But most often, I ended where the boomerang-thrower was working his way into the declining light. And passed him, because that was my way back to the Metro. He began low, he aimed each of those bonelike, L-shaped, end-over-end handles along some plane of air as if with his exacting eyes he must pass it under a very low bridge out there before it could swoop upward and slice around and back, a tilted loop whose moving point he kept before him pivoting his body with grim wonder and familiarity. As I came near, I would not stop running but I might turn my head, my shoulders, my torso, to try to follow the flight of the boomerang. More than once I felt it behind me, palely revolving, silent as a glider and beyond needing light to cross the private sky of the Bois, which for all its clarity of slope and logical forest is its own shadow and contagion within a metropolis of illuminations balconied, reflected, glimmering, windowed in the frames of casements. More than once I saw the boomerang land near its intent owner, wood against earth. Sometimes he seemed to be launching the whole bagful before proceeding to retrieve. What was his method? He would pick one boomerang up with another or with his foot. One afternoon I must have been early, I was leaving as he arrived; I wanted to know how he started doing this, because we had boomerangs in Brooklyn Heights before the War in a dead-end street looking out from a city cliff to the docks and New York Harbor and the Statue, and we hurled our pre-plastic boomerangs out over the street that ran below that cliff and thought of nothing, not people below, not the windows of apartment houses. I looked this foreign boomerang-thrower in the eye, his the angular face of a hunter looking out for danger, a blue knitted cap, old blue sweatshirt with the hood back like mine. What was he doing off work at four? The things in the bag were alive, their imaginary kite strings resilient.

I come from a city also great, also both beautiful and dark, its people also both abrupt and not distant; and I wanted to (as Baudelaire says) “accost” this boomerang man. However, I could not find the French for what I had to say, remembering that at least in my own language I would know better what I had to say when I began to say it. I had lost one of his boomerangs in the dusk once, but the man himself seemed not to have lost it, although I never saw it land and I heard a sound in the trees near my head.

The French for all I wanted to say, I found in a dream, and there, I think, it stayed. I lived, during those first weeks, alone, consciously located between the light and darkness of living with someone. This person, sometimes mythical, later materialized as if she had never gone away, perhaps because I was the one who had gone. But in those weeks before American Thanksgiving, reaching toward Frost’s “darkest evening of the year,” dreams found their way to my new door and, unlike the daytime clients of the rare stamp dealer (though his metal plate ENTREZ SANS FRAPPER was all I knew of them or him, apart from what I knew of the subject matter of his business, not to mention a slow leak from a water-pressure valve in my kitchen which I heard nothing from him about), my dreams were by contrast both inside my apartment before I knew it and outside knocking like an unknown neighbor in the middle of the night.

At least once during my first dreams, the man with the boomerangs threw them all so that they did not come back. Two French friends of mine said he sounded a little crazy (the way in the United States they say that some poor person is “harmless”). A private citizen was how I took him, a survivor-craftsman testing the air. The boomerangs I dreamt were not some American dream’s disposable weapons; my twilight companion’s resources proved renewable, his boomerangs reusably old and known; this wasn’t some Apache spilling the blood of vowels F. Scott Fitzgerald rendered out of Rimbaud, but a native true to the wood from which the aboriginal implements were cut. I made him up out of what I knew, and I assumed he was too authentic to have time to make me up.

The phone rang and I went out to meet a friend. I checked the Mont-St.-Michel tides and saw a French child on a train wearing a University of Michigan sweatshirt. I came out of the Chartres cathedral and went back inside. I returned to the Jeu de Paume to hear American spoken without hesitation or apology and, from within that temple of light and color, to view through my favorite window the gray spirit of the riverbank—its founded harmonies of palace and avenue, whose foreground proved to be where those water lilies hang, safe-locked in the sister temple of this tennis court, where my three-dimensional fellow wanderers, refusing to disappear into the “Moulin de la Galette” we’re all admiring, crowd about me as if I were my mind. Here, what went up must come down—downstairs, I mean. “What gains admission must find exit,” they say with justice.

But what goes out—does it come back? I cannot help the signs and symbols; they are as actual as the knocking on my Montmartre door at the moment of my dream when at last I completed the invention of the man with the bagful of boomerangs in the Bois de Boulogne. It was more urgent even than a phone ringing in the middle of the night, that knock at my front door—was it the concierge?—and I must wake from my dream just when I have at last found the French with which to accost the person I have made up. The stamp dealer went home eight hours ago. Who can it be at the door? Well, you can’t always choose your time to make the acquaintance of a neighbor. I’m out of bed, croaking, “J’arrive, j’arrive” (pleased to recall the more accurate English), walking half in my sleep through someone else’s curtain-insulated rooms to ask in French, “Who’s there? What is it?” only to realize I have heard no more knocks, and to suspect that they were not here upon this front door in the pitch-black hall but back in that bedroom where I left the dream. What a way to gain entrance to an apartment! Knock on the door at three in the morning until you rouse your prey, then express such concern over the nightmare yells and cries he did not even know were coming out of his sleep, that helplessly he opens the door to thank you.

But that was a New York dream. I found the light; I sat on my bed and remembered hearing the French I needed in order to address the boomerang-thrower, only in my dream fluency to pass to a stage in which he spoke to me. Till all the interference in my solitary situation left me in that empty apartment, and the sounds of knocking that had brought me stumbling through rooms I hardly knew faded from me with the French I had found but now lost, though not its sense. For the boomerang man from the Bois had told me what I could not have learned had I not already known it: that if it was worth telling, it was worth keeping secret, how he shied those pieces of himself down into the late autumn, his aim at some distance from him, his boomerangs quarrying not prey but chance which was to cast that old and various loop beyond routine success, dreaming the while of a point where at its outward limit the path’s momentum paused upon a crest of stillness and by the logic of our lunatic hope did not return. In this way, although he will not hear me, he is still there when I go, and here when I come back.

Yet if this is unbelievable, I tried something more down-to-earth. One cold afternoon I spoke; I approached the man and said in French that I had not seen a boomerang thrown “since” thirty years. He answered. He had been throwing them that long and longer, he said. I asked if he had hunted with them. He looked me up and down, his eyebrows raised, his forehead wrinkled. He had not, he said. And were these the same old boomerangs he had always used? Only this one, he said, raising the one in his hand. Speaking for all of us, I asked if his aim was accurate, though not having the French noun for “aim” (which proves to be but), I asked if, when he threw (lancé) he was toujours exact. In English, then, he said, “American?” We smiled briefly; we nodded. “You jog,” he said slowly, “I throw boomerangs.”

“I used to throw a boomerang as a child,” I said in French.

He was looking downrange, shaking the boomerang in his hand downward at arm’s length, first one big shake, then a series of diminishing shakes. “Moi aussi,” I heard him say.

Like a knife-thrower pointing at his target, he launched his toy. Like a passerby, I continued on my way.

—Joseph McElroy, from Night Soul and Other Stories, Dalkey Archive Press, 2011

.
.
.

Footnotes    (↵ returns to text)

  1. “Joe McElroy Introduction,” Stanley Elkin, The Review of Contemporary Fiction, Spring 1990, Vol. X, No. 1, page 7.
Oct 072011
 

0

Immersed in Mystery

Joseph McElroy’s Night Soul and Other Stories

Reviewed by Jason DeYoung

0

Night Soul and Other Stories
By Joseph McElroy
296 pages, Dalkey Archive Press, $14.95
ISBN-10 1564786021
ISBN-13 9781564786029

Night Soul and Other Stories  comprises twelve short stories, each dynamic, powerful, and original. But be forewarned, these stories are not coin-operated narratives that payoff with an oh-so-satisfying clear resolution. No, these stories are more like sophisticated, homemade devices, buzzing and wooly with wires, transmitting a multiplicity of signals—patterns of meaning that confuse as they compound.  Often harried by warped syntax, convoluted time, and the chaos of the narrator’s (or character’s) mind at work, they’re not typical well-made short stories. McElroy will not tolerate the prejudice that fiction needs to bow to Clarity. He is the type of writer who will ask, Why can’t a story be an expanding fractal-like mediation on the mysteries of a single event or question?  And then asks, why stop there?  In short, McElroy’s fiction is difficult.

Joseph McElroy is a long-standing member of the Society of Fat Books (a phrase used by William Vollman).  His masterpiece is Women and Men, a novel that clocks in at over a thousand pages, and he is often compared to William Gaddis, Thomas Pynchon, and, more recently, David Foster Wallace. Night Soul is McElroy’s first collection, and the stories date from early in his career up to the present, allowing a thirty-year perspective on his writing.  Though the chronology of when these stories were written isn’t made clear in Night Soul (aptly McElroy-ian), you can see how he has stayed focused and interested in certain concepts, or how he replays a technique to different effect. Throughout the collection there are stories that dovetail thematically and share variations on plot and image.

Most of the central characters are lonely men, at a point of transition.  Their lives are often times inverted from those around them, and this eccentricity informs (deforms?) their personalities—“[D]id it matter who he was, going to work when others are going home?” McElroy’s character asks in “Silk, or the Woman with the Bike.”  In the same story, the main character says, “I’m in materials,” which is another commonality these characters share—their deep interest in things. They obsess with wood, plastics, bicycles, canoes, and the everyday detritus of living.  A character in “Silk” maintains a list of things found on the floors of subway cars. These men, however, present tidily enough to the outside.  They enjoy working, which helps ground them in a world they find incomprehensible.

Over and over characters grasp for meaning, but invariably it slips away. In the story “Character,” for instance, the narrator retells a boyhood summer during which he holes up in a toolshed, where he carves a whaleboat. At the beginning, the narrator warns us that this “isn’t a story maybe” and “part of something else.”  And he’s right.  The real story is that his father, a famous anti-war activist, might have to serve jail time, and the boy’s mother is cheating on the father with one the family’s neighbors. Instead of following this action, we follow the boy’s frictional encounters—as they relate to his carving—with the reality outside the toolshed. When alone he is certain the carving is a whaleboat, over which he works and worries the wood, rhapsodizing descriptions of it.  When a dull-witted neighbor interrupts the boy’s whittling, it becomes a “hunk of wood…wasn’t a boat any more.”  When he talks to his father about it, the boy doesn’t know what the carving is or will be, but he recognizes its power: “In my palms I was making more than a boat. I think now, What could be more than a boat or more than me? I felt what I was making must be more than a boat. Or must turn into more. I was stuck, and responsible, and doomed, but excellent, no more than I deserved.” When the neighbor’s daughter visits, it transforms into a “pretty amazing little hull.”  Finally, when the mother’s lover looks at it, he say there is “hard and soft maple, both of them hardwood….[the model boat] was the soft variety.”  The boy’s meaning, or its potential meaning, is dispelled by the lover calling the boat what it is. And this outcome reminds me of a Gilbert Sorrentino story in which the narrator decries we’re surrounded by optical illusions (“Pastilles,” The Moon in Its Flight).

The characters’ search for meaning is generally sought in parallel to their desire for human connection.  And language, they believe, is the key to connection. We see this in the title story. A father begins to note of his infant’s babbling. Every eh, uh, gree, ih becomes important to him. He yearns to communicate with the child.  It becomes almost a duty.  McElroy writes: “He is going to know his son’s language.  It is a son’s language.  You can do that much.”  In another story, “The Man with the Bagful of Boomerangs in the Bois de Boulogne,” the narrator desires to communicate with a boomerang thrower in the famous Pairs garden.  He wants to ask the thrower how he got started, but he doesn’t “possess” the French to “accost” the thrower. Instead of learning French in any kind of reasonable way, he dreams (invents) a second thrower, one he can practice his French on. He invents a fiction to confront his reality—a kind of test-drive for how to handle real-life.  And in the dream, he finds the “French with which to accost the person” he’s made up just as someone knocks at his door and wakes him. The stilted conversation the narrator eventually has with the actual thrower is rather dull and inconclusive.

And “inconclusive” might be the most accurate words to describe these stories.  They are troubling and unsettling in their inconclusiveness, which is the overall take away from this book; if Night Soul is united by anything, it’s by its message that life is uncertainty. In an interview (available on YouTube) McElroy defines difficult as “corrugated and complex, perhaps a more adequate image of the life we’re living.”  Elsewhere he writes: “Writing isthinking. Getting somewhere. Even into ignorance.” (“Socrates on the Beach: Thought and Thing“—this is a must read for writers, by the way.)  And he portrays this particular vision throughout Night Soul. In “The Unknown Kid” a daughter asks her father repeatedly why he bothered to have her.  She receives only a mildly satisfying answer. The father, meanwhile, is puzzled by his daughter’s homework: “math where you didn’t really get right or wrong answers.”  In “No Man’s Land,” one of the more political stories in the collection, the puttering lead character constantly wonders, “what is my job.”  Uncertainty takes hold in the punctuation of “Mister X.”  Many sentences tie up with a baffling “(?).”—“Plavix against heart attack and stroke (?).”  And a few of these stories read like the monologue of a person in distress, re-explaining or over-explaining an event, but they can’t quite find the will to shut up about it, mainly because they keep discovering that the more they talk, the more words they use, the more their meaning doesn’t exist when it comes in contact with reality.  As one character says: “All this really happened, and I am trying to get it right.”

This is not to say that the book isn’t playful or darkly humorous. In “Mister X,” a punctured bike tire sends the main character to an acupuncturist.  “Annals of Plagiary” tells the transactional nature of language as a hydrologist’s (inaccurate) flourish of metaphor in a report written early in his career becomes the inspiration for a mixed media artist’s riverside “installation” of garbage.  And in “Particles of Difference,” McElory sets up a conflict between Vic and Flyet, who “buzzes” be let in Vic’s apartment, but he’s “not somebody you let inside your house.”  I don’t know if it’s a stretch to conjecture whether McElroy was inspired by the Victor flytraps but I love thinking that he was.

McElroy’s writing is big. The prose in Night Soul is stuffed to the point of exploding with insights and minutiae that showcase both a meticulous eye and an encyclopedic mind.  These stories contain multitudes.  Dipping into this collection is like putting one’s ear up to a radio that’s slipping its station.  You hear nitwit rock, nattering wonks, scratchy Mussorgsky and then something in between; you sense something odd and beguiling in the mix of static, words, and music. Of course, it’s gone before you can make heads-or-tails out of it. I know it sounds like I’m complaining, but I’m not.  I really enjoyed these stories for their challenge and for all their strangeness, which inspires. They have what Viktor Shklovsky says art should have—texts that makes the familiar strange, which allows the reader to experience the world afresh.  “The shock of the new.”  And though I often felt like Homer watching Twin Peaks while I reading Night Soul, I’m okay, happy even, to put my ear up to the radio speaker and immerse myself in the mystery of what I’m hearing.

———————————-

Jason DeYoung lives in Washington, DC.  His fiction has appeared or is forthcoming in The FiddlebackLos Angeles Review, New Orleans Review, Harpur Palate, and Numéro Cinq, among others.

James McElroy author photo by Peter Chin.