Dec 062012
 

Herewith a sequence of tiny beautiful woodcuts from Saratoga Springs artist/poet Mary Kathryn Jablonski, a friend for years who, yes, can remember vividly my sons as little boys, furtively writing her secret notes in the library and running up to deliver them (I am ever grateful for such memories). We have not just the woodcuts themselves but a multi-media cross-pollination event. The woodcuts are inspired by a W. B. Yeats poem (“The Two Trees”) and the poem has inspired other artists (Loreena McKennitt). You put them together and you have an experience that is aural, visual and intellectual, which is one of the lovely things about Internet publishing. And beyond that I love the artist’s own words, her heart-of-the-matter reflection on the repetitive, obsessive, persistent nature of the creative mind.

dg

 ————–

These very small works, the largest of which measures four by five inches, are woodblocks. The series is titled and inspired by Yeats’ poem The Two Trees.”[1] Singer, songwriter Loreena McKennitt recorded a haunting version of this piece. Because we humans are prone to fear and creatures of habit, some would argue that we struggle with “the same problem” our entire lives. With one step forward, two steps back, we rewrite the same story. Or write the same poem. Paint the same painting. Enter the same relationship. Start the same job. In the film The Last Temptation of Christ, the Girl Angel/Satan says to Jesus, “There is only one woman in the world. One woman, with many faces.”

 http://www.youtube.com/watch?v=LZeBGEwmPu4&feature=related

As an artist and poet, I process my “ravens of unresting thought” through my work, and I find this metaphor of The Two Trees particularly meaningful. Yeats begins, “Beloved gaze in thine own heart,” suggesting that relationship, indeed all emotions, all answers are rooted there. Perhaps the other is often a mirror. Expand this notion to include the possibility that only in deeply knowing ourselves can we completely engage in relationship. I am not suggesting by this that we become narcissistic. Far from it. Yeats closes with, “Gaze no more in the bitter glass.” More often relationship (to ourselves, others, and our creative work) requires an emptying, an opening. Surrender. An entire abandonment of the self.

Multi-color woodblock prints are typically made by carving, inking, and printing a separate block of wood for each color. In a “reduction print,” (those shown) only one block is used. The artist must print the entire edition in the first color, then re-carve the same block for the second color and print over those first impressions, etc. etc. for the complete number of colors the work will contain. The most challenging and freeing aspect of this technique is that the artist can never reprint the edition; can never go back to a previous version of the work; can never correct or rethink an action taken. For this reason it is also referred to as the “lost block” technique. Because printmaking is such a physical, painstaking, sequential, subtractive, and meditative process, for me it becomes a balm, much like writing. And although it may seem as if the “problem” is repeated over and over, I believe what Heraclitus said, “No man ever steps in the same river twice…”

— Mary Kathryn Jablonski

.

Mary Kathryn Jablonski

 

Mary Kathryn Jablonski

 

Mary Kathryn Jablonski

.

Mary Kathryn Jablonski

—Mary Kathryn Jablonski

———————–

A gallerist in Saratoga Springs, visual artist and poet, Mary Kathryn Jablonski is the author of the chapbook To the Husband I Have Not Yet Met (APD Press, 2008), and her poems have appeared in numerous literary journals including Salmagundi, Slipstream, Beloit Poetry Journal, and Blueline. She recently completed her first book-length collection of poems and two additional chapbook manuscripts. Her artwork has been widely exhibited throughout the Northeast and is held in private and public collections.

Footnotes    (↵ returns to text)

  1. The Two Trees

    by William Butler Yeats

    BELOVED, gaze in thine own heart,
    The holy tree is growing there;
    From joy the holy branches start,
    And all the trembling flowers they bear.
    The changing colours of its fruit
    Have dowered the stars with merry light;
    The surety of its hidden root
    Has planted quiet in the night;
    The shaking of its leafy head
    Has given the waves their melody,
    And made my lips and music wed,
    Murmuring a wizard song for thee.
    There the Loves a circle go,
    The flaming circle of our days,
    Gyring, spiring to and fro
    In those great ignorant leafy ways;
    Remembering all that shaken hair
    And how the wingèd sandals dart,
    Thine eyes grow full of tender care:
    Beloved, gaze in thine own heart.

    Gaze no more in the bitter glass
    The demons, with their subtle guile,
    Lift up before us when they pass,
    Or only gaze a little while;
    For there a fatal image grows
    That the stormy night receives,
    Roots half hidden under snows,
    Broken boughs and blackened leaves.
    For all things turn to barrenness
    In the dim glass the demons hold,
    The glass of outer weariness,
    Made when God slept in times of old.
    There, through the broken branches, go
    The ravens of unresting thought;
    Flying, crying, to and fro,
    Cruel claw and hungry throat,
    Or else they stand and sniff the wind,
    And shake their ragged wings; alas!
    Thy tender eyes grow all unkind:
    Gaze no more in the bitter glass.

    “The Two Trees” is reprinted from The Rose. W.B. Yeats. 1893.

Oct 192012
 

The Wanderer Above the Sea of Fog

Casper David Friedrich, The Wanderer Above the Sea of Fog, 1818, Courtesy of Wikipedia

Contributing Editor Pat Keane goes from strength to strength; sometimes I feel that inviting him to write for NC I unleashed one of those Platonic demons — a torrent of thought, word, reference, and wit has erupted. This time he has outdone himself — “Mountain Visions and Imaginative Usurpations” is my favourite of his essays so far. He begins with Columbus sighting America but only uses that as an occasion, as a peg upon which to weave a gorgeous meditation on mountains, mountains in literature, sublimity, and poetry. Pat has more than a way with words and the gift of intelligence; he has vast reading and an astonishing memory — he seems to live in a house of words (in his mind), reaching this quotation and that off the shelf at will. Focused primarily on Wordsworth’s The Prelude, the essay leaps also from Petrarch (climbing a mountain) to Augustine, to Keats, to Yeats (“Lapis Lazuli” — see image below), to Emerson, to Kant and Nietzsche, and every reference is cited with intimate familiarity as if the author’s mind and the culture of ideas have somehow melded (think Vulcan mind-meld). Such feats are a deep pleasure in the reading. Hell, I am editing and publishing this AND I keep taking notes on the side for myself.

dg

 

 

1

This essay was completed on the first day of October, 2012. Five hundred and twenty years ago almost to the day, a man saw something, a kind of vision. “About 10 o’clock at night, while standing on the sterncastle, I thought I saw a light to the west. It looked like a little wax candle bobbing up and down….The moon, in its third quarter, rose in the east shortly before midnight…. Then, two hours after midnight, the Pinta fired a cannon, my prearranged signal for the sighting of land. I now believe that the light I saw earlier was a sign from God and that it was truly the first positive indication of land.” The flash of light Christopher Columbus saw from the sterncastle of the Santa Maria on the night of October 11, 1492, transformed human history, mostly if not always for good. Even for those of us open to the ideal vision of America as a City on a Hill, or as earth’s last best hope, there are moments when mindless chants of “USA! USA!,” accompanied by an increasingly jingoistic insistence on American “exceptionalism,” make us appreciate, if not quite endorse, Mark Twain’s sardonic entry for the traditional date in Pudd’nhead Wilson’s Calendar: “THE DISCOVERY. It was wonderful to find America, but it would have been even more wonderful to miss it.”

Columbus’s Diario or log reveals a man of single-minded intensity, though hardly one with the elevated perspective marking the genuine visionary. I’m interested on this occasion in what I’m calling mountain vision; and, symbolically speaking, Columbus’s shipboard tower or sterncastle simply wasn’t high enough. He took the Bahamas for China and Cuba for Japan, and can hardly be said (anymore than the Norsemen 500 years earlier) to have “discovered” a world populated for millennia by native peoples, for whom Columbus’s voyage proved to be anything but a “sign from God”—emerging, instead, as a negative form of what William Wordsworth, describing the relation between the physical sight of mountains and the transforming power of imagination, termed “usurpation.”

And yet, in the full sense of the word, it was obviously “wonderful” to find America. The European Renaissance, an exciting Age of Exploration and Discovery, had a kind of rebirth in the Romantic period, which in many ways replicated that earlier explosion of science, exploration, and wonder-struck literature. The title of Richard Holmes’s splendid 2008 book seems inevitable: The Age of Wonder: How the Romantic Generation Discovered the Beauty and Terror of Science. The discoveries discussed by Holmes—by men like Joseph Banks, William Herschel, and Humphry Davy—were, of course, anticipated by the discoveries of such Renaissance and post-Renaissance men as Robert Hooke, Andreas Vesalius, and Isaac Newton. As if to confirm the link between the two Ages, Wordsworth added some lines to the epic poem that would be posthumously published as The Prelude. Recalling the statue of Newton at Cambridge, “with his prism and his silent face,” the poet paid tribute to the range of Newton’s extraordinary and solitary genius: “The marble index of a mind for ever/ Voyaging through strange seas of Thought, alone” (III.62-63).

Wordsworth added those magnificent lines in 1838. In October, 1816, a younger Romantic poet, John Keats, evoked an adventurous quest for knowledge resembling that attributed by Wordsworth to Newton, and also connecting Romantic-era science with the age of European Discovery. Writing more than three centuries after Columbus, the young Keats unforgettably recaptured that initial sense of wondrous exploration and revelation. In the octave of his sonnet “On First Looking into Chapman’s Homer,” Keats depicts himself as an explorer of “goodly states” and islands dedicated to the god of poetry. But for a young reader ignorant of Greek a vast continent or ocean lay unexplored:

Much have I travelled in the realms of gold,
………..And many goodly states and kingdoms seen;
………..Round many western islands have I been
Which bards in fealty to Apollo hold.
Oft of one wide expanse had I been told
………..That deep-browed Homer ruled as his demesne;
………..Yet never did I breathe its pure serene
Till I heard Chapman speak out loud and bold.

Seeking analogues to express the sense of unexpected discovery he experienced on first reading Homer in the vigorous Elizabethan translation of George Chapman, Keats, in the sestet, deploys ocular images, astronomical and exploratory, of sudden revelation, stunned vision. He begins by evoking the discovery in 1781 of the planet Uranus by William Herschel, about which Keats had read in a book given him as a school prize: “Then felt I like some watcher of the skies/ When a new planet swims into his ken…”

But his second and clinching simile reflects his reading about geographical discovery in the Americas. Keats may, like Columbus, have been mistaken in details—it was not Cortez but Balboa who looked out upon the unexpected Pacific from the mountain at the Isthmus of Panama. But no one has better captured the awestruck moment of mountain vision, of revelation from the heights. Keats envisions the heroic conquistadore,

…………………….when with eagle eyes
…………..He stared at the Pacific—and all his men
Looked at each other with a wild surmise—
…………..Silent, upon a peak in Darien.

Poetic technique and form alone cannot account for that breakthrough into the Sublime—the assonance, alliteration, and double caesura that produce that final catch-in-the-breath moment, with its attendant sense of monumental tranquility. Nevertheless, it seems appropriate that Keats should cast his revelation in the form of a Petrarchan sonnet (rhymed abbaabba cdcdcd). The Italian Renaissance humanist, poet, and scholar Francesco Petrarca not only established an enduring form for the sonnet; he may be said to have initiated the modern sense of mountain vision. Keats depicts the discoverer and his men atop Mount Darien, that peak on the Isthmus of Panama. On April 26, 1336, Petrarch and his brother climbed a 6,000 foot peak, Mount Ventoux. His “only motive” for making “the ascent of the highest mountain in the region,” he writes a friend, “was the wish to see what so great an elevation had to offer.” In his letter he describes the ascent in realistic detail. Unlike his brother, Petrarch tried easier, more circuitous paths up the mountain before realizing that, ultimately, he had to face the difficult ordeal of a tough vertical climb. Suspended between Medieval allegory, Renaissance symbolism, and the sheer exertion and exhilaration of the climb and the final prospect from the heights, Petrarch gives us a version of the old dialogue between body and soul, flesh and spirit, the outer and the inner worlds. In short, the climb, as literary as it is actual, is a spiritual as well as a physical ascent; and in describing it the great humanist pays no less tribute to the classical writers of pagan antiquity than he does to Christian saints.

Appropriately, however, since the friend to whom he wrote this letter was an Augustinian monk, Petrarch emphasizes Saint Augustine, a small-sized codex copy of whose Confessions, given him by his friend, he took with him on his ascent. Once atop the mountain, Petrarch took out the book and, he swears, opened the text (as Augustine himself famously had, turning at random to Romans XIII.13:13-14, at the moment of his conversion) to a revelatory passage. The words Petrarch opened to occur at Confessions, X. viii. 15: “And men go about to wonder at the heights of the mountains, and the mighty waves of the sea, and the wide sweep of rivers, and the circuit of the ocean, and the revolution of the stars, but themselves they consider not.” Brooding on Augustine, Petrarch “thought in silence” of we who “neglect what is noblest in ourselves, scatter our energies in all directions, and waste ourselves in a vain show, because we look about us for what is to be found only within.” Clinching the analogy between his initially meandering route up the mountain and his final direct ascent, Petrarch ends his paysage moralisé by requesting his friend’s prayer that “these vague and wandering thoughts of mine may sometime become firmly fixed, and, after having been vainly tossed about from one interest to another, may direct themselves at last toward the single, true, certain, and everlasting good.” (Letter to Dionysio da Borga San Sepolcro)

.

2

For more than four centuries, for reasons elaborated in Marjorie Hope Nicolson’s Mountain Gloom and Mountain Glory (1959), the human view from and of mountains, thought to be deformed expressions of God’s wrath, was largely eclipsed in Western literature. Perhaps recalling Moses on Sinai, John Milton has several supernatural “mountain” scenes in Paradise Lost. In Book V, his archangel Raphael, describing at Adam’s request the revolt in heaven, depicts “the Father infinite,” together with his Son, announcing his decision to appoint that Son Lord and vice-regent, “as from a flaming mount, whose top/ Brightness had made invisible.” This luminous eminence is echoed later in Book V, when Raphael envisions a third of the angelic host approaching Lucifer-Satan on his “royal seat/ High on a hill, far blazing, as a mount/ Rais’d on a mount,” with the chief of the rebelling angels “Affecting all equality with God,/ In imitation of that mount whereon/ Messiah was declar’d in sight of heaven” (V.596-99, 756-58, 764-65). Still later, in the final Book, Milton’s angel Michael, a “seer blest,” reveals the far future to fallen Adam from a height, assuring him as they descend that, thanks to the redemptive sacrifice of Christ, the Eden lost by Adam and Eve despite Raphael’s warning will be replaced by a “paradise within thee, happier far” (XIV..587).

Benjamin Robert Hayden’s 1842 portrait of Wordsworth (then 72), posed against Helvellyn Peak, a Lake District mountain (the third highest in England) often climbed by the poet). The painting was inspired by a Wordsworth sonnet commemorating one such climb.

This seems a version of the Petrarchan quest for “what is to be found only within.” But it took Milton’s great heir, William Wordsworth, to return poetry to human heights and to secularly redeem the false sense of “divinity within,” an autonomous instinct that proved lethal to Adam and Eve (Paradise Lost IX. 1010), but which defines the creative Imagination for poets in the Romantic tradition. Naturalizing supernaturalism, and fusing the power of Milton, and of Edmund Burke and Immanuel Kant on the Beautiful and the Sublime, with his own climbing experiences in the mountainous Lake District of England, in Wales, and in the French Alps, Wordsworth gives us, at two climactic moments of his autobiographical epic, The Prelude, unforgettable examples of mountain vision.

Those symbolic moments (in Books VI and XIV) are foreshadowed in the opening Book. Dramatizing the fair seed-time in which he “grew up/Fostered alike by beauty and by fear,” Wordsworth describes, among his boyish sports, stealing birds’ eggs from mountain nests. Though the object was “mean,” the outcome “was not ignoble.” In a terrifying but thrilling moment of enhanced sensory apprehension, the solitary climber, hung perilously on the cliff, is caught up in that sublime “motion” that, for Wordsworth, animates the vital universe. The descriptions are virtually identical in the 1805 (lines 341-50) and 1850 (lines 330-39) versions of The Prelude. Here I cite the 1850 text:

……………….Oh! When I have hung
Above the Raven’s nest, by knots of grass
And half-inch fissures in the slippery rock
But ill-sustained; and almost (so it seemed)
Suspended by the blast that blew amain,
Shouldering the naked crag; Oh, at that time,
When on the perilous ridge, I hung alone,
With what strange utterance did the loud dry wind
Blow through my ears! The sky seemed not a sky
Of earth, and with what motion moved the clouds!

Registering the ministry of fear more than of beauty, the Jesuit poet Gerard Manley Hopkins would echo these lines in one of the “terrible sonnets” of 1885. “Pitched past pitch of grief” in the dark night of his soul, he interiorized Wordsworth’s moment “hung” on the cliff: “O the mind, mind has mountains; cliffs of fall/ Frightful, sheer, no-man fathomed. Hold them cheap/ May who ne’er hung there.” As Hopkins knew, mountain terror rears its head elsewhere in Wordsworth’s accounts of his youthful activities in this first Book of The Prelude. In the famous boat-stealing episode, the boy (whose stealth and guilt echo that of pear-thieving Augustine in the Confessions), is not only surrounded by “mountain-echoes.” As he rows farther from the shore, his changing perspective reveals “a huge peak, black and huge,” which, hitherto hidden below the horizon, now “towered up between me and the stars,” and “strode” after him, “with purpose of its own/ And measured motion.” The memory of this terrifying spectacle—self-created by the rower yet soul-fostering” and sublime in its effect—plunged him into a world of “unknown modes of being,” with no familiar or pleasant shapes, but “huge and mighty Forms” that “moved slowly through the mind/ By day, and were a trouble to my dreams” (1850: I. 356-400).

Sublimity supersedes fear in the crossing of the Simplon Pass in Book VI. Traveling in revolutionary France in the summer of 1790, Wordsworth and a fellow climber, Robert Jones, journeyed to the Alps, the majesty of the mountains further inspiring their revolutionary hopes. The great passage is foreshadowed by a brief but telling description of how they “first/ Beheld the summit of Mont Blanc, and grieved/ To have a soulless image on the eye” (the actual sight of Mont Blanc), which “had usurped upon a living thought/ That never more could be” (VI [1805]453-57). The living thought temporarily  “usurped” is Wordsworth’s imagination of the great mountain, its summit more dramatically “Unveiled” in the 1850 version, but its merely Alpine sublimity still inferior to the imaginative power of what Wordsworth’s perceptive admirer Keats would later refer to as “the Wordsworthian or egotistical sublime.”

That usurpation will be repeated, and crucially reversed, seventy lines later. Climbing along the “steep and lofty” Simplon Pass, ascending with eagerness, Wordsworth and his friend lose both their way and their comrades. At length, they encounter a peasant who tells them that they must “descend” to the spot where they first became perplexed, and that “their future course, all plain to sight,/Was downwards.” Reluctant to believe what they so “grieved” to hear, for, as Wordsworth emphasized in 1850, “still we had hopes that pointed to the clouds,” they question the peasant repeatedly, yet every word, augmented by their own feelings, ended in the fact (italicized in 1850) “that we had crossed the Alps” (524).

And here I pause to report another kind of “discovery.” On the very day I thought I had written the final version of this section of my essay, a newly-published book arrived in the mail: English Past and Present, edited by Wolfgang Viereck, consisting of papers selected from an IAUPE conference held in Malta. One essay caught my eye: “Constructions of Identity in Romanticism: The Case of William Wordsworth,” written by a distinguished German Romantic scholar and friend, Christoph Bode. To my initial dismay and eventual delight (an appropriately Wordsworthian trajectory), I discovered that he, too, was examining, with characteristic brilliance, the mountain episodes in The Prelude. Though relieved that we took the same general position, I was humbled by the ingenuity of his nuanced discussion.

For example—to return to and refocus on that crossing of the Alps—Bode persuasively argues that “it is almost as if, contrary to what the preceding lines say, Wordsworth is immensely relieved to know that from now on it is downhill.” While there is surely some disappointment (including Wordsworth’s feeling of having been betrayed by bodily senses and instincts that should have informed him when he was at the high point), compensation, though it came in retrospect, takes the form of a glorious rhetorical outpouring which is, as Bode says, “one of the most impressive apotheoses of the imagination in Wordsworth’s entire oeuvre.” The experience in the Alps was then, 1790. Now, a decade and a half later, its hidden significance is revealed in a visionary experience that apparently came to Wordsworth primarily if not exclusively in the act of writing about that Alpine crossing. Though I prefer the 1850 version, the layering of time requires citation of the 1805 text:

………………..Imagination! Lifting up itself
Before the eye and progress of my Song
Like an unfathered vapour; here that Power,
In all the might of its endowments, came
Athwart me; I was lost as in a cloud,
Halted without an effort to break through.
And now, recovering, to my Soul I say
I recognize thy glory; in such strength
Of usurpation, in such visitings
Of awful promise, when the light of sense
Goes out in flashes, that have shown to us
The invisible world, doth Greatness make abode,
There harbors, whether we be young or old.
Our destiny, our nature, and our home
Is with infinitude, and only there;
With hope it is, hope that can never die,
Effort, and expectation, and desire,
And something evermore about to be. (525-42)

What Wordsworth, that preeminent prophet of human hope, realizes in retrospect is that a man’s reach should exceed his grasp. For Romantics enlisted in the visionary company, the glory of the human spirit consists, not in attaining the attainable but in striving for the infinite, even if our mortal capabilities are necessarily finite. Reversing the previous “usurpation,” in which the physical sight of Mont Blanc imposed upon an imaginative vision, Wordsworth, “recovering,” can say to his more conscious soul: “I recognize thy glory.” It is the glory of that “awful Power” which, through “sad incompetence of human speech” (1850 version), we call “Imagination.” This is the creative Romantic Imagination, whose “strength/ Of usurpation” succeeds and supersedes the mere “light of sense,” extinguished “in flashes” that reveal to us “the invisible world.”

The lines immediately following confirm the political analogy. Once ardently committed to the French Revolution (“Bliss was it in that dawn to be alive,/ But to be young was very heaven!”), Wordsworth in effect revokes that delusory dream of a material, external Eden in favor of a paradise within:

The mind beneath such banners militant
Thinks not of spoils or trophies, nor of aught
That may attest its prowess, blest in thoughts
That are their own perfection and reward,
Strong in itself, and in the access of joy
Which hides it like the overflowing Nile. (543-48)

Later readers have often been distressed by Wordsworth’s increasingly orthodox religiosity (traceable in the 1850 version of these lines, where the “mind” becomes “the soul,” and that overflowing “access of joy” a more pious “beatitude”). Some will also deem his personal conversion of politics into a cognitive, imaginative revolution less courageous than a retreat to quietism. Here, it seems powerfully validated by those intuitive “flashes” (recalling the Intimations of Immortality Ode’s “master light of all our seeing”) revealing both the invisible world and a “greatness” that transcends any merely external triumph. The language remains martial, but, as Yeats would later ask in an unpublished lecture titled “Friends of My Youth”: “Why should we honor those that die upon the field of battle? a man may show as reckless a courage in entering into the abyss of himself.” Writing in 1805, at the apogee of the empire of Napoleon, that usurper of the Revolution, who had by then twice exploited the strategic significance of the Simplon Pass (the shortest route between Paris and Milan) by building suspended bridges across the ravine), centripetal Wordsworth is no less dismissive of external battle, its spoils and trophies, and equally insistent on inward strength. Like Paul, Milton, Blake, and Yeats himself, Wordsworth elevates spiritual or imaginative struggle over “corporeal warfare.”

Having recorded the inner reward of mountain vision, the poet returns to the initiating experience. Overcoming the “dull and heavy slackening” that ensued on hearing the peasant’s news, Wordsworth and his friend hastened down a narrow chasm, their pace slowing as they descended. What Wordsworth sees and hears (rocks muttering, crags speaking “as if a voice were in them”) in the Gorge of Gondo is at once natural and epiphanic. The clash of polar opposites is apocalyptically reconciled, natural flux ending in permanent form, tumult in a final peace:

The immeasurable height
Of woods decaying, never to be decayed,
The stationary blasts of waterfalls,
And everywhere along the hollow rent
Winds thwarting winds, bewildered and forlorn,
The torrents shooting from the clear blue sky,
The rocks that muttered close upon our ears,
Black drizzling crags that spake by the way-side
As if a voice were in them, the sick sight
And giddy prospect of the raving stream,
The unfettered clouds, the region of the Heavens,
Tumult and peace, the darkness and the light—
Were all like workings of one mind, the features
Of the same face, blossoms upon one tree,
Characters of the great Apocalypse,
The types and symbols of Eternity,
Of first and last, and midst, and without end. (VI. 556-72)

The Alpha and Omega of Revelation is fused—though, in Wordsworth’s case, with no reference to God—with Adam’s prayer (Paradise Lost V. 153-65) that the things of this world should extol their Creator, “him first, him last, him midst, and without end.” Though the revelation, at last, of the natural sublimity of the mountain landscape is revealed when Wordsworth is descending, we may be reminded of Petrarch, meditating on his ascent of the mountain and seeking his friend’s prayer that his “wandering thoughts” may become “more coherent” and, having been “cast in all directions,…may direct themselves at last to the one, true, certain, and never-ending good.” Both poets are internalizing the external mountain scenery, but while Petrarch’s terms are specifically Christian and moral, Wordsworth’s language, though echoing the Bible and Milton, remains nonsectarian, mysterious, Sublime. There is a striking resemblance (coincidental or a reflection of Coleridge’s Kantian influence on his friend) to Kant’s theory of the sublime, a feeling experienced when, however overwhelmed or even terrified as a merely sensual being, one realizes that, through the power of Reason, “a faculty of the mind surpassing every standard of Sense,” one is able to form an idea of the Infinite. As Bode notes of Wordsworth’s Alpine descent, now that the mountains, with all their “infinite grandeur,” are “identified as the external representation of something internal, they are no longer terrifying, but [in a serious pun] downright uplifting. The landscape does not praise God, it praises Mind,” in its most exalted, or intuitive, form: that of the creative Imagination.

 

3

Appropriately, inevitably, the final Book of The Prelude gives us, along with Wordsworth’s climactic mountain vision, his re-assertion of the even more sublime power of the creative imagination, that glorious faculty (to quote the final lines of both versions of The Prelude) almost infinitely “more beautiful than the earth” on which “man dwells, above this Frame of things,” in “beauty exalted, as it is itself/ Of substance and of fabric more divine.” Since in this case, and in both versions, the inner meaning of what was seen and heard on the mountain was recognized during the climb rather than retrospectively, and since in this case the 1850 version is rhetorically superior, I will quote the later text.

Accompanied again by his friend Jones and a third companion, the poet ascended at night the highest peak in Wales, “to see the sun/ Rise from the top of Snowdon.” Climbing with “eager pace, and no less eager thoughts,” Wordsworth was in the lead, when suddenly “at my feet the ground brightened,/And with a step or two seemed brighter still.” No time was “given to ask, or learn, the cause;/ For instantly a light upon the turf/ Fell like a flash.” Unlike the inner “flash” of Imagination revealing “the invisible world” in Book VI, this flash of light comes from above. It is not, however, the rising sun, the spectacle that motivated this nocturnal excursion, but the lunar recipient of the sun’s reflected light:

………………..lo! As I looked up,
The Moon hung naked in a firmament
Of azure without cloud, and at my feet
Rested a silent sea of hoary mist. (XIV. 5-6, 35-42)

The vapors project over headlands and promontories, “Into the main Atlantic, that appeared/ To dwindle, and give up his majesty,/Usurped upon as far as sight could reach” (46-50). But the mist does not encroach upon the heavens, dominated by “the full-orbed Moon,/Who, from her solemn elevation, gazed/ Upon the billowy ocean, as it lay/All meek and silent,” except for the noise audible through a rift in the clouds. Through that rift (in lines recalling the Gorge of Gondo, though reversing perspective) “Mounted the roar of waters, torrents, streams/ Innumerable, roaring with one voice!” (50-60). Once reflected upon with “calm thought,” what he describes as “That Vision, given to Spirits of the night,/And three chance human wanderers,” appeared to the climber “the type/ Of a majestic intellect.” As Wordsworth’s language reveals, that emblematic Mind is a secular variation on Milton’s Holy Spirit “brooding” dove-like over the “vast abyss,” making Chaos fruitful (Paradise Lost I. 20-22):

There I beheld the emblem of a Mind
That feeds upon infinity, that broods
Over the dark abyss, intent to hear
Its voices issuing forth to silent light
In one continuous stream; a mind sustained
By recognitions of transcendent power,
In sense conducting to ideal form,
In soul of more than mortal privilege. (70-77)

While the mountain scene is natural, and we mount to vision through the senses, those truly gifted recognize the transcendent power of the mind, its capacity to creatively mold and convert sensory apprehensions of the outward show of innumerable and ever-changing phenomena into ideal and emblematic forms, permanent and unified. The initial project, “to see the sun/ Rise from the top of Snowdon,” is now utterly beside the point. Even the moon, “hung in a firmament/ Of azure without cloud,” beautiful as it is, is secondary not only to its source of light, the sun, but to another power that bathes the world in luminous meaning. This transforming, or “usurping,” power is, as always, that of the human mind in its highest form, “intuitive Reason” (120), by which Wordsworth—like Milton, Coleridge, and Ralph Waldo Emerson—means what Coleridge called the “shaping spirit of Imagination.” For Coleridge and those he influenced, the Romantic Imagination—a faculty at once emotional, cognitive, and spiritual—echoes and alters the epistemological re-orientation announced in the “Transcendental Idealism” section of Kant’s Critique of Pure Reason: that “Copernican revolution” in which the shaping mind gives form to the external objects it perceives, subordinating things to thought, just as the sensual is ultimately dominated by the cognitive in Kant’s theory of the Sublime.

Reflecting his own Coleridgean reading of Kant, Emerson ended his seminal text, ironically titled Nature, by asserting “the kingdom of man over nature.” An equally Coleridgean Wordsworth, speaking directly to his friend, writes that, together, they will “instruct” others (in the concluding lines of this epic poem dedicated to Coleridge) “how the mind of Man becomes/ A thousand times more beautiful than the earth/ On which he dwells,” being “In beauty exalted, as it is itself/ Of quality and fabric more divine” (1850: XIV, 450-56). In the Snowdon passage, struggling to depict the reciprocal relationship between the mind and external Nature, Wordsworth falls back on epistemologically slippery or at least paradoxical formulations (“mutual domination,” “interchangeable supremacy”), and an emphasis on the senses and emotion  before, inevitably, celebrating the power of the all-illuminating mind:

One function, above all, of such a mind
Had Nature shadowed there, by putting forth,
‘Mid circumstances awful and sublime,
That mutual domination which she loves
To exert upon the face of outward things,
So moulded, joined, abstracted; so endowed
With interchangeable supremacy,
That men least sensitive see, hear, perceive,
And cannot choose but feel. The power which all
Acknowledge when thus moved, which Nature thus
To bodily sense exhibits, is the express
Resemblance of that glorious faculty
That higher minds bear with them as their own. (78-90)

The passage is complex, but what emerges is the supremacy of what Nature merely “shadowed there”—namely, that “glorious faculty,” the creative Imagination, in the exercise of which the highest human minds, at once reflecting and exceeding the orchestrating but limited power of Kant’s pure Reason, resemble Miltonic “angels stopped upon the wing by sound/ Of harmony from heaven’s remotest spheres” (98-99).

.

4

The Prelude has long been recognized as, next to Paradise Lost itself, the greatest poem of its length in English. Excerpts, including the crossing of the Simplon Pass, appeared during Wordsworth’s lifetime, but the poem as a whole became public only after the poet’s death, in 1850. The long poem known to his contemporaries was not his autobiographical epic, but The Excursion (1814), the poem intended to be second in the triadic structure announced in the prefatory poem:  “a kind of Prospectus of the design and scope of the whole” of his project, including the culminating epic, to be called The Recluse. This so-called “Prospectus” to The Recluse was of immense importance to Emerson, who reprinted its 107 lines in his anthology, Parnassus, under his own title, “Outline.” Emerson was also impressed by the poem it accompanied, The Excursion, a lesser epic which nevertheless contains several notable mountain visions. In his 1840 essay “Thoughts on Modern Literature,” Emerson remarked that “The Excursion awakened in every lover of nature the right feeling. We saw stars shine, we felt the awe of mountains….” He is recalling those moments in Book I (paralleling the formative personal experiences recounted in the opening Book of The Prelude) where the boy who would become the Wanderer interacted with the natural world. We encounter him, as Emerson remembered, as he “all alone/ Beheld the stars come out above his head” (128-29), and “felt the awe of mountains.” That boy knew his Bible; “But in the mountains did he feel his faith” (223), a feeling of sublimity in which “the least of things/ Seemed infinite; and there his spirit shaped/ Her prospects; nor did he believe,–he saw.”

…………..Such was the Boy—but for the growing Youth
What soul was his, when, from the naked top
Of some bold headland, he beheld the sun
Rise up, and bathe the world in light! He looked—
Ocean and earth, the solid frame of earth
And ocean’s liquid mass, in gladness lay
Beneath him:–far and wide the clouds were touched
And in their silent faces could he read
Unutterable love…his spirit drank
The spectacle: sensation soul, and form,
All melted into him…in them did he live,
And by them did he live; they were his life. (197-210)

At such times, the Wanderer was “Rapt into still communion that transcends/ The imperfect offices of prayer and praise,/ His mind was a thanksgiving to the power/ That made him; it was blessedness and love!” (215-18). It is hardly surprising that the American Transcendentalist, who most famously presents himself rapt in a still communion in which he becomes “a transparent eyeball” (recapturing as well the moment in “Tintern Abbey,” when “we see into the life of things”) should respond so intensely to such a transcendent moment, and even think that “obviously for that passage” the whole of The Excursion “was written.” Emerson had, as any one would, reservations about the didactic stretches of The Excursion (“This will never do,” Francis Jeffrey’s famous Edinburgh Review dismissal of the long-awaited epic, has resonated with more than a few readers). But there were other passages than the one for which the poem was “obviously” written that also haunted Emerson. At certain privileged and precarious moments (he recorded in his journal) the soul “in raptures unites herself to God and Wordsworth truly said, “’Tis the most difficult of tasks to keep/ Heights which the soul is competent to gain’” (Journals and Miscellaneous Notebooks 4:87). Emerson often cited these lines (Excursion IV.139-40), most memorably in his late essay “Inspiration,” where he laments the unpredictability and evanescence of such moments on the “Heights”: “with us” there is “a flash of light, then a long darkness, then a flash again…This insecurity of possession, this quick ebb of power…tantalizes us.”

Emerson was also fascinated by a related moment of “sublimity” in Book II of The Excursion, a vision experienced, as Emerson records in his journal, by “Wordsworth’s Recluse on the mountain” (JMN 8:51). The blinding mountain mist momentarily parts and the Recluse (or Solitary) glimpses “Glory beyond all glory ever seen.” He has a vision of a heavenly city, a natural phenomenon revelatory of the supernatural, an intimation of immortality (II. 827-81). Emerson, along with John Ruskin (Modern Painters, 364), thought this the most sublime of Wordsworth’s mountain visions. But Emerson was also affected by the mountain perspective with which The Excursion ends: a vision of a magnificent sunset seen from a “grassy mountain’s open side,” an “elevated spot” surrounded “by rocks impassable and mountains huge” (IX. 570-612).

All of these Wordsworthian mountain visions were consciously echoed by Emerson, striving to attain an elevated, enlarged, more affirmative perspective, especially at times when he was desperately seeking consolation in distress. Emerson suffered many familial tragedies, among them the premature death in 1836 of his closest brother, Charles. For all his alleged, even notorious “serenity,” Emerson had, five years earlier, intensely mourned the death of his nineteen-year-old wife, Ellen. In the privacy of his journal he confronted “that which passes away & never returns,” almost fearing that “this miserable apathy” will wear off, and that he will resume among his friends “a tranquil countenance.” He may even, stooping again to “little hopes & little fears,”

forget the graveyard. But will thy eye that was closed on Tuesday ever beam again in the fullness of love on me? Shall I ever be able to connect the face of outward nature, the mists of the morn, the star of eve, the flowers, & all poetry, with the heart & life of an enchanting friend. No. There is one birth & one baptism & and one first love and the affections cannot keep their youth any more than men. (JMN 3:226-27)

Retreating to the solitude of the White Mountains, and then sailing to Europe to meet Wordsworth, Coleridge, and Carlyle, Emerson had eventually recovered from that loss. But as he turned from Charles’s grave, he asked with an enigmatic laugh, what there was “worth living for.” Two weeks later, though he could say, “night rests on all sides upon the facts of our being,” he could also add: we “must own, our upper nature lies always in Day” (Letters 2:19-25). But in the immediate aftermath of the devastating loss of his brother, Emerson fell into a despondency relieved, he tells us, by intense reading of Wordsworth: “Tintern Abbey,” the Intimations Ode (his favorite poem), and, again, the speeches of the Wanderer in The Excursion. “Those who have ministered to my highest needs,” he wrote in his journal for May 9, 1836, “are to me what the Wanderer in The Excursion is to the Poet. And Wordsworth’s total value is of this kind.” Echoing the Ode, as he had in insisting that “our upper nature lies always in Day,” he describes men such as Wordsworth, who offer comfort in distress, as possessing “the true light of all our day.” Their “spirit” constitutes “the argument for the spiritual world” (JMN 5:160-61). Writing in mid-May, after ten days of “helpless mourning,” Emerson began, tentatively, to recover. “I find myself slowly….I remember states of mind that perhaps I had long lost before this grief, the native mountains whose tops reappear after we have traversed many a mile of weary region from our home. Them shall I ever revisit?” (JMN 3:77).

Here, in struggling to achieve that “most difficult of tasks,” to “keep” the Wordsworthian “Heights” or mountain tops he knew the soul was capable of gaining, Emerson was recalling, as a despairing William James later would, the mountain visions and hopeful “states of mind” dramatized by Wordsworth in The Prelude, as well as the consolation offered by his stoical yet enraptured visionary, the Wanderer, especially in the fourth and final Books of The Excursion. Comforted and “elevated” by the Wanderer’s urging of the grief-stricken to convert “sorrow” into “delight,” the “palpable oppressions of despair” into the “active Principle” of hope (Excursion IV. 1058-77; IX. 20-26), a grieving Emerson saw the “tops” of his own “native mountains” begin to reappear, to feel an influx of hope, power, and that “glad light” that is, as he says, “the true light of all our day.” In the journal-entry mourning the loss of Ellen, Emerson had feared that he was forever cut off from nature and from life itself, since there is only “one first love and the affections cannot keep their youth.” That imagery is related to his persistent evocation of the “light of all our day.” To quote the lines he repeatedly, almost obsessively, cites or paraphrases from Wordsworth’s great Ode, Emerson is struggling to recover

……………………………….those first affections,
…………………….Those shadowy recollections
…………..Which, be they what they may,
Are yet the fountain light of all our day,
Are yet a master light of all our seeing….(Ode, lines 148-52)

Since the recollection of those “first affections” and the intimations of immortality inherent in that light “Uphold us, cherish, and have power to make/ Our noisy years,” including “all that is at enmity with joy,” seem mere “moments in the being/ Of the eternal Silence: truths that wake/ To perish never,” it is not surprising that, in quoting the lines, Emerson invariably elevated “a master light of all our seeing” to “the master light of all our seeing.” There is one other reason, immediately relevant to the theme of this essay, for my emphasis on the “Ode: Intimations of Immortality from Recollections of Early Childhood.” Since we began with the “light” seen by Columbus on October 11, 1492, and have been emphasizing, beginning with Keats’s discovery-sonnet and Petrarch’s ascent of Mount Ventoux, the imaginative internalization of exploration, it seems worth adding that, for Emerson, Wordsworth’s great Ode was, above all, a momentous act of discovery. The poem was, he insisted, a “new” voyage “through the void,” representing the “high-water mark” the human mind “has reached in this age….No courage has surpassed that” of the Ode’s author, “this finer Columbus” (JMN 14:98). Emerson revisited that journal entry, reinforcing his variation on the imperial theme, a variation resembling Wordsworth’s sublimation of “banners militant” and “trophies” of war in the lines on the crossing of the Simplon Pass. Emerson concludes chapter 17 of English Traits by asserting that Wordsworth’s Ode added “new realms…to the empire of the muse.”

 

5

An admirer of the Ode, but a less likely reader of The Excursion, was W. B. Yeats, who set himself—as “a duty to posterity,” according to Ezra Pound, staying with him at Stone Cottage at the time—a Herculean task. He told his father in January 1915 that he had “just started to read through the whole seven volumes of Wordsworth in Dowden’s edition. I have finished The Excursion and begun The Prelude.” But the sententious Wanderer was too facilely optimistic for Yeats’s more astringently joyful taste. Locating himself among “the last Romantics,” Yeats never forgot his boyhood image of Byron’s Manfred, poised in solitude above the clouds on the narrow ledge of the mountain glacier: an image visually echoed in Caspar David Friedrich’s mountain-masterpiece, The Wanderer Above the Sea of Fog, painted the year after Byron wrote Manfred. In turn, Yeats associated the Byronic hero with Nietzsche—accurately, since the youthful Nietzsche was no less enraptured than was Yeats by the solitary and autonomous Manfred, destined to become one of the principal prototypes of the Űbermensch. Unsurprisingly, Yeats’s ultimate mountain vision, epitomizing “tragic joy,” emerges under auspices less Wordsworthian than Nietzschean. I conclude with Yeats’s superb late poem, “Lapis Lazuli,” written in 1936—precisely a century after Emerson’s journal entries and six centuries after Petrarch ascended Mount Ventoux. Appropriately enough, the poem was published on the eve of World War II.

Writing, like Wordsworth, at a moment of historical crisis, Yeats is annoyed by those who cannot abide the gaiety of artists creating amid impending catastrophe. To counter their consternation, dismissed as “hysterical,” Yeats presents a panorama of civilizations falling and being rebuilt. In his famous “Ode,” Arthur O’Shaughnessy, noting that, while one age may be dying, another is coming to birth, claimed that poets “Built Ninevah with our sighing,/ And Babel itself with our mirth.” An echoing Yeats asserts that “All things fall and are built again,/ And those that build them again are gay”: visionary artists creating out of an ineradicable joy—Homeric, Shakespearean, Nietzschean—in the  face of tragedy. Specifically countering the “hysterical women” of the opening lines, Yeats presents Shakespearean heroines—Ophelia and Cordelia, with the glorious queen of the final act of Antony and Cleopatra in the wings—who “do not break up their lines to weep.” Above all, “Hamlet and Lear are gay;/ Gaiety transfiguring all that dread.” Fusing western heroism with Eastern serenity and a more specifically Nietzschean joy, the poem turns in its final movement to the mountain-shaped lapis lazuli sculpture given to Yeats as a gift, and which, in turn, giving the poet his title, serves as the Yeatsian equivalent of Keats’s Grecian urn. He begins by describing the figures on the stone:

Two Chinamen, behind them a third,
Are carved in lapis lazuli;
Over them a long-legged bird,
A symbol of longevity;
The third, doubtless a serving man,
Carries a musical instrument.

In the “Ode on a Grecian Urn,” Keats’s empathetic imagination peaks in evoking scenes not pictured on the urn. Speculating about the origin of those in the sacrificial procession in the fourth stanza, he asks: “What little town by river or sea-shore,/ Or mountain built with peaceful citadel,” has been “emptied” of its people, now caught forever, frozen in stone and never to return. In a similar leap of imagination (even to the repeated ors), Yeats goes on to transform into natural aspects of an invented mountain scenery what were mere imperfections in the stone (accidents I almost added to some years ago, nearly dropping the piece of lapis while visiting the home of Michael and Grania Yeats):

Every discoloration of the stone;
Every accidental crack or dent,
Seems a water-course or an avalanche,
Or lofty slope where it still snows
Though doubtless plum or cherry-branch
Sweetens the little half-way house
Those Chinamen climb towards….

Adopting, as Keats had, what Wordsworth calls the “usurping” power of that “glorious faculty,” the Imagination, Yeats not only transforms defects in the stone into features of mountain scenery; in describing what is depicted on the sculpture, he creatively imagines the immobile climbers (as frozen in stone as Keats’s urn-figures) having actually attained the gazebo they are depicted climbing “towards”:

………………………………and I
Delight to imagine them seated there;
There, on the mountain and the sky
On all the tragic scene they stare….

Once “there,” they attain, thanks to the imaginative intervention of Yeats, a prospect from which, like Keats’s explorers on Darien, they “stare” out, surveying “all.” One of the two Chinese sages requests music from their companion, who, though “doubtless a serving-man,” is the poem’s musician and resident artist. “Accomplished fingers begin to play,” producing silent music from a carved instrument played by a carved man. Addressing the musical instrument carried by the piper carved on the surface of the Grecian urn, Keats insists that “Heard melodies are sweet, but those unheard/ Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on.” This “soft” music (just, as it were, beneath the threshold of hearing) is addressed, “Not to the sensual ear,” but, more cherished, “to the spirit.” In both poems, we have an auditory as well as a visual leap of the creative imagination, and an appeal beyond the merely sensual.

The music in “Lapis Lazuli” contributes to the softening of what might have been an austere scene. A few years earlier, in his sonnet “Meru,” Yeats had imagined other mountain visionaries: “Hermits upon Mount Meru or Everest,/ Caverned in night under the drifted snow,” or exposed to dreadful winter storms that “Beat down upon their naked bodies.” While the poet of “Lapis Lazuli” asserts that all things fall and are built again, the Hindu hermits on their sacred mountain, having entered into “the desolation of reality,” know only that “day brings round the night, that before dawn,” man’s “glory and his monuments are gone.” In “Lapis Lazuli,” where the falling “snow,” far from battering naked bodies, seems indistinguishable from cherry blossoms, the tragic vision ends in tragic affirmation.

The melodies may be “mournful,” but, again balancing East with West, the final movement also registers what Yeats perceptively identified as Nietzsche’s “curious astringent joy.” There is even a conscious echo of the gravity-defying gaya scienza of Nietzsche’s prophet, Zarathustra, who insists (I.7, “On Reading and Writing”) that “he who climbs the highest mountains laughs at all tragic plays and tragic seriousness.” Though Yeats didn’t know it, Zarathustra was echoing Wordsworth’s disciple Emerson, in turn a formative influence on the life and work of Nietzsche, who considered him the finest, and most tonic, thinker of the age. Since Emerson himself had referred to the “gay science,” it seems only appropriate that the original epigraph to Nietzsche’s The Gay Science was taken from Emerson.  In a splendid passage of Twilight of the Idols (IX.13), contrasting Emerson with his friend Carlyle, Nietzsche pronounces the former “Much more enlightened, more roving, more manifold, subtler than Carlyle; above all, happier.” Illuminating rather than caricaturing Emersonian “optimism,” Nietzsche associates his mentor with his own Zarathustrian dismissal of the spirit of gravity: “Emerson has that gracious and clever cheerfulness which discourages all seriousness.” Here, at last, are the crucial concluding lines of “Lapis Lazuli,” but they require, as context, re-quotation of the whole of the exquisite final movement:

Every discoloration of the stone;
Every accidental crack or dent,
Seems a water-course or an avalanche,
Or lofty slope where it still snows
Though doubtless plum or cherry-branch
Sweetens the little half-way house
Those Chinamen climb towards, and I
Delight to imagine them seated there;
There, on the mountain and the sky,
On all the tragic scene they stare.
One asks for mournful melodies;
Accomplished fingers begin to play.
Their eyes mid many wrinkles, their eyes,
Their ancient glittering eyes are gay.

The fact that the perspective is not quite sub specie aeternitatis, that the “little half-way house” is situated at the midpoint rather than on the summit, makes this a human rather than divine vision. But that in itself also makes it the very epitome of a modern mountain vision, an affirmation, registered in full awareness of “all the tragic scene,” in which the eyes, and the Ayes, have it. The eyes of Yeats’s Rembrandt-like Chinamen, wreathed in the wrinkles of mutability yet still glittering with tragic joy, recall another Wordsworthian “flash”—the “flash” that breaks from “the sable orbs” of the “yet-vivid eyes” of the decrepit but enduring old leech-gatherer in “Resolution and Independence,” one of Yeats’s favorite Wordsworth poems. Those “ancient glittering eyes” evoke as well the famous “glittering eye” of the Ancient Mariner of Samuel Taylor Coleridge. Appropriately enough, Coleridge was the friend to whom Wordsworth dedicated The Prelude, that epic exceeding even the passages of The Excursion that haunted Emerson as the definitive celebration of the sublime glory of mountain vision.

~

In conclusion: the thematically crucial point is that, for all the high Romantics, early and late, what makes these mountain visions, actual or carved in lapis, truly sublime is that their sensuous, external glory is enhanced—indeed, usurped—by an even greater glory, one “to be found,” as Petrarch said, “only within”: namely, the transforming power of the human imagination. Emphasized in the finales of Emerson’s Nature, Wordsworth’s Prelude, and (as we’ll see in a moment) Keats’s “Ode to Psyche,” that priority is definitively established in the poem in which (as Emerson recognized in re-titling it “Outline”) Wordsworth laid out his entire canonical project. In the “Prospectus” to The Recluse, Wordsworth announces (lines 28-41) that he intends to surpass his master Milton by locating the arena of action in neither the supernatural nor the natural worlds, but within the human mind. Wordsworth is still thinking in terms of mountain gorges and mountain peaks; but, sinking “deep” and ascending “aloft” psychologically rather than physically, he will “pass” by heaven and hell and all other external terrors “unalarmed,” for nothing

………..can breed such fear and awe
As fall upon us when we look
Into our Minds, into the Mind of Man,
My haunt, and the main region of my song.

Fittingly for an admirer of Wordsworth, when John Keats, echoing these lines from the “Prospectus” in the final stanza of the “Ode to Psyche,” declares that he will be Psyche’s solitary “priest, and build a fane/ In some untrodden region of my mind,” he surrounds the sanctuary in that interiorized mental landscape with the “branched thoughts” of “dark-clustered trees” that “Fledge the wild-ridged mountains steep by steep.”

In context, this oracular landscape is necessarily Greek, which may remind us that in the first of his two break-through poems (the second is this Ode), the young discoverer of the greatest of Greek epic poets imagined, as the climactic analogue of his experience on first looking into Chapman’s Homer, the eagle-eyed discoverer of the Pacific staring out, “Silent, upon a peak in Darien.” Keats’s poetic temple dedicated to the one neglected goddess in Greek mythology is the autonomous creation of a young poet, as he insists earlier in the Ode, “by my own eyes inspired.” Necessarily, that temple is to be found only within, in “the Mind of Man”: Wordsworth’s “haunt,” and the “main region” of his poetry. When Keats locates his shrine to Psyche in a secluded “region of my mind,” the echo reconfirms that it is a mental edifice, a dome built in air. And yet, in the poet’s imagination—a creative imagination as delighted and fecund as Yeats’s in “Lapis Lazuli”—that shrine is surrounded by “wild-ridged mountains steep by steep.” In short, no matter how interiorized the “region,” it retains, perhaps inevitably given Keats’s reverence of Wordsworth, the vestiges of yet another of his precursor’s imaginatively-transfigured mountain visions.*

————

*A sad postscript. Keats thought The Excursion, including the “Prospectus” that introduced it, one of the few things “to be wondered at in this age,” and we know, from his friend Benjamin Hayden, that the passage he preferred “to all others” was the beautiful evocation of the world of Greek mythology in Book IV, reanimating the sun-god Apollo with his “blazing chariot” and ravishing lute, and the “beaming” moon-goddess, Diana, moving “across the lawn and through the darksome groves” (850-64). Yet when Keats, urged by Hayden, read aloud to Wordsworth his early “Hymn to Pan,” the older poet famously if somewhat ambiguously responded: “a very pretty piece of paganism,” apparently condemning with faint praise. Would Keats’s hero have thought the same of the far superior “Ode to Psyche”? Though one fervently hopes not, he may have, given his hardening Christian orthodoxy by then, and what Keats perceptively and, with equal ambiguity, designated “the Wordsworthian or egotistical sublime.” The “Mind of Man” that was the “main region” of his song was, after all, first and foremost the “mind”—of William Wordsworth.

—Patrick J. Keane

—————————————————–

Patrick J. Keane is Professor Emeritus of Le Moyne College. Though he has written on a wide range of topics, his areas of special interest have been 19th and 20th-century poetry in the Romantic tradition; Irish literature and history; the interactions of literature with philosophic, religious, and political thinking; the impact of Nietzsche on certain 20th century writers; and, most recently, Transatlantic studies, exploring the influence of German Idealist philosophy and British Romanticism on American writers. His books include William Butler Yeats: Contemporary Studies in Literature (1973), A Wild Civility: Interactions in the Poetry and Thought of Robert Graves (1980), Yeats’s Interactions with Tradition (1987), Terrible Beauty: Yeats, Joyce, Ireland and the Myth of the Devouring Female (1988), Coleridge’s Submerged Politics (1994), Emerson, Romanticism, and Intuitive Reason: The Transatlantic “Light of All Our Day” (2003), and Emily Dickinson’s Approving God: Divine Design and the Problem of Suffering (2007).

Sep 262012
 

Two great Irish poems, a debt to Wordsworth, and Patrick J. Keane‘s synthetic/syncretic mind teach us here how to draw value from humble things in time of trouble (our time, among others) and offer a plea for significance enacted in Derek Mahon’s line “Let not our naïve labours have been in vain.” This plea rings through the ages but also presently, here and now, with the economy in tatters, the 99% grinding lower and lower, the massive direction of things against us. Why write, why persevere, what point? Pat Keane, as usual, with his vast reading, snatches references and parallels out of the ether, but he never fails to draw a passionately political moral out of the poetic argument.

The Yeats photo above is by Pirie Macdonald and the Mahon photo is by John Minihan.

dg

§

Instead of dirt and poison we have rather chosen
to fill our hives with honey and wax;
thus furnishing mankind with the two noblest of things:
sweetness and light.

—Jonathan Swift, The Battle of the Books

—–

To her fair works did nature link
The human soul that through me ran,
And much it grieved my heart to think
What man has made of man.

—William Wordsworth, “Lines Written in Early Spring”

§

The human cry for deliverance from pain and suffering, from violence and violation, whether personal or political or both, comes in many forms, some quite unexpected. Here are two poems written half a century apart. Both are by Irish poets, both have to do with the Irish Civil War (1922-23), and both radiate out from a focus on minute particulars to embrace universal meaning.

The first is by W. B. Yeats, Ireland’s greatest poet and widely considered the major poet of the twentieth century. It is the sixth lyric in Meditations in Time of Civil War, a poetic sequence Yeats wrote in the midst of that tragic conflict, a war fought between supporters of the new Irish Free State, which emerged from the Anglo-Irish Treaty following the War of Independence, and Republicans who rejected the terms of that Treaty, ratified in January 1922. The anti-Treaty forces objected particularly to the required oath to the British king and to the partition between predominantly Protestant Northern Ireland and the rest of the island. To clarify the title: a “stare” is the west-of-Ireland name for a starling; the “window” is in Yeats’s tower, an ancient Norman tower he purchased in 1917 and restored for his wife. The poet, now 57, and his young wife and two children were living there during much of the Irish Civil War.

The Stare’s Nest by My Window

The bees build in the crevices
Of loosening masonry, and there
The mother birds bring grubs and flies.
My wall is loosening; honey-bees
Come build in the empty house of the stare.

We are closed in, and the key is turned
On our uncertainty; somewhere
A man is killed, or a house burned,
Yet no clear fact to be discerned;
Come build in the empty house of the stare.

A barricade of stone or of wood;
Some fourteen days of civil war;
Last night they trundled down the road
That dead young soldier in his blood;
Come build in the empty house of the stare.

We had fed the heart on fantasies,
The heart’s grown brutal from the fare;
More substance in our enmities
Than in our love; O, honey-bees,
Come build in the empty house of the stare.

The second poem, “A Disused Shed in Co. Wexford,” is by the Northern Irish poet Derek Mahon. It was written soon after Bloody Sunday, the day in 1972 when British paratroopers fired into a crowd of Catholic protesters, initiating the violent stage of the Troubles in Northern Ireland. Mahon wants his readers to associate that event with the Partition of Ireland back in 1922 and the subsequent Civil War. The poem is dedicated to J. G. Farrell, whose 1972 novel, The Troubles, has a scene including an old shed on the grounds of one of the many buildings burned down during the Irish Civil War. Mahon’s “disused shed” is on the grounds of “a burnt-out hotel,” burned down—like Farrell’s and like the “house burned” in Yeats’s poem—during “civil war days.” In the midst of destructive violence and embittered hearts, Yeats’s own heart reaches out to birds that nurture rather than kill, and bees that build rather than destroy. In an even wider historical context of exploitation, loss, and destruction, Mahon’s empathetic heart goes out, remarkably, to neglected mushrooms in a long-abandoned shed, “waiting for us” for precisely “a half-century, without visitors, in the dark.”

Mahon’s deeply humane, obliquely political poem is considered by many readers the single greatest lyric to have come out of Ireland since the death of Yeats—especially high praise considering the quality of the poetry produced over the past three decades by Ireland’s preeminent contemporary poet, Seamus Heaney, widely regarded as a worthy heir to Yeats. Appropriately, in accepting the Nobel Prize for Literature in 1995, Heaney celebrated Yeats, his predecessor as Nobel Laureate, singling out for special praise “A Stare’s Nest by My Window,” a poem often quoted (as he notes in his acceptance speech) by men and women during the later Troubles in Northern Ireland. Along with having particular resonance for those who lived through one or the other of the two phases of the Irish Troubles, these poems by Yeats and Mahon are of universal significance. Both have roots going back to Wordsworth, writing during the era of the French Revolution, and they seem relevant to our current troubles: to a world in economic, political, and ecological crisis, and to our own polarized nation, marked by increasingly bitter partisanship and a widening gap between the rich and the rest, the comfortable and a majority struggling to survive.

A Disused Shed in Co. Wexford

Let them not forget us, the weak souls among the asphodels.
…………………………………..Seferis, Mythistorema

Even now there are places where a thought might grow—
Peruvian mines, worked out and abandoned
To a slow clock of condensation,
An echo trapped for ever, and a flutter
Of wildflowers in the lift-shaft,
Indian compounds where the wind dances
And a door bangs with diminished confidence,
Lime crevices behind rippling rainbarrels,
Dog corners for bone burials;
And, in a disused shed in Co. Wexford,

Deep in the grounds of a burnt-out hotel,
Among the bathtubs and washbasins
A thousand mushrooms crowd to a keyhole.
This is the one star in their firmament
Or frames a star within a star.
What should they do there but desire?
So many days beyond the rhododendrons
With the world waltzing in its bowl of cloud,
They have learnt patience and silence
Listening to the rooks querulous in the high wood.

They have been waiting for us in a foeter of
Vegetable sweat since civil war days,
Since the gravel-crunching, interminable departure
Of the expropriated mycologist.
He never came back, and light since then
Is a keyhole rusting gently after rain.
Spiders have spun, flies dusted to mildew,
And once a day, perhaps, they have heard something—
A trickle of masonry, a shout from the blue
Or a lorry changing gear at the end of the lane.

There have been deaths, the pale flesh flaking
Into the earth that nourished it;
And nightmares, born of these and the grim
Dominion of stale air and rank moisture.
Those nearest the door grow strong—
“Elbow room! Elbow room!”
The rest, dim in a twilight of crumbling
Utensils and broken flower-pots, groaning
For their deliverance, have been so long
Expectant that there is left only the posture.

A half-century, without visitors, in the dark—
Poor preparation for the cracking lock
And creak of hinges. Magi, moonmen,
Powdery prisoners of the old regime,
Web-throated, stalked like triffids, racked by drought
And insomnia, only the ghost of a scream
At the flash-bulb firing squad we wake them with
Shows there is life yet in their feverish forms.
Grown beyond nature now, soft food for worms,
They lift frail heads in gravity and good faith.

They are begging us, you see, in their wordless way,
To do something, to speak on their behalf
Or at least not to close the door again.
Lost people of Treblinka and Pompeii!
“Save us, save us,” they seem to say,
“Let the god not abandon us
Who have come so far in darkness and in pain.
We too had our lives to live.
You with your light meter and relaxed itinerary,
Let not our naïve labours have been in vain!”

These poems speak for themselves; but, having briefly introduced both, I’d like to now venture commentaries on each, beginning with “The Stare’s Nest by My Window.”

*

Aside from the opening poem, “Ancestral Houses” (written in 1921), the seven lyrics that make up Meditations in Time of Civil War were written, Yeats tells us in his own note to the sequence, “at Thoor Ballylee in 1922, during the civil war.” As published in 1923, the sequence reflects upon, and dramatically records, the internecine violence swirling around the poet’s own tower in the west of Ireland, nowhere more poignantly than in the sixth poem, “The Stare’s Nest by My Window.” Like Wordsworth before him, also writing in a time of war and personal crisis, Yeats, experiencing a sense of what he called “the common tragedy of life,” focuses on small, common things of nature—here, bees and mother birds that “bring grubs and flies” to their chicks. Living in a restored twelfth-century Norman fortress, the poet was fully aware that men in this region had “lived through many tumultuous centuries.” Now, having watched stacked coffins carted past his door and heard night explosions, Yeats, as he tells us in his Nobel Prize memoir, “felt an overmastering desire not to grow unhappy or embittered, not to lose all sense of the beauty of nature” (“The Bounty of Sweden” [1925], in Autobiographies, 579-80).

Surrounded by human destructiveness (young soldiers slaughtered, great houses burned), Yeats attends to the constructive continuities of the natural world: the bees that “build” in the “crevices” of his tower’s loosening masonry, and the life-affirming feminine principle in the form of “mother birds” who bring sustenance to their nested young. In the refrain, the poet, by nature a creative spirit, even if his own “wall is loosening” (here he merges the ancient tower with his own aging body) invokes related creative spirits: the “honey-bees,” comb-makers and confectioners of a substance associated with sweetness and light. The bees are to “Come build in the empty house of the stare.” It’s not quite clear if the stares or starlings, rather quarrelsome and rapacious birds, have abandoned their nest, to be replaced by other birds, or if the “mother-birds” are themselves starlings. What is clear is that (to cite John Keats’s depiction of nature’s continuity) “the poetry of earth is ceasing never,” and that Yeats associates the bird feeding her young with the honey-bee, an archetypal image of harmony and regeneration.

As a young reader of Walden, Yeats famously longed, emulating Thoreau, to “build” a small cabin on the Lake Isle of Innisfree, with “a hive for the honey-bee,/And live alone in the bee-loud glade.” That was Then; Now he is writing “in time of civil war.” Unlike instinctual creatures who build and nurture, “we,” even non-participants in the violence, are caught up in, and cut off by it. In the isolation of his lonely tower, the poet and his family are—rather like Mahon’s mushrooms—“closed in, and the key is turned/On our uncertainty.” In the fog of war, with communications down, facts are the first casualty, an “uncertainty” compounded by the nature of this worst form of conflict. As is made clear by the full sequence of which this lyric is part, Yeats (though he accepted the Treaty) was ambivalent about a tragic civil war that had pitted brother against brother, creating “a whirlpool of hate” for which he felt “both sides were responsible” (1923 letter to Lady Gregory). One can argue either side of the political division that led to the conflict; Yeats himself refused (as he said in the letter to Lady Gregory) to “take any position in life where I have to speak but half my mind.” There are, however, a few lethal certainties: While “no clear fact” is to be discerned, “somewhere/ A man is killed, or a house burned.”

One day Yeats saw “the smoke made by the burning of a great neighboring house,” and, along with stacked coffins, actually witnessed the incident presented in the third stanza, also described in a letter to the critic F. J. C. Grierson. His graphic specificity and use of the demonstrative pronoun create the stark immediacy epitomizing and particularizing the horror of war: “Last night they trundled down the road/ That dead young soldier in his blood.” That close focus on the dead, in sharp contrast to the equally close focus on the details of the life-affirming birds and bees, is followed by a third invocation for those bees to build. In “Lines Written in Early Spring,” Wordsworth had asked, rhetorically, “Have I not reason to lament/ What man has made of man?”  Yeats renews that Wordsworthian contrast between the creative harmony of nature and the destructive tendencies of man: man caught up in the political world that is too much with us, and so cut off from and out of tune with the vital, fecund universe.

In the great final stanza, Yeats out-Wordsworths Wordsworth, making himself complicit in the very violence he deplores. “We” are not merely the closed-in, passive endurers of heart-hardening brutality, but its inadvertent engenderers. The maternal birds bring their young substantial fare in the form of life-sustaining grubs and flies. But “We had fed the heart on fantasies,/The heart’s grown brutal from the fare.” Prominent among those “fantasies” were the potent myths, masculine and feminine, of Cuchulain and Cathleen ni Houlihan. In resurrecting both mythic figures, abstractions blooded, Yeats had fed Irish nationalism, a passion alternately ennobling and fanatical—all that delirium of the brave.

Having written a cycle of five plays based on Cuchulain, the Achilles of ancient Irish epic, Yeats seems, in his late poem “The Statues,” at once proud and disturbed that Padraic Pearse and some of the other leaders of the Easter Rising had made a cult of the ancient Irish hero Yeats had revived, in the process unleashing an uncanny power: “When Pearse summoned Cuchulain to his side,/What stalked through the Post Office?” To this day, Oliver Shepherd’s bronze statue of Cuchulain may be seen in the General Post Office, the building on Dublin’s O’Connell Street in which Pearse, James Connolly, and a youthful Michael Collins, among others, made their stand in the Easter Rising. In “The Man and the Echo,” another late poem, one written not long before his own death, Yeats posed another political question, perhaps the most famous in Irish literature: “Did that play of mine send out/ Certain men the English shot?” He was referring to Cathleen ni Houlihan (1902), written for and starring his beloved, that beautiful patriotic firebrand, Maud Gonne; and the answer to the question is Yes. Young men inspired by that patriotic, even propagandistic, glorifying of blood sacrifice for Mother Ireland would later lose their lives in the Easter Rising (1916), or in the Anglo-Irish War (1919-21).

“Too long a sacrifice/Can make a stone of the heart,” Yeats reminded us in ambivalently commemorating (in his group-elegy, “Easter 1916”) the leaders of the Rising executed by the British. But then, their hearts still deeply moved, yet often brutalized, by mythic fantasies, Irish patriots would turn against each other in the Civil War, displaying “More substance in our enmities/ Than in our love.” In the form of sectarian conflict between Catholic and Protestant, vestiges of love-eclipsing hatred survive in the not yet fully resolved Troubles in Northern Ireland. James Joyce had addressed the issue in Ulysses, set in 1904 but published in 1922, during the Irish Civil War. In “Cyclops,” the political episode of his novel, Joyce’s unlikely hero, Leopold Bloom, responds to the one-eyed Irish chauvinism he encounters in Barney Kiernan’s pub:

–But it’s no use, says he. Force, hatred, history, all that. That’s not life for men and women, insult and hatred. And everybody knows that it’s the very opposite of that that is life.
–What? says Alf.
–Love, says Bloom. I mean the opposite of hatred.  (Ulysses, 273)

Having helped create a mythology that had turned into bloody reality, a lethal hatred “the very opposite of that that is life,” Yeats also envisions, nowhere more movingly than in “The Stare’s Nest by My Window,” the opposite possibility. As he put it in a letter written in the midst of the Civil War, “The one enlivening truth that starts out of it all is that we may learn charity after mutual contempt.” Enlivening: Life might yet issue from death, sweetness flowing into the breast once political bitterness had been cast out. In this sequence’s opening poem Yeats referred to “violent, bitter men,” and to “the sweetness that all longed for night and day.” This sixth poem in the sequence invokes creatures emblematic of that sweetness. Appropriately, the prayer for regeneration intensifies, and is most poignant, in the final supplicant refrain, with its direct and tender apostrophe: “O, honey-bees,/Come build in the empty house of the stare.”

This longing is a prayer for love among the ruins, plenitude amidst desolation; a cry from the heart for sweetness and light to replace embittered darkness. Filling emptiness, the honey-bees represent creative, natural, benevolent cyclicity in contrast to the destructive, unnatural brutality of civil war. What better image for a poem seeking reconciliation of civil enmity? “So work the honey-bees,” says Shakespeare’s Archbishop of Canterbury, “Creatures that by a rule in nature teach/ The act of order to a peopled kingdom” (Henry V, I.ii.187-89). It is no accident that Seamus Heaney, in choosing jacket art for Crediting Poetry, the published version of his 1995 Nobel Prize Acceptance speech, selected The Bees (from the Ashmole Bestiary, circa 1210), an illustration intended to refer back to this poem by Yeats, a poem especially “credited” in the speech. Thinking of Yeats’s and Shakespeare’s honey-bees, perhaps of Mandeville’s Fable of the Bees, and surely of Swift’s praise of honey and wax emblematic of “sweetness and light,” Heaney notes the special significance of the honey-bee—“an image deeply lodged in poetic tradition and always suggestive of the ideal of an industrious, harmonious, nurturing commonwealth” (Crediting Poetry, 44-45).

*

We encounter another image from the world of nature, though one far less conventional, in Derek Mahon’s poem, which replaces Yeats’s honey-bees with a commonwealth of mushrooms. The poetic means by which Yeats moves us go, of course, beyond the resonant image of the honey-bee. His poem is intricately and regularly rhymed, its strict abaab stanza form subtly nuanced by enjambment and oblique rhymes in the a lines of each stanza, anchored and stabilized by the single b rhyme on “stare” throughout the poem. Mahon’s “A Disused Shed in Co. Wexford,” though far more loosely rhymed and even more colloquially enjambed, is also highly formal—and, as we will see, or hear, remarkably allusive. It consists of six 10-line stanzas, with lines varying between approximations of iambic tetrameter and pentameter. Yeats found his theme in a precise place (an “empty” yet life-filled crevice near the bedroom window in his tower); Mahon begins by enumerating various “places” where a “thought might,” almost organically, “grow.” Those he mentions, before homing in on the precisely-placed disused shed, adumbrate his themes of exploitation, loss, abandonment, and the slow passage of time.

“Even now,” there are, in his opening example, Peruvian silver mines, once teeming with natives forced to labor in the darkness by exploitative Spanish conquistadores, mines now “worked out and abandoned/To a slow clock of condensation,/An echo trapped for ever…” The ticking off of the hard cs (worked, clock, condensation, echo) is balanced by fluid ls, fricative fs, and short is: a haunting delicacy—“a flutter/ Of wildflowers in the lift-shaft”–reminiscent of Keats’s goddess of Autumn, her “hair soft lifted by the winnowing wind.” From these “Indian compounds” the Indians themselves have long since vanished; now only the “wind dances,” and a door bangs “with diminished confidence.” The challenge, for Mahon as for late summer’s oven-bird in Robert Frost’s poem of that title, “is what to make of a diminished thing,” especially given the even more unpromising sites in this opening stanza: lime crevices hidden behind rain-barrels, or remote corners where dogs have buried bones or feces (Mahon originally referred to “dog corners for shit burials”).

The first stanza, which concludes by casually introducing the titular “disused shed in Co. Wexford,” pivots syntactically into the second stanza, which locates that shed “Deep in the grounds of a burnt-out hotel…” Mahon seems again to be echoing Keats, this time his Hyperion, which opens with fallen, gray-haired Saturn, found “Deep in the shady sadness of a vale/ Far sunken from the healthy breath of morn,/ Far from the fiery noon and eve’s one star…(1-4). The echo is sustained in Mahon’s description of the shed’s inhabitants, a “thousand mushrooms” crowded to a keyhole, the “one star in their firmament,” the “star” of that keyhole framing within it an actual evening star. Again, the question is what to make of a diminished thing. “What should they do there but desire?” Having survived “so many days” beyond even the evergreen rhododendrons, while the great world waltzes gaily and unconcerned in its amphitheater of cloud, the mushrooms “have learned patience and silence/ Listening to the rooks querulous in the high wood.” With the concealed effortlessness of an art great enough to induce the Coleridgean suspension of disbelief that constitutes poetic faith, Mahon has brought us, amazingly enough, into the otherwise inexpressible, unconscious world of abandoned mushrooms, vegetative forms made as hauntingly real as the housed ghosts in Walter de la Mare’s “The Listeners.”

In fact, listening patiently and silently, they have been “waiting for us”—waiting for those who break into their shed in the penultimate stanza and those of “us” who read Mahon’s poem when it first appeared in 1972—for “a half century,” ever since “civil war days.” Back then, in 1922, the botanist who tended to them (the “expropriated mycologist”) was removed from those chores among the fungi, called to duty in the Irish Civil War. The mushrooms, always listening, mark his “gravel-crunching departure,” a departure that proved to be “interminable.” Presumably killed in action, he “never came back, and light since then/ Is a keyhole rusting gently after rain.” Equally gently, and elegiacally, the years are telescoped. Through decades, while “spiders have spun, flies dusted to mildew,” the abandoned mushrooms survive in their constricted shed, isolated and forgotten. Still, clinging tenaciously to their pitiably minimal existence, they listen in the darkness, and

Once a day, perhaps, they have heard something—
A trickle of masonry, a shout from the blue
Or a lorry changing gear at the end of the lane.

Not all these attentive auditors have survived the half century they have been patiently waiting for us. “There have been deaths, the pale flesh flaking/ Into the earth that nourished it”; and “nightmares,” engendered by that decay and the nourishing and receiving earth. In this “grim/ Dominion of stale air and rank moisture,” the mushrooms nearest the door “grow strong,” struggling for their own mini-dominion: “Elbow room! Elbow room!” (This welcome note of jocularity is unlikely to derive from a recollection of King John, Shakespeare’s poisoned and dying wretch of a monarch, who cries out in the final scene of the play, “Now my soul hath elbow-room” [King John, V.vii.28]. Instead, Mahon is probably echoing the exuberant exclamation (popularized in a poem by Arthur Cuiterman) attributed to America’s expansive Kentucky frontiersman: “’Elbow room!’ cried Daniel Boone.”) Even in the claustrophobic shed-world there are winners and losers, the aggressive and the near-defeated. Those in the mushroom colony nearest the door grow strong;

The rest, dim in a twilight of crumbling
Utensils and broken flower-pots, groaning
For their deliverance, have been so long
Expectant that there is left only the posture.

In this evocation of the pathos of mutability, diminished but still stubborn hope, and sheer survival among the crumbling and broken detritus, Mahon combines a question and answer from Paul’s Epistle to the Romans. “Who shall deliver me from the body of this death?” the Apostle asks, adding “For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain until now” (7:24, 8:22). The mushrooms have been “so long/ Expectant” that they retain only the tendency to believe in their deliverance, only a “posture” or anticipatory attitude. Yet they remain poignantly open to that equilibrium of faith and tragic realization expressed in the final line of Wordsworth’s “Elegiac Stanzas”: “Not without hope we suffer and we mourn.”

Yet, however expectant the mushrooms may be,  deliverance, when it comes, comes unexpectedly, as a shock—a sudden, violent, cacophonous violation of the silent loneliness of these long-neglected shut-ins:

A half-century, without visitors, in the dark—
Poor preparation for the cracking lock
And creak of hinges.

In a remarkable fusion, the wise old “magi”-like mushrooms are compared to “moonmen” and sci-fi “triffids.” Sufferers racked “by drought and insomnia,” they are also depicted as “Powdery prisoners of the old regime,” victims resembling the few frail, long-forgotten prisoners released from the Bastille at the symbolic onset of the French Revolution. Reinforcing the allusion to that era, their survival is confirmed by a detail—“only the ghost of a scream/ At the flash-bulb firing squad we wake them with…”—that momentarily aligns the tourists armed with cameras with the French firing-squad of regimented automatons executing the Spanish rebels in Goya’s masterpiece, The Third of May, 1808, in Madrid: The Shooting on Principe Pio Mountain. The victims in Goya’s painting are dead, dying, or waiting their turn; the focal point a white-shirted peasant kneeling on the bloodstained earth, his face and posture a remarkable mixture of human horror, pride, and fatalistic resignation in the face of death. Though the mushrooms, awakened by the camera flash, are being photographed rather than actually “shot,” it is not hard to imagine a memory of Goya’s great painting entering into Mahon’s description of the “posture” of his long suffering but dignified mushrooms, and the frightening effect on them of this “flash-bulb firing squad.”

And it is necessary that we again experience the mushrooms’ plight as victims since they have just been described, semi-realistically, as “Web-throated, stalked like triffids”—resembling, that is, the fictional plants in John Windham’s post-apocalyptic novel, The Day of the Triffids (1951). Windham’s bestial plants are, like Mahon’s mushrooms, capable of rudimentary human behavior; indeed, able to uproot themselves and walk, even to communicate with each other. But they are malign, voracious creatures. Any vestigial negative connotation attached to the mushrooms is dissolved in this re-emphasis on their victimage, and in the profoundly moving picture that follows the quasi-military firing of the flash-bulbs. The sudden light wakens them, revealing them at their noblest, most human, and most poignant. Their “ghost of a scream”

Shows there is life yet in their feverish forms.
Grown beyond nature now, soft food for worms,
They lift frail heads in gravity and good faith.

That magnificent last line is at once richly alliterative, paradoxically witty (frail heads lifted in gravity), heartbreakingly vulnerable, and a tribute to inextinguishable hope. What more is there to say? Yet Mahon risks everything in the final stanza, taking the chance that his poem might over-reach by incorporating the marginal life of these forgotten mushrooms, neglected “since civil war days,” within a larger moral and historical background of catastrophe: the human tragedy of Treblinka, the natural disaster of Pompeii. Silent auditors till now, they are given speech in the final lines—“wordless” speech in the obvious sense that the words are supplied (as in the earlier and amusing cry for “Elbow room!”) by the author. Risking all, specifically the danger that his poem’s pathos might sink into bathos, Mahon pulls it off, a rhetorical triumph whose glory is humbled by its Wordsworthian attention to the lowly and dispossessed, and by an empathy and in-feeling reminiscent, again, of Keats, whose Grecian urn, a foster-child of “silence and slow time,” suddenly bursts into utterance at the end of the ode. Mahon’s final stanza opens with his mushrooms on the verge of utterance:

They are begging us, you see, in their wordless way,
To do something, to speak on their behalf
Or at least not to close the door again.

They are begging us, all of us who read and permit ourselves to be possessed by this uncanny poem, to “do” something, anything; or, if we fail to act, to say something, to “speak on their behalf.” At the very least, they plead with us not to repeat their abandonment, “not to close the door again.” For a moment the mushrooms metamorphose into the victims of the modern Holocaust or of ancient Vesuvius, appealing directly to us–we mobile tourists and casual recorders of suffering—to bring them salvation, if only in the form of tragic remembrance. Mahon’s epigraph is from the Greek poet George Seferis, a Nobel Laureate who died the year before this poem was written: “Let them not forget us, the weak souls among the asphodels.” Embodying the return of the repressed, those souls, in Mahon’s conscience-stricken expansion, include all those who, throughout human history, have struggled and suffered—isolated, abandoned, forgotten, deprived, dispossessed, destroyed, even incinerated—in a world groaning for deliverance:

Lost people of Treblinka and Pompeii!
“Save us, save us,” they seem to say,
“Let the god not abandon us
Who have come so far in darkness and in pain.
We too had our lives to live.
You with your light meter and relaxed itinerary,
Let not our naïve labours have been in vain!”

This cry out of darkness and pain evokes our noblest human instincts, empathy and compassion. That it does so is a tribute to the poem’s final “tone of supplication.” I borrow the phrase from Seamus Heaney’s Nobel Prize Acceptance speech. Concluding that speech, Heaney, having repeatedly connected the Troubles in Northern Ireland with Yeats’s “Stare’s Nest” poem, turns to lyric poetry’s “musically satisfying order of sound,” which he also illustrates by reference to this particular  poem. He finds the satisfaction he seeks in the repetition of Yeats’s refrain, “with its tone of supplication, its pivots of strength in the words ‘build’ and ‘house’ and its acknowledgement of dissolution in the word ‘empty’,” as well as in “the triangle of forces held in equilibrium by the triple rhyme of ‘fantasies’ and ‘enmities’ and ‘honey-bees’…” What Heaney says in the peroration of his Address, celebrating the “means” by which “Yeats’s work does what the necessary poetry always does,” applies as well to the second of our necessary poems, one no less musically satisfying, and no less deeply humane. For Mahon’s poem, too, pivots between strength and supplication, with his cherished mushrooms’ endurance capped by their petition, “Let not our naïve labours have been in vain.” This, as Heaney concludes Crediting Poetry, is to

touch the base of our sympathetic nature while taking in at the same time the unsympathetic reality of the world to which that nature is constantly exposed. The form of the poem…is crucial to poetry’s power to do the thing which always is and always will be to poetry’s credit: the power to persuade that vulnerable part of our consciousness of its rightness in spite of the evidence of wrongness all around it, the power to remind us that we are hunters and gatherers of values, that our very solitudes and distresses are creditable, in so far as they too are an earnest of our veritable human being. (53-54)

Wordsworth, an abiding influence in the work of Heaney, informs both these poems focusing on seemingly insignificant processes of nature: plangent labors, and values, persisting even amid profound distress. William Hazlitt rightly said of Wordsworth, “No one has shown the same imagination in raising trifles to importance”; it was his “peculiar genius,” Walter Pater added a half century later, “to open out the soul of apparently little or familiar things,” especially the small, neglected, humblest details of the natural world. In doing so, he was able to move the empathetic human heart in ways that help account for the emotional impact on us of mother birds and honey-bees, even of neglected but persevering mushrooms. “Tears” are inherent in “things,” Virgil tells us, since “mortality touches the heart” (Aeneid 1:462). With Mahon in mind, though his words apply as well to the most moving of Yeats’s Civil War poems, Denis Donoghue noted “the consolation of hearing that there is a deeper, truer life going on beneath the bombings and murders and torture.” The parent text may be Wordsworth’s Intimations Ode, a poem of loss and recompense even greater than these two great poems, and offering, in its final lines, the humanizing consolation attending our empathetic response, emotional and cognitive, to that deeper, truer life surviving beneath, and above, what man has made of man:

Thanks to the human heart by which we live,
Thanks to its tenderness, its joys and fears,
To me the meanest flower that blows can give
Thoughts that do often lie too deep for tears.

*

By way of coda, I conclude with a poem of my own, not (needless to say) to suggest that it belongs in the company of Heaney and Mahon, let alone of Wordsworth and Yeats, but merely to record my debt to that tradition elegizing the seemingly least significant lives.

In Memoriam: Mug Rinsing

In charge of the files, a Senior Citizen
Whose life seemed just a daily coffee grind,
She finally let the filing fall behind.
A neighbor phoned to say, She won’t be in….

For a week now, the Company’s been bereft
Of the services of Miss–what was her name?
Pre-dated time-sheets blazon forth her fame
Somewhat ironically. One token’s left:

That skoal to the quotidian, her coffee mug,
Ringed with sludge and sour Half ‘n Half,
Squats in her Out Box, ugly epitaph
On an existence rounded with a shrug….

The desk will soon be cleared; those palisades
Of mounting folders scaled; her little hutch
Rifled of its sugar-packs and such
Accumulated junk as sad old maids

Hive against a cold retirement.
Another woman (proximately aged,
According to Personnel) has been engaged.
The pageant blurs, but files do not relent.

Her mug remains: a dull memorial urn;
But caustic soap and rinsing will remove
Vestigial stains, these final trophies of
Another unremarkable sojourn.

In Arthur Miller’s The Death of a Salesman, the understanding wife of the anti-hero pronounces the appropriately named Willie Lowman “a man to whom attention must be paid.” Wordsworth, with the Bible and Milton as precedent, is, of course, the preeminent poet of the lowly, even the “lowliest”—the revolutionary pioneer of a poetry attending to, and commemorating, things beneath the notice of poets before him. It is a poetry of petition: a call to speak for those who cannot speak for themselves, the neglected who suffer even posthumous violation. It is also a poetry of epitaphs—inscriptions for those whose evanescent lives seem writ in water; or, as here, memorialized only by a coffee stain.

Of course, the real memorial is the poem itself. To avoid sentimentality, I employed an impersonal narrative voice, beneath which readers should detect a very different authorial voice. The elderly office worker of my poem may have left behind—at least from the perspective of an indifferent world (replicated in the narrator’s tone)—only that trivial token of her humble existence: a coffee mug whose vestigial stains will soon be washed away, part of this insubstantial pageant faded. Yet she, too, had her life to live, and I found myself, as her fellow-worker and eventual elegist, unwilling to simply let her disappear, her naïve labors in vain. If the poem’s title and stanza-form derive from Tennyson, Wordsworth and Mahon supply its human heart.

.

Afterword on Derek Mahon and W. B. Yeats

I just came across an engaging interview on “The Art of Poetry,” published in the Paris Review in 1981. In it, Derek Mahon made several remarks germane to the preceding essay. “Heaney is a Wordsworth man,” he said. “I’m a Coleridge man.” As a self-confessed traditionalist, Mahon was thinking specifically of Coleridge’s emphasis on “organic form” and the power of what he called in the Dejection Ode his “shaping spirit of imagination.” Asked about the tension between the “formal” and the “wild” aspects of poetry, what Nietzsche, borrowing from the Greeks, called “the Apollonian and the Dionysian,” Mahon described this as the combination that has the greatest potency, the hissing chemicals inside the well-wrought urn; an urnful of explosives. That’s what’s so great about Yeats, after all. The Dionysian contained within the Apollonian form, and bursting at the seams—shaking at the bars, but the bars have to be there to be shaken….That’s true of the ‘Shed’.”

The final reference is, of course, to “A Disused Shed in Co. Wexford,” a whole history of dispossession and violence contained within six carefully-crafted ten-line stanzas. That craftsmanship may, paradoxically, have contributed to an afterthought expressed in this interview. Though he realized that “A Disused Shed,” his most honored and best-loved poem, “meant a lot to a lot of people,” he said that it “now” seemed to him “a rather manufactured piece of work.” Perhaps, as with Yeats and “The Lake Isle of Innisfree,” or Van Morrison with “Brown-Eyed Girl,” he was momentarily wearied of being identified above all as the author of this one poem.

In any case, Mahon is precisely right about what was “so great about Yeats.” Consider, for example, all those great poems in which power is poured into and contained by Yeats’s favorite “traditional” stanza, ottava rima. In fact, it was the Apollonian-Dionysian antithesis in The Birth of Tragedy— the conception of chaos ordered, of Dionysian energy harnessed by Apollo—that first attracted Yeats to Nietzsche, that “strong enchanter” in whom he found what he described, with remarkable tonal accuracy, as “curious astringent joy.” In the late essay intended as a “General Introduction for My Work,” Yeats noted that “because I need a passionate syntax for passionate subject matter I compel myself to accept those traditional metres that have developed with the language. Ezra Pound [and D. H.] Lawrence wrote admirable free verse. I could not. I would lose myself, become joyless” (Essays and Introductions, 522).

This gladly- accepted bondage or disciplined joy—what Yeats, borrowing the term from Mahon’s mentor Coleridge, called “shaping joy”—is what Nietzsche meant by “dancing in chains” (The Wanderer and His Shadow) and being, “in most loving constraint, free” (The Gay Science). Writing to a close friend, Yeats explained this aesthetics of leashed power: “We have all something within ourselves to batter down and get our power from this fighting….The passion of the verse comes from…the holding down of violence or madness—‘down Hysterica passio.’ All depends on the completeness of the holding down, on the stirring of the beast underneath” (Letters to Dorothy Wellesley, 86). The beast must stir, must shake the cage; but, as Mahon notes, the “bars have to be there to be shaken.”

Mahon remarks, early in this interview, that one of his secondary school teachers, John Boyle, taught the poetry of Yeats as the work of “an historian of the time” in which he was living. In “A Disused Shed,” and many other poems, Derek Mahon is an historian of his time, though, in both cases, the response to historical events, however violent, is still cast in traditional form, metrical and stanzaic. In his own response to Irish history, the resurgence of the Irish Troubles to whose initial phase Yeats was responding, Derek Mahon, again like Yeats, refused to take sides if that meant repressing his openness to differing political and cultural perspectives.

Born into a Northern Protestant tradition he found not only limiting, but guilt-inducing, Mahon sought escape through travel and, in his poetry, through an empathetic  identification with the victims of history. Confronting the “horror” of the sectarian violence in the North, Mahon told the Paris Review interviewer in 1981, “you couldn’t take sides. You couldn’t take sides. In a kind of way, I still can‘t. It’s possible [ he continued, alluding to the “Disused Shed” poem] for me to write about the dead of Treblinka and Pompeii—included in that are the dead of Dungiven and Magherafelt. But I’ve never been able to write directly about it.”

Why these two towns? In Maghera, 14 people were killed, 10 by the Provisional IRA, in the course of the Northern “Troubles.” And Mahon presumably singled out Dungiven because it was there, on 13 July 1969, that members of the Royal Ulster Constabulary brutally batonned an elderly Catholic farmer. The man, Francis McClosky, who was completely innocent, died from his injuries: a death that many see as the event that initiated the violent phase of the “Troubles” in the North.

To end on a happier note regarding the poetry of Derek Mahon: Following a fallow period of several years, there has been a late flowering. Four excellent collections have appeared in as many years: Harbour Lights (2006); Somewhere the Wave (2007), Life on Earth (2008), and An Autumn Wind (2010), published as the poet was turning 70. It would seem that, like W. B. Yeats, who also experienced a burst of creative energy as he entered his seventies, Derek Mahon has retained his shaping spirit of imagination.

—Patrick J. Keane

————————————–

Patrick J. Keane is Professor Emeritus of Le Moyne College and a Contributing Editor at Numéro Cinq. Though he has written on a wide range of topics, his areas of special interest have been 19th and 20th-century poetry in the Romantic tradition; Irish literature and history; the interactions of literature with philosophic, religious, and political thinking; the impact of Nietzsche on certain 20th century writers; and, most recently, Transatlantic studies, exploring the influence of German Idealist philosophy and British Romanticism on American writers. His books include William Butler Yeats: Contemporary Studies in Literature (1973), A Wild Civility: Interactions in the Poetry and Thought of Robert Graves (1980), Yeats’s Interactions with Tradition (1987), Terrible Beauty: Yeats, Joyce, Ireland and the Myth of the Devouring Female (1988), Coleridge’s Submerged Politics (1994), Emerson, Romanticism, and Intuitive Reason: The Transatlantic “Light of All Our Day” (2003), and Emily Dickinson’s Approving God: Divine Design and the Problem of Suffering (2007).

Oct 142011
 

These are End Times—can there be any doubt?—and in this brilliant, dense essay Patrick J. Keane explains how and why Yeats’s prophetic/apocalyptic poem “The Second Coming” has become the byword (and epitaph?) for our world, the modern era, the contemporary predicament. Keane has already published three books on Yeats; he brings an easy erudition and scholarship to the table but also demonstrates a sharp eye for current discourse—wherever an echo of the poem appears, he’s sure to notice and mark it down. We have here also copies of Yeats’s manuscript revisions and Keane’s vivid recreation of the history, influences and states of mind that produced the poem. Yeats was thinking of the slaughter of the Russian Royal Family by the Bolsheviks, but his words reverberate like an ancient premonition.

Patrick J. Keane is Professor Emeritus of Le Moyne College. Though he has written on a wide range of topics, his areas of special interest have been 19th and 20th-century poetry in the Romantic tradition; Irish literature and history; the interactions of literature with philosophic, religious, and political thinking; the impact of Nietzsche on certain 20th century writers; and, most recently, Transatlantic studies, exploring the influence of German Idealist philosophy and British Romanticism on American writers. His books include William Butler Yeats: Contemporary Studies in Literature (1973), A Wild Civility: Interactions in the Poetry and Thought of Robert Graves (1980), Yeats’s Interactions with Tradition (1987), Terrible Beauty: Yeats, Joyce, Ireland and the Myth of the Devouring Female (1988), Coleridge’s Submerged Politics (1994), Emerson, Romanticism, and Intuitive Reason: The Transatlantic “Light of All Our Day” (2003), and Emily Dickinson’s Approving God: Divine Design and the Problem of Suffering (2007). He is currently trying to puzzle out the pervasive presence of Wordsworth in almost everything he writes, and recording personal and literary reminiscences, one part of which is “Convergences: Memories Related to The Waste Land Manuscript.”

dg

o

Eternal Recurrence: The Permanent Relevance

of William Butler Yeats’s “The Second Coming”

By Patrick J. Keane

o

Portrait of Yeats:  photo taken by Pirie MacDonald, New York City, 1932

o

The Second Coming

Turning and turning in the widening gyre
The falcon cannot hear the falconer;
Things fall apart; the centre cannot hold;
Mere anarchy is loosed upon the world,
The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere
The ceremony of innocence is drowned;
The best lack all conviction, while the worst
Are full of passionate intensity.

Surely some revelation is at hand;
Surely the Second Coming is at hand.
The Second Coming! Hardly are those words out
When a vast image out of Spiritus Mundi
Troubles my sight: somewhere in sands of the desert
A shape with lion body and the head of a man,
A gaze blank and pitiless as the sun,
Is moving its slow thighs, while all about it
Reel shadows of the indignant desert birds.
The darkness drops again; but now I know
That twenty centuries of stony sleep
Were vexed to nightmare by a rocking cradle,
And what rough beast, its hour come round at last,
Slouches towards Bethlehem to be born?

.

1

On the eve of the tenth anniversary of 9/11, as I was completing the first draft of this attempt to account for the “permanent relevance” of “The Second Coming,” a friend brought to my attention that morning’s New York Times column by liberal economist Paul Krugman. Addressing what he saw as the failure of the Federal Reserve and of most politicians to grasp the “urgency” of the labor-market crisis, Krugman lamented, as “a tragedy and an outrage,” predictable Republican opposition to President Obama’s flawed but promising new jobs plan, or indeed to any plan likely to make a dent in unemployment. “These days,” charged Krugman, “the best—or at any rate the alleged wise men and women who are supposed to be looking after the nation’s welfare—lack all conviction, while the worst, as represented by much of the G.O.P., are filled with a passionate intensity. So the unemployed are being abandoned.” Would Yeats, a man of the Right, disown this liberal appropriation of his words? Perhaps not; in 1936, as we shall see, he, too, quoted from this passage to make a point liberals would applaud.

But Yeats’s lines, open to appropriation on a more bipartisan basis than anything going on in contemporary American politics, are also repaired to by those on the Right. Following the uninspiring September 23 Republican presidential debate, and registering both the on-stage meltdown of front-runner Rick Perry and the continued right-wing lack of enthusiasm for Mitt Romney, conservative commentator Bill Kristol was driven to fire off a Weekly Standard “special editorial,” titled simply “Yikes!” Kristol—who, along with many conservatives, wants New Jersey’s “tough-love” governor, Chris Christie, to get into the race—ends by quoting an e-mail from a fellow-Republican equally dismayed by the quality of the debate and the caliber of his party’s declared candidates. Concurring with the e-mailer’s allusion—“The best lack all conviction, while the worst/ Are full of passionate intensity”—Kristol couldn’t “help wondering if, in the same poem, Yeats didn’t suggest the remedy: ‘And what rough beast, its hour come round at last,/Slouches towards Bethlehem to be born?’ Sounds like Chris Christie.”

Something even larger than Governor Christie seemed headed our way to former Labor Secretary Robert Reich, who recently blogged that the U. S. economy was “Slouching toward a Double-Dip.” Even that is part of a wider concern, again reflected in the apparent need to quote “The Second Coming.” The whole of the poem’s opening movement was posted in August on the website Sapere Aude!, singled out as the best description we have, not of the U. S. economy or the lackluster field of Republican presidential hopefuls, but of “the dismal state the world is in right now.” There was also an illustration of “the widening gyre,” all supplied by one Ahmet C. Toker (whose suggestive surname reminded me that the irrepressible Kevin Smith, by his own admission fueled by cannabis, has been busy writing a 12-issue Batman comic-book series under the general rubric, The Widening Gyre). That Europe, and perhaps the U.S., may be slouching towards something more ominous than a double-dip recession—may, indeed, be spiraling out of control in a widening gyre—was made graphic in the banner headline and blood-red cover of the August 22 issue of Time, which projected nothing less than “THE DECLINE AND FALL OF EUROPE (AND MAYBE THE WEST).”


.

In addition to those already mentioned in the text, there are many titular allusions to “The Second Coming.” Canadian poet Linda Stitt considered calling her 2003 collection Lacking All Conviction, but chose instead another phrase for her title: Passionate Intensity, from the line of “The Second Coming” that immediately follows. Describing a very different kind of disintegration than that presented by Judge Bork in Slouching Toward Gomorrah, another law professor, Elyn R. Saks, called her 2007 account of a lifelong struggle with schizophrenia The Center Cannot Hold.

Detective novels, crime fiction, and pop culture in general have drawn liberally on the language of “The Second Coming.” The second of Ronnie Airth’s Inspector John Madden novels is The Blood-Dimmed Tide (2007). H. R. Knight has Harry Houdini and Arthur Conan Doyle tracking down a demonic monster in Victorian London in his 2005 horror novel, What Rough Beast. Robert B. Parker called the tenth volume in his popular Spenser series The Widening Gyre. I referred in the text to Kevin Smith’s Batman series appearing under that general title.

Continue reading »

Feb 222011
 

keane-photo

Patrick J Keane smaller

In 1924 the original ms. of T. S. Eliot’s The Waste Land, with Ezra Pound’s handwritten editorial comments, mysteriously disappeared and did not resurface until 1968. Most of the facts of what happened to the ms. are now known. But here, for the first time, Patrick J. Keane pulls the story together with personal information gleaned from Eliot’s widow that sheds a poignant light on the story of the ms. and Ezra Pound’s last years. Part-literary detective story, part-memoir, part-homage to a glittering past, “Convergences” is a brilliant and highly entertaining excursus on the vagaries of fate and literary genius. Pat Keane is a prolific scholar and a gifted raconteur. Don’t miss his sidelight on Northrop Frye, the story of the beautiful Rosamund and the mischievous trick Pat plays on a nuisance colleague named ______.

dg

/

1

Because of an odd convergence of circumstances, I have, on several brief occasions, been privy to “inside” information regarding modern literature’s most notorious “missing manuscript.” I refer to the sheaf of papers—T. S. Eliot’s original drafts, edited by Ezra Pound—revealing the genesis of The Waste Land, the single most famous poem of the twentieth century. Perhaps, before memory fades altogether, I should record, not for posterity but for a few friends, the various contexts of my personal relationship, however indirect and peripheral, to that celebrated “missing manuscript.”

The “manuscript” consists of a packet of handwritten and typed pages, drafted by Eliot and sculpted by his friend, who found the shape the poem had been struggling for, and then pronounced it “the justification of our modern experiment.” Pound had from the outset recognized in the pages he had been given an embryonic work of genius—though, even at the 434 lines to which he reduced it, he still thought it, in terms of its density of allusion and demands on the reader, “the longest poem in the English langwidge.”

The poem, pruned by Pound but still uniquely Eliot’s, was published in that annus mirabilis of modernism, 1922, the year which also saw the appearance of Joyce’s Ulysses and Rilke’s Duino Elegies. A week after it was first printed—in mid-October, in both the Criterion and the Dial—the original manuscript and related papers were sent by Eliot as a gift to John Quinn, the wealthy New York attorney, collector, and patron of, among other modernist writers, Eliot, Pound, Joyce, and W. B. Yeats. He thought the manuscript “worth preserving in its present form solely,” Eliot wrote Quinn, for the evidence it offered of “the difference” Pound’s criticism had made to the poem. John Quinn died in 1924, and the manuscript, unmentioned in his will, was long presumed to be lost. Like countless others over the years, Eliot himself always wondered what had become of it. Its location, its very existence, was still a mystery when the poet died, in January 1965.

In fact, however, a few people were aware that the manuscript had survived. As the world learned in 1968, the pivotal year in the personal memories recounted here, Quinn had bequeathed it to his sister, Julia Anderson. When she died, in 1934, it had passed to Mrs. Anderson’s daughter, Mary. Though the papers, in storage, were misplaced for some years, Mary and her husband, Thomas Conroy, found them after a prolonged search in the early 1950s. In April 1958, they sold the manuscript, for $18,000, to the Berg Collection of the New York Public Library. For a decade the acquisition remained private, a secret rigorously kept from the public until October 25, 1968, when the news was released simultaneously with, and to draw attention to, the publication of B. L. Reid’s authorized biography of John Quinn.

A brief advance notice of the revelation had been given to Eliot’s second wife, Valerie. It must have been assumed that she would be delighted by the unexpected news. Instead, the poet’s widow was infuriated to learn that the whereabouts of the “missing” manuscript were known while Eliot was still alive, and, in particular, that the Berg had maintained a Cistercian silence for a decade. Obviously, at some point during the first half of that decade, the author of The Waste Land could and should have been informed, if only to dispel the mystery. As Pound observed in his Preface to the facsimile/transcript edition, edited by Valerie Eliot in 1969, the “occultation” of The Waste Land manuscript, which he aptly described as “pure Henry James,” had been “exasperating to its author.”

Out of belated courtesy, or perhaps to stave off a potential public relations fiasco, John Henderson, Chief of the Research Libraries of the New York Public Library, sent Valerie Eliot a microfilm of the Waste Land papers in the summer of 1968. Apparently, he also arranged to have the manuscript itself (boxed in protective material that would preserve it even if the plane went down in the Atlantic) flown to her in London as a kind of peace offering.

2

I learned all this years later, from Valerie Eliot herself. But to return to the summer of 1968: That August, I was in Sligo, Ireland, a student at the Yeats International Summer School. Along with my enthusiasm for Yeats, I bore greetings from one great scholar of Romanticism to another: from one of my current teachers, David Erdman, author of Blake: Prophet Against Empire, to the keynote lecturer at that year’s Yeats gathering, Northrop Frye, at the time the most celebrated literary critic in the world, and the author of an equally formidable study of Blake, Fearful Symmetry. After Frye delivered his magisterial lecture on the imagery of Yeats, entitled “The Top of the Tower,” I was one of those who flocked to the podium. But I stayed at the periphery, too shy to approach the great man. Later that evening, when Frye, followed by a small entourage, entered the dining room of the Imperial Hotel, he noticed me at a table and walked over.

“You wanted to ask me a question this afternoon,” he said. A fundamentally shy man himself, he had been sensitive enough to spot me on the fringe of the crowd after his lecture, and gracious enough to follow up. I stammered out my greeting from Professor Erdman. “How is David?” Frye asked. I assured him he was well, and was amused when Northrop Frye made a comment symmetrical to that of David Erdman. Each declared the other’s Blake study indispensable and each said he would not have been capable of writing the other’s book. Later that evening, Frye’s shyness was confirmed when I noticed him tenderly holding his wife’s hand under the table during a dramatic performance, in a pub, of Brian Merriman’s bawdy 18th-century poem, The Midnight Court. And five years later, he would confirm his graciousness by allowing me to print “The Top of the Tower,” free of any permissions charge, in a collection of criticism on Yeats I edited for a volume in McGraw-Hill’s Contemporary Studies in Literature series.

One other dignitary had noticed me hanging on the periphery following Frye’s lecture. This was Thomas Rice Henn, the Sligo-born author of The Lonely Tower, and at that time the Director of the Yeats Summer School. He asked me about my response to the lecture—“wonderful,” I said—and inquired as to what if anything I had written on Yeats. The next morning I gave him a copy of a paper I was working on for another favorite NYU professor, M. L. Rosenthal. It was on “Her Vision in the Wood,” a rather brutal mythological poem in Yeats’s late sequence, A Woman Young and Old.

That afternoon, he returned the essay to me; said he liked it; and asked if by any chance I was going to Dublin now that the Yeats events had concluded. My original plan had been to return to New York after Sligo, but I’d met Rosamund, a pre-Raphaelite beauty with flaming red hair, who had invited me to Dublin and then to Edinburgh for the International Festival. I had already decided that New York University could wait a week. When I told Dr. Henn that I was going to Dublin, he handed me an envelope. It contained, along with a few hints on protocol, a letter of introduction to Mrs. Yeats.

The following morning, Rosamund and I were on a train headed from Sligo to Dublin. I was reading about a bicycle race in the sports section when Rosamund said, “O my God, Pat. Look at the front page.” The headline was indeed a shocker: the former Georgie Hyde-Lees, the widow of William Butler Yeats, had died! After a moment of frustration that I would now never get to ask the five questions I had prepared, my humanity re-emerged, and I silently wished his widow a happier Afterlife than any her husband had concocted from the spiritual communications they had shared.

We became friendly with others on the train, also going to the Festival. So Rosamund and I gave up our initial thought of attending, or intruding on, the funeral, and went directly to Scotland so as not to miss the Tom Courtenay Hamlet and the fireworks display over Edinburgh Castle. Only many years later would I learn, at first hand, that the death and funeral of Mrs. Yeats also figured in the story of The Waste Land manuscript.

3

After the fireworks of Edinburgh and Rosamund, I returned to New York and resumed my graduate school regimen. The yearlong seminar with David Erdman, who had taken over a course that was to have been taught by the ailing E. P. Thompson, was held at the One Fifth Avenue offices of Conor Cruise O’Brien, then the Schweitzer Professor of Humanities at NYU. It was a high-powered affair, with distinguished visitors ranging from O’Brien, to Carl Woodring, to Thompson, who made a two-week visit, italicized in my memory by his moving recitation of lines from Wordsworth’s Prelude. I had become close to Erdman, who, on one occasion that September, took me to the J. P. Morgan Library, where he had arranged with the curator for me to be left alone in a room with the manuscript of Keats’s Endymion, complete with a sealed lock of the poet’s chestnut hair. On a small scale, it was a thoughtful surprise not unrelated to the one that had been presented, as we shall see, by Valerie Eliot to Ezra Pound a month earlier.

On October 24, the seminar participants were invited to spend the next day at David and Virgie Erdman’s house. His permanent position was at SUNY, Stony Brook, and the house was situated at Setauket Point, on a cliff overlooking Long Island Sound. That evening, when I phoned to confirm the directions, David mentioned, in passing, the “exciting news about The Waste Land manuscript.” It was all news to me. Erdman, who was also the Director of Publications at the New York Public Library, had jumped the gun. It would not be until the next morning that a startled literary world would be officially informed in a New York Times headline and lead story that the manuscript of Eliot’s poem, a “lost” manuscript almost as famous as the poem itself, was in fact safely ensconced in the Berg Collection. After we hung up, I spent several minutes in excited reverie. What a secret! Even if it was a secret that, as Horatio reminds Hamlet, “must be shortly known.”

I was mulling over that line, when the phone rang. It was another student in the seminar. ________was a brilliant but arrogant fellow who considered us rivals and who I found rudely condescending toward a re-entry woman in the group, who was not as “up” on theory as he thought she should be. Ostensibly phoning to get directions to the Erdmans’ house, he was mostly curious as to why I had missed a recent seminar meeting. I’d simply been ill, but the imp of the perverse took over. I recalled Hamlet’s response to his friend’s warning that his secret (that he had sent Rosencrantz and Guildenstern to the death intended for him) must be shortly known: “The interim’s mine,” says Hamlet.

And so, with feigned reticence, I remarked to my curious classmate that Erdman had excused me in order to complete a certain task. Careerist alarm bells ringing, he wanted to know what “task.” I really “wasn’t at liberty” to say, I said. This—of course and as intended—piqued his interest. Finally, I let him drag it out of me. “David,” I told him, had asked me to “write an introduction, and supply notes” to the manuscript of The Waste Land, which, I grandly announced, had been in the Berg Collection lo these many years. But I “had to hang up”; I was troubled that I had “already divulged too much,” though I guessed “it was okay” since it was all going to come out the next morning on the front page of the New York Times. As, of course, it did, seeming to confirm my fabrication. Eventually I had pity on him, but I let _________, almost visibly writhing in envy, believe this nonsense for about a week. Best of all, I shared the joke with the woman he had repeatedly made uncomfortable during class discussions.

4

By the time of this little hoax, and of the rather more momentous announcement of the survival of the manuscript of The Waste Land, that packet of papers was back from its trans-Atlantic flight to Valerie Eliot. But it had been in her hands in August, when, as earlier mentioned, Mrs.Yeats had died. Learning that Ezra Pound and his long-time companion, Olga Rudge, would be making the difficult trip from Italy to Dublin to attend the funeral of his old friend’s widow, Valerie Eliot had the happy thought of inviting them to London, to her hotel, where she would have a surprise for the man who had served as the midwife to Eliot’s masterpiece. What happened next I learned some thirty years later—from Mrs. Eliot herself, who told the story to several of us (including, as I recall, Ron Schuchard and Jon Stallworthy) over drinks one evening following lectures at the Yeats Summer School.

After serving tea (Valerie Eliot told us) she had gently led Pound, now 83 and feeble, to a table she’d prepared near a window. On the table lay THE MANUSCRIPT. Mrs. Eliot rejoined Olga Rudge, and the women retreated to a neutral corner, leaving Pound alone with pages he had not laid eyes on since 1922. Looking at them, the old man must have been overwhelmed by memories of that time, and of what had followed….

Back then, 46 years ago, his life had not yet been devastated by the consequences of his monetarily-obsessed, anti-Semitic wartime rants supporting Mussolini and Fascism: radio broadcasts that, monitored by American Military Intelligence, had landed him in a postwar detention camp in Pisa. There he had been, at first, caged—exposed to the elements, but also to the Muse that inspired what became the Pisan Cantos, some of its earliest drafts scribbled on toilet paper by the memory-haunted sixty-year-old prisoner. Transferred to his native country, he had remained locked up, not in a military prison as a traitor, but in Washington D.C.’s St. Elizabeth’s Psychiatric Hospital, as a madman. In 1948, twenty years prior to the scene in Valerie Eliot’s hotel room, amid fierce political controversy, but strenuously supported by T. S. Eliot, the “lunatic in St. Elizabeth’s” had been awarded the first Bollingen Prize for the Pisan Cantos. His response—“No comment from the bughouse”—would come to seem, in retrospect, prophetic of the public silence that descended on his final decade. Pound would spend a dozen years in St. Elizabeth’s, less despondent than active, and less a help than a hindrance to the family and friends seeking his release. But that release had finally come, the result of a protracted campaign waged by his daughter and by such literary friends as Eliot, Allen Tate, Hemingway, Robert Frost, and Archibald MacLeish, both a poet and former Assistant Director of War Information in the Roosevelt administration.

On his return to Italy in 1958, Pound exhibited his old arrogant recklessness in word and gesture (including a Fascist salute at Naples, caught in a widely-distributed photograph). But there were also deep misgivings. In a telegrammed response to a despairing letter, reassuring his friend that the best of his work would survive, Eliot placed him among “the immortals.” Still, Pound came to doubt the value of everything he had ever done or said. Though that was a depressed man’s excessive judgment, it was one recorded both privately and publicly. His 1966 remark to Daniel Cory, philosopher George Santayana’s former assistant, that he had “botched” The Cantos (“jumbling this and that…into a bag” was “not the way” to make “a work of art”), was transformed into a permanent verdict, registered in the final complete Canto: “the beauty is not the madness/ ‘Tho my errors and wrecks lie about me./ And I am not a demigod,/ I cannot make it cohere.” And yet that Canto (CXVI), confessing “wrong without losing rightness,” and acknowledging that “I cannot make it flow thro’,” ends with one of Pound’s characteristically beautiful invocations of luminous energy: “A little light, like a rushlight/ To lead back to splendour.”

As the Pisan Cantos confirm, Pound never forgot Yeats’s Beardsleyan axiom, “Beauty is difficult.” But beyond aesthetics, Pound’s suffering and repentance were hardly undeserved. In M. L. Rosenthal’s summary: “it was as if” in Ezra Pound “all the beautiful vitality and all the rottenness of our heritage were both at once made manifest.” By 1961, Pound had stopped speaking to outsiders. In 1967, breaking his public silence, Pound repudiated some of the “rottenness,” telling poet Allen Ginsberg that his life and work had ended up a “mess,” and singling out, as his “worst mistake,” the “stupid suburban anti-Semitic prejudice.” It had been far worse than that,but he said no more. Indeed, in general, he became almost mute: a prolific poet who had paradoxically lost faith in words, especially spoken words. Two years before the Paris Review interview with Ginsberg, he had remarked, “I did not enter into silence, silence captured me.” When he sat down at that table in Valerie Eliot’s hotel room in August 1968, Ezra Pound was famous in literary circles: a pivotal, indispensable figure in the birth of modernism and the author of an enormous, ongoing epic, The Cantos. But in the larger world, beyond literature, he was an object of puzzled curiosity, attributable less to his political notoriety or mental instability than to his later sphinx-like, rarely penetrable public silence….

Now, too, gazing at the modern world’s most celebrated “lost manuscript,” miraculously restored, he remained silent. The pages before him were filled with his old editorial slashings (the whole 54-line opening section, parts of “The Fire Sermon”), marginal notes, and suggested revisions—except when it came to the fifth and unimprovable final section, which he had marked, “OK from here on I think.” Though its cadences, texture, tics, tonal shifts, and deployment of “different voices” make The Waste Land indisputably the achievement of T. S. Eliot, the author, in grateful tribute to Pound’s skill in liberating the poem from its surrounding husk, had (in 1925) dedicated it to him: il miglior fabbro, “to the finer craftsman.” And there on the table were the very pages that craftsman had read, cut, and annotated all those decades ago. In the intervening years, his friend Yeats had died and, a quarter-century later, his friend Eliot. He had come to London for Eliot’s memorial service that cold January in 1965, and had made a nostalgic side-trip, traveling to Dublin to visit Yeats’s widow (he had been best man at their 1917 wedding). Now, having just come from her graveside, he was confronted even more palpably with his own past, in the form of the graphic proof of his critical role in delivering to the modern world one of its transformative works of art.

The light had grown dimmer in the room. Pound’s face was half turned toward the window. What little the women could see of it seemed expressionless. Finally, after much hesitation, they walked over to him. One laid an affectionate hand on his shoulder, the other asked, “Are you alright, Ezra?” When the old man looked up, they saw them—the tears, streaming from those eyes that had seen so much.

Epilogue

Four years after Valerie Eliot had reunited him with The Waste Land manuscript (which he looked at again, with Valerie Eliot, in the Berg Collection, in June 1969), Ezra Pound would join his old friends and fellow-poets in death. Though intricately and profoundly related personally and poetically, with Pound as the connection, these three major figures of twentieth-century literature were, of course, very different men: differences reflected in their graves and epitaphs.

In “Little Gidding,” the last and best of Four Quartets, and his crowning achievement, Eliot encounters, in a magnificent passage emulating Dante’s terza rima, the Swiftian ghost of W. B. Yeats. The actual Yeats—whose last great poem, completed on his deathbed, is also a Dantesque terza rima evocation of a formidable ghost, that of the epic Irish hero Cuchulain—died in France on the eve of the Second World War. What are believed to be his reinterred bones are buried, under bare Ben Bulben’s head, in the Protestant churchyard in Drumcliff, County Sligo, where an ancestor had once been rector. The imperious epitaph on the poet’s gravestone, “carved at his command,” is famously enigmatic but unmistakably in the heroic mode, at once stoically yet passionately pagan: “Cast a Cold Eye/ On Life, on Death./ Horseman, pass by!”

The ashes of Thomas Stearns Eliot—who shook many of his fellow-modernists by famously and devoutly pronouncing himself “classicist in literature, royalist in politics, and Anglo-Catholic in religion”—rest in the Parish Church of St. Michael, East Coker, in Somerset, England, the place of origin from which, centuries earlier, his ancestors had emigrated to America. His memorial tablet, petitioning prayer for the repose of his soul, is circumscribed by hopeful words from “East Coker,” the second of Four Quartets: “In my beginning is my end…in my end is my beginning.”

In the San Michelle Cemetery on the island of San Giorgio Maggiori, across the water from St. Mark’s Square in Venice, lie the remains of the most deracinated, flamboyant, and certainly the most voluble of the three great poets. Ezra Pound’s end was not at all in his beginning. In his early years of London fame, and again in Paris in the Twenties, the magnanimous Pound was always expansive, both in helping fellow artists and in disseminating his ideas and opinions, whether insightful, idiosyncratic, or “rotten.” In Gertrude Stein’s witty 1933 characterization, Pound was “a village explainer, excellent if you were a village, but if you were not, not.” In his later, chastened years, the pontificator and wartime anti-Semitic propagandist became a reclusive man, penitent and, to repeat the point, almost monastically silent. Appropriately, given his latter distrust of words, his plain headstone is laconically inscribed simply EZRA POUND.

Among those remembered here, there have of course been other deaths. David Erdman and Northrop Frye are gone, as are Mack Rosenthal and Edward Thompson and Conor Cruise O’Brien and T. R. Henn. I have no specific reason to fear that the life of someone who in my memory is forever young has been disrupted by the discourtesy of death, but I have often wondered what became of the flame-haired Rosamund.

As for Valerie Eliot: having rejuvenated T. S. Eliot in life, and later serving as editor of the published version of The Waste Land manuscript and of other posthumous Eliot texts, Mrs. Eliot, now 85, remains as sweet-natured as ever, though her memory has begun to fail. She attended the first two receptions of the Eliot International Summer School, founded in 2009, and modeled on the Yeats Summer School. And she continues to donate, as she has since 1993, ₤15,000 for the annual T. S. Eliot Prize. She can afford to. Eliot’s widow is a wealthy woman thanks to her share of the royalties from Cats, the longest-running musical in theater history. The inspiration for the Trevor Nunn-Andrew Lloyd Webber musical was T. S. Eliot’s Old Possum’s Book of Practical Cats. But, beyond being her husband’s beneficiary, Valerie Eliot deserves her share of the considerable profits.

It was she who provided what Nunn called the “fulcrum moment.” With the  collaborators at a creative impasse, Valerie Eliot handed them a crumpled sheet of paper on which her late husband had typed eight lines about “Grizzabella, the Glamour Cat,” a fragment that had never made it into Eliot’s published text. These lines—another lost-and-found Eliot manuscript—became, as it were, the catalyst Nunn and Webber were seeking. For what, above all, made Cats the worldwide phenomenon it eventually became was Webber’s composition, on the final night of rehearsals, of the beautiful melody—the “theme” for Grizzabella—that integrates the work. Fused with Nunn’s lyrics, which echo, along with the Grizzabella lines, images from Eliot’s early poems, “Preludes” and “Rhapsody on a Windy Night,” it became a nocturne so haunting that it has since been recorded hundreds of times. The title of that evocation of the past—germane to my own reminiscences and, more poignantly, to Ezra Pound at that table in 1968, as well as to Valerie Eliot’s present condition—is, of course, Memory.

—Patrick J. Keane

/

Patrick J. Keane is Professor Emeritus of Le Moyne College. Though he has written on a wide range of topics, his areas of special interest have been 19th and 20th-century poetry in the Romantic tradition; Irish literature and history; the interactions of literature with philosophic, religious, and political thinking; the impact of Nietzsche on certain 20th century writers; and, most recently, Transatlantic studies, exploring the influence of German Idealist philosophy and British Romanticism on American writers. His books include William Butler Yeats: Contemporary Studies in Literature (1973), A Wild Civility: Interactions in the Poetry and Thought of Robert Graves (1980), Yeats’s Interactions with Tradition (1987), Terrible Beauty: Yeats, Joyce, Ireland and the Myth of the Devouring Female (1988), Coleridge’s Submerged Politics (1994), Emerson, Romanticism, and Intuitive Reason: The Transatlantic “Light of All Our Day” (2003), and Emily Dickinson’s Approving God: Divine Design and the Problem of Suffering (2007).

/
/
/